|
   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60821 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 8 S' v7 C8 I6 D# R* j n# M9 `
2 O; |! o0 l, R; C8 a3 d6 n
這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
7 \5 z$ K0 n U& J' a% f0 b
* l! D( Z5 ]4 O, ^ 我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
4 t) H# E8 N% B; x- U! M5 k
/ V" |5 t6 m( ^) n0 B6 ]
6 `1 j3 z; z3 T) f& h
4 d8 e5 N' o) G! w 要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。7 }4 Z; m! _- [) I
! S2 T$ W: @9 o8 H" s h
首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
! d! T; x9 @! D+ }- w3 d; n, x4 D1 j; \4 D
其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|