奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 2353|回復: 1
打印 上一主題 下一主題

[分享] Free Marches特有稱呼(08/12/11) [複製鏈接]

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60427 G
聲望
819
跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-5-4 18:02:44 |只看該作者 |正序瀏覽
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
8 [& ^4 i' H: U' _' J; g; V$ M- y2 l- k
  這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
* ^; L; R" g8 }
5 I7 K9 i3 T2 w  我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。8 v. k$ o& z5 d  c- _& b
# h" c4 R! G, C
. }1 o2 H9 E6 i" o- p0 `

/ y" x5 h0 b' r/ Y; g6 {  要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
* X/ D' A2 M, k* j, z: w% z! I$ D( H3 X* B2 C; \( p( w
  首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
* G. D5 x6 Z  k+ ~2 Y5 j! Z7 U& S' p) _8 s* X2 T' [
  其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60427 G
聲望
819
2
發表於 2011-8-9 23:37:15 |只看該作者
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:09 编辑
/ Z# F; P6 N) r& n! @: b
5 H6 t! v: A7 C$ B  古典的敬稱謂:- I  _( M1 k* }6 w5 S1 @

Messere

閣下

用於敬稱加強情況的第二人稱。

Serah

足下

用於一般敬稱的第二人稱。

7 ~" j4 e; w: Q

7 |  o- h% f2 ?0 i4 T6 K「敬稱加強情況」是指主觀認定對方需要或必要用更加敬重時使用,完全是主觀認定。6 g( e4 P" Q2 x- }6 s" g

2 n* j* b- E* r7 B  研究了很久,因為中性用語可對於上下以及同輩可單獨作第二人稱,也可接於氏名後的大概就剛好這兩種了。
4 ]3 s3 ^, N! X/ @& w4 E4 k1 q
! e5 P" L* S" b( a6 k) h; _  而Jeff的古語用法這點給了我一個方向,「閣下」在古語用法上就是對於顯貴(敬稱加強)的用法(以直到現在沿用在外交用語上);而「足下」則是下對上與同輩皆可使用,儘管在現代幾乎是死語狀態(攤手)。
8 S- s  p+ M: P9 J, K; ^( B
$ k2 U. I/ I# i# I  剩下的就是玩家習不習慣的問題了。
1 a! h; G2 i0 I- J
/ V1 M) n  {: m  ! L9 p2 c3 D# a" b3 T

點評

keppekinosha  這稱呼我會猜想是歐雷統治時期帶來的影響,所以說是古典用法也許沒錯,反正這點DG也沒給答案。  發表於 2011-8-10 11:53:38
Jeff  也許是古語用法  發表於 2011-8-10 08:45:09
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-6-13 20:31

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部