奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7136|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯
, ^, A; p$ o1 {" ^9 H" r
0 V# L( q+ \6 e( A1 [6 R因為,
+ T+ z$ g0 e- G: Y( m+ O: H. n昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~
& ^# M3 i" ]1 c5 w3 k% p看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.
. U9 }* d+ [/ c讓米桶非常非常期待著繼續玩.
7 B  m2 D4 P8 |5 p5 x, E! f0 r- d8 r; {0 p& X2 o# V) l

# |" E+ _. B$ Z$ S" y結果,$ D1 Z* F9 y3 B( B  {) p& `
米桶發現有些還未中文化,
% c5 S: v, p/ u7 w0 q+ ?經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.7 W: k6 ~! _7 ~! @. O9 a: P
但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.
* s  h) u" P+ {* \5 r% ~由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.2 i. V3 p" ^+ h, e0 k/ G& v
可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,
. D2 i) w6 G, X+ q) ]但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.# f! ^+ `5 x( }6 v  y) \
: x+ I, C: S/ R0 b) G' s
7 Z* }+ d# d% I9 `2 E% y1 r' d( I
私心,1 A* N; c, @, `3 ^* @( a
接下來,是米桶目前所翻得.
) T: H5 T  ~7 @翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.' s. M" i' y9 J' }" m( _
盾劍士下列4項多出來的新技能!5 Q) f  a; m/ w0 g) t0 U' N
米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)
) }! Q/ T6 p. Y6 E/ x如果有人可以,麻煩幫米桶一把!2 d" j1 d9 d( r9 O
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
4 k5 M( M- ~4 n" n( DJuggernaut7 B8 f" w% A7 n. f% G! b% Q

7 c0 Z9 N% q5 B! {' V) Y: E) WA  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  . i1 J5 }6 V& {; {% v- v
who  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .  
: _" u8 _, K1 HEach  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .0 G+ L. Q+ D5 k

5 \' z: d! ~$ `% y3 \9 B" v擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.. C& Y( s+ n+ T) d4 I2 \0 I4 N
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
* ^8 _5 O, S% v/ KCarapace# z/ |- C1 h! G

) s' H. t0 U' Y9 N3 U# O6 m, q. @No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  
5 d4 r- f2 q1 {For  the  moderate  duration,  & G; \4 [+ s; z7 l' K! ]+ G3 ]* F
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.2 \$ t% c' Z7 @% E! ^6 L
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
1 j3 w, K2 b2 V& C! m2 {6 G1 Jfor  the  first  half  of  this  effect.}4 u, H) Z5 M+ q4 g4 |  A4 K
$ O) f/ {- n% B* K) F& d
從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,  [$ x: l7 p; {7 w7 w5 ~1 b
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.
1 H8 A* r- F/ _2 M6 O2 ]{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}6 v/ l+ p8 c$ N# B
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------) D" b+ R8 D" C) I
Air  of  lnsolence! A3 Z7 F7 a9 c+ @
7 N1 s# Z$ n" }, j1 C6 L, N- \( [
While  this  mode  is  active,
( v4 e0 R0 P) ]# cthe  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies, # m/ c- @5 J7 [4 U; e$ E3 r
[ consuming  stamina  constantly. ]
1 Z  z( \2 ^: C7 A0 W# T, l2 A! A/ K1 W; m9 Q# E
此模式開啟後,9 Z* J# y; W6 L
角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,
/ C! o* Q5 l/ r0 {/ j! r2 v[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)
  W. K2 D  r  z6 p% v! U3 U' c$ V----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
# i3 X$ s8 S0 `5 l, ]Bulwark  of    the  Ages) U& }- T; V6 }* z5 C
; y- [: k0 {0 |0 D, H2 `6 {
The  warrior  is  one  with  the  shield.  6 d& ]& T' E" X7 l) r0 r
this  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  2 _1 g, N% b$ m8 b2 ]
now  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.4 h/ S9 h1 x6 ^: H( Y* L0 e0 g
+ ?, t0 D5 H. i5 n9 x) Y$ m
讓戰士擁有保護障壁.
( @5 h2 E# T6 [使角色提高了外部防禦的效果,9 s+ L2 L8 U: c( x$ i
現在此角色不會受到之前技能的負面效果.
2 o9 d) e& B4 i3 f1 o8 L(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)7 k8 p% }% \% Q$ h. c2 n6 y
& y7 N2 z6 W3 [0 `5 F
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------! e3 ^3 f7 G3 u6 i
心得,
( Z. j3 Y1 e2 O3 W$ u; V, u" F再試著理解技能的時候,7 z, M, D, K5 H2 t4 O, F
用序章的主角點技能測試後,* |4 l$ L9 N' n/ m2 }
感覺真是趣味十足!- Z  F+ ~$ p8 S) V  w# z4 @
Juggernaut的技能就像是台火車,8 b- e, L5 g* d/ i
可以撞倒所有看到的中小邪靈,
# ^8 P4 T- n" A但是遇到巨魔後....
5 H5 s! T, K7 v, _1 I米桶就投入牠的懷抱停住了(?
0 {  K, z  [& q; q
. x: a/ j% o/ [' t0 |0 Y' ~( G4 T# Q$ E' M
總結,, q9 v4 u9 j& A& X% W9 T3 i4 x+ }
以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯 8 I9 {4 L3 \" _8 p" J, y9 }' M

0 X% S4 f$ |5 o0 @' S$ b很不錯唷~~
: {4 e. D9 [1 X# U/ |Awakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。) P2 L8 W/ C) r+ Z
食人魔:來~愛的抱抱。) r2 E3 M# R8 r% Q& X) r/ ~+ Q
另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...' j+ I& c- n/ V8 p* T% o
1 c5 f' R8 a) p3 N' B1 R, {; k
Carapace: |) i8 V' B6 ^; u* T
. A/ z5 e4 @' y; t9 b+ o! j+ P
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.: _; F1 o: j' u1 I2 r
: W  E9 t" X7 p) ~: k1 @0 F1 j$ W
For  the  moderate  duration,  
/ q3 c; [  j1 r6 w6 i' M7 Wall  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.- t: i/ i7 ^5 V& m
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  0 n7 u0 |% N! z+ D+ R5 s* n- y
for  the  first  half  of  this  effect.}
! Q  V* V! l' z7 Q& C' x! B9 k5 l9 A# b. N' ]$ B" Y
攻擊無法完全穿越這個護盾。
& {( c4 ^8 w, X9 ~: p3 T5 ^) Y, {
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。8 O* v8 v% j% s
{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}: G+ h7 g8 f: v+ N9 B; z$ i& R  g
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------; X8 p4 y2 C% [1 _  K$ |  R2 ~

1 x- E# W! f0 S) J, ]- `' p* Y1 e
- I& ?0 w6 l/ f# l7 e* b

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-9-14 06:52

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部