奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9019|回復: 3
打印 上一主題 下一主題

[分享] 邪靈甦醒,盾劍士的技能翻譯疑問與心得!懇請解惑!   [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
83
法力值
71
金幣
179 G
聲望
11
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-25 22:38:29 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯
# r5 r" @# W, Q9 c3 w6 |. ?1 N: }: g  x8 l% h
因為,( v5 m5 r' ^$ h0 a, A
昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~
8 i% C: @/ o# s$ d) O; L$ }2 H看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.
: `3 |* @: b$ }2 i( b9 b( E讓米桶非常非常期待著繼續玩.
9 |4 {1 G! p" R- M( r+ L; C+ j. Y
7 N7 h0 B5 s8 l0 c7 Z5 I9 s! X/ g$ ^7 L# @  B" d- d: S& T
結果,
: m- |$ c& ]& S; J) o- B米桶發現有些還未中文化,
4 n  x  M! l' |, ~' A" Q  O經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化.
( c2 u5 Y" W3 C( H但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.
1 M4 {. V1 r; O1 |" e: V% i由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.1 F- {2 N7 r2 v2 f0 {
可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,) ~! v( ^9 q  W+ X$ h
但是米桶希望能給大家看一下,不好意思.; w* g7 ^+ B0 v1 G6 u! z
, N! x- v8 a) k8 n! N; C

; I. v9 a# |& F# f. R) @- k私心,2 _+ O  V0 j$ _" K/ C) j0 A/ ?
接下來,是米桶目前所翻得." W5 j: z/ y$ v& e4 D. ?
翻譯得很粗糙,所以有很多疑問.7 @* E" r* Z& C: l. o4 y
盾劍士下列4項多出來的新技能!5 t& N, `4 R" p. m0 _
米桶不會用圖案上來,(<< 很笨)
) [- I2 r- R6 r& e# v如果有人可以,麻煩幫米桶一把!
5 R0 Z* f) J' b----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
8 T+ k" l5 I$ W# k6 r/ NJuggernaut4 a" _7 [% S8 L+ q

3 W# j* p! e) G: d$ `  g0 I& p7 wA  powerful  physique  allows  the  character  to  knock  aside  any  enemies  
$ n( ]7 S, I4 h" d% p. g& y( N! kwho  are  in  the  way  while  this  mode  is  active  and  the  character  is  moving .    B" g2 U' r4 d1 z
Each  knockback  drains  a  small  amount  of  stamina .8 J! R0 d  V: F( s. d6 s2 Y

! c8 n0 b/ j" k! p# T擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.0 n( K9 U8 Z& q. V* A+ N
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
0 D/ z7 ~8 \, c" d7 X+ kCarapace) p1 k& y( o1 }3 g8 O( D$ k2 Y
( g9 Z9 w4 K6 |; d6 p
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.  
# `( T! \' a, @) vFor  the  moderate  duration,  0 _# r9 T# D" L
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.2 G4 C7 O3 [' s  j2 {0 U/ {9 t7 q
{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  
2 x1 {6 M' a9 `* ^for  the  first  half  of  this  effect.}- m: O; v4 Q5 t! m  C- M. r
. a0 o0 Z4 d$ k1 f- t
從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁,+ s7 n4 y6 ^9 l  B3 N6 |
在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質.
) u/ m- O' G. R. N$ D3 M; r) f{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}
1 h) ?, j- R  |2 E7 p. T. L+ e
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------4 |6 c9 Y3 {. A0 d6 M/ L4 Y
Air  of  lnsolence0 k, S  h/ {/ Y8 U8 r  f" q
$ q) o  O; l* z
While  this  mode  is  active,
. K' p( L7 R) F# ]the  character  adopts  an  intimidating  posture  that  continuously  draws  the  attention  of  nearby  enemies, % T" y3 }# f/ C9 W! e
[ consuming  stamina  constantly. ]
- H7 c0 Y- z. d& N: ]- {/ N
( ~2 f) s6 u! `! F: g+ t: ^3 G3 `$ h此模式開啟後,
. w2 h- o# _0 Z5 B5 U" B角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意,
* W% n2 O9 q2 L, c% ]8 p- _: b, ^" e[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.)" Z6 _$ ]3 Y# d5 ]( Z: J3 j
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------: o! {5 y- R) ?- m* F' ?. Z
Bulwark  of    the  Ages
+ y. k- w2 f0 `# V6 U
6 F; ^0 V& h! c. N* `- UThe  warrior  is  one  with  the  shield.  
7 Z" O' G8 K& r: b8 \% Lthis  talent  improves  the  effect  of  Carapace,  
& x( M( U+ @' K' rnow  making  the  character  completely  immune  to  damage  for  the  first  half  of  that  effect.
- \7 R+ S  {! t$ f3 E* g
: @1 ]" ^+ h7 p: `8 q" M/ Q讓戰士擁有保護障壁.
  `- t8 j! o: Q1 B& g5 r6 \* `使角色提高了外部防禦的效果,* r9 R/ w! D1 n# K/ J
現在此角色不會受到之前技能的負面效果.- n' V9 n4 [' p5 S
(Bulwark  of    the  Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!)3 Q& L/ w: h4 l- F- p$ w

