奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 6621|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60741 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 " Q4 z6 n. e0 E& G1 l

- X  x6 Q8 D* Q1 ?; G  w5 B4 k  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。: H4 P7 D% s( f$ X) s) t

3 X! P4 v- l3 @  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
9 A- J- c8 m, I/ x6 k. b. Q) i: k( d, R4 A* c; T
+ h) ~- ?7 t+ S2 f' p; x& b
0 ~# L8 ^; J( m' `8 K3 \; h  c
  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。8 o8 r/ l. f6 J+ {
( {% U( ~* W, O. K) }
  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
" |8 w6 j5 W, D
$ k* q$ [# Y4 _- O' K5 j  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60741 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑 , z2 |; H/ v% R; n) L1 O* Q. d+ |! W

/ b2 \* V' f6 o3 F' i  C; y: B* Q  古典的敬稱謂:3 c( C1 n, b* o& |' {$ r; H

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。


, s. h+ X2 ]$ P- J5 }' l9 T2 }: T$ Z4 m1 z8 {
「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。  Z1 T) n+ O* w7 H! Q, s& n
' p3 L; m; \7 O) S: h7 F* S
  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。! T* x) [% G. ?1 T' Y3 v' y

9 b/ b) x! z4 x) V$ J( O/ z  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。
4 Q6 P! J& G- i' d7 Y. g$ b: P! u/ N! B- T2 C$ U
  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。
1 q9 N( _  h) P! f! G- J, `! S& ^' e1 G9 i6 {7 O
  
" L; x( }$ K' \5 R5 p

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-12-15 01:11

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部