- 閱讀權限
- 255
- 生命值
- 8805
- 法力值
- 8141
- 金幣
- 60427 G
- 聲望
- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
8 [& ^4 i' H: U' _' J; g; V$ M- y2 l- k
這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
* ^; L; R" g8 }
5 I7 K9 i3 T2 w 我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。8 v. k$ o& z5 d c- _& b
# h" c4 R! G, C
. }1 o2 H9 E6 i" o- p0 `
/ y" x5 h0 b' r/ Y; g6 { 要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
* X/ D' A2 M, k* j, z: w% z! I$ D( H3 X* B2 C; \( p( w
首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
* G. D5 x6 Z k+ ~2 Y5 j! Z7 U& S' p) _8 s* X2 T' [
其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|