& \4 U8 I% e2 _) d----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
* [# v% w0 E# S, A  T3 z- s心得,
2 a, ^3 [, I: e9 Y; R9 ]+ g再試著理解技能的時候,1 x6 ^! M0 B" L2 f3 G/ D
用序章的主角點技能測試後,
2 p# z. T) a0 K2 @! v9 R感覺真是趣味十足!
6 z  D: a% P& x7 K0 eJuggernaut的技能就像是台火車,1 A5 \4 K4 M8 {/ O; t' f. ?9 I
可以撞倒所有看到的中小邪靈,
$ V% {! b) I3 K4 |# [; g但是遇到巨魔後....! w1 D0 z1 D8 F: r" y
米桶就投入牠的懷抱停住了(?
0 ?* x* f% v* W' ?; k4 i7 i( ]- l) T
1 |* B2 d# q! b9 s7 F. a8 B
總結,
$ A) Q; L0 C: |+ l% V以上是米桶的初次遊玩測試以及疑問!
已有 2 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1 再加一
雅子 + 1 辛苦囉~食人魔:給你愛的抱抱

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

達成成就(1/1)潛水達三年!

Rank: 4

閱讀權限
50
生命值
0
法力值
0
金幣
285 G
聲望
36

翻譯小組 雪球持有者

2
發表於 2010-4-26 00:24:25 |只看該作者
本帖最後由 HauntingEcho 於 2010-4-26 00:27 編輯 " k6 p" d8 F7 K
/ u8 ]* T& E- O7 T7 l
很不錯唷~~* b1 T# r' Z# @+ V) ^
Awakening新技能的部份看起來的確都蠻猛的。! s+ _1 c, V! N. K2 Y
食人魔:來~愛的抱抱。
& w- `- c' L2 M1 c& [! ^6 `另外...資料片100%的翻譯就快釋出啦~~可以再忍一下呀!!
可怕!!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
75 G
聲望
1
3
發表於 2010-4-26 01:39:33 |只看該作者
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...7 v$ }6 Z2 ^8 E5 A( b4 a# j$ G

# |# m+ q) u) G* `6 t% J" wCarapace
8 D* t/ @3 _$ c# S" G/ ~$ z- V0 q8 {3 O1 v
No  attack  [gets  past]  this  shield  completely.
' e' V& n: K2 B; }& S7 q, k0 }* Q; \7 J% ~
For  the  moderate  duration,  ; ]* \3 Q( R; }$ C! G7 e$ v4 l
all  damage  is  reduced  by  an  amount  proportional  to  the  character's  constitution  modifier.
- D" v4 G7 ~; B% E( B{Bulwark  of    the  Ages  improves  the  protection,  making  the  character  completely  immune  to  damage  ! M2 \  i% \8 G3 G
for  the  first  half  of  this  effect.}+ z7 _$ \, @1 E" }

& [) }( X2 y( l1 \攻擊無法完全穿越這個護盾。
$ }2 }7 r2 r6 j0 g
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。
( S% M  G' ~+ A6 U- {8 F" h{當擁有Bulwark  of  the  Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害}
6 W0 c5 k; a7 s* t; A
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------8 a! V0 m- ~) o: J6 P! S' I
( D  C3 q; o$ |

7 M0 s& C  ?+ Y3 z0 y+ W2 [
& s. P- |) T( |( k3 d

點評

My-D.Age  謝謝! 文中的藍字和匡格就是不了解的地方~ 米桶試著翻這個技能的時候,掙扎很久. 也感覺到!能有中文化真好!QQ  發表於 2010-4-26 01:49:39
已有 1 人評分聲望 收起 理由
冬風 + 1

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
70 G
聲望
-2
4
發表於 2010-4-26 21:44:29 |只看該作者
在這看到許多愛好美式RPG的玩家.肯用心去找翻譯或是查閱字典後一起跟大家分享的感覺真的不錯.不過我還是感覺這次的盾戰有點無力的感覺.可能是我沒有好好培養角色吧....我還是愛雙手劍戰的威力(當然是要有+50%加速的那個MOD)~~

點評

hammerfish  不過我還蠻喜歡這個技能平衡mod Combat Tweaks v323 (可以在dragon age nexus上找到)平衡的挺不錯低,可以試看看  發表於 2010-4-26 22:54:49
雅子  肯用心的玩家最棒,提到MOD,好像粉多人玩GAME都愛改強@@"",這樣不就沒難度?  發表於 2010-4-26 22:00:49
我來自遠方.希望能有各地方.可以讓我不再漂泊~

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 10:27

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部