奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8414|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60849 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
$ g5 U4 O% N  u: F7 B8 Y$ l* U: A/ P/ U6 }  m/ E0 Z. v
  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。' f: o9 ~. @4 T7 i3 @$ O) F

  k, e8 P0 R* w& Q1 m. k  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
0 a0 H7 Z- h3 u% s
" i, N$ `1 [4 D7 A
  S+ o6 e  ]2 @' z. h7 ~3 Q6 ^8 z$ _$ f
  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。1 ~! M2 b# j) W0 [: R

3 d8 N: A0 @+ `$ W0 o  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
# i" `7 `" p7 p& l9 z# o* j
: }* t/ L" Z+ u9 s; v, E  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60849 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑
. C/ o8 q# C9 g
7 l5 t1 E# d- Q2 x8 m) y  古典的敬稱謂:
7 \6 Y( h1 a# E4 a6 ^1 h  `

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。


4 r: t" I# w. w9 t' I- g1 U6 \$ N& n( D
「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。
, f. s: f: ^; _+ s; A" X  |. O3 u/ w& K4 `) k
  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。
0 \( p! v+ e6 ?+ {: Q
6 Z  h) u2 m" G  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。  q) Q% Q5 p1 j0 {; W
. s2 U9 B, S0 [2 l2 I; x3 P
  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。
' H' H7 i% `6 e1 N6 q5 M/ w
- ^, f  }3 y+ R! T  
" I6 l8 ^3 j7 x( k& f  j/ E

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 17:37

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部