奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 49490|回復: 29
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

管理員

勇敢的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
1586
法力值
1188
金幣
1704 G
聲望
238

管理員勳章 版主服務勛章 翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-5-1 22:36:46 |只看該作者 |倒序瀏覽
本社群中文化工作將告一段落,轉而協助天邈完成闇龍紀元:序章之漢化工作。9 D( C: r% [) l8 @7 N% m

3 U. }. W! O$ j0 @  Z. c企鵝

9 }% Y5 T+ q7 ?* }" w) V. s
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
暗黑3打寶機! 即將上市!

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
69
法力值
35
金幣
77 G
聲望
5

優質會員勛章 雪球持有者

2
發表於 2010-5-1 23:16:33 |只看該作者
哦耶~我搶頭香哩~其實我只是測試人員一號LOL,羨慕吧~  C+ g/ q* O# u( f
嘿嘿~能看到就表示能下載啦~^^,辛苦的大家~, A  T% s8 o7 S) L- ^
右手高舉"闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100%"一枚得手~

點評

sparkiq  我也不知道我的權限~但還是很感謝翻譯人員的辛苦  發表於 2010-5-4 08:22:00
keppekinosha  剛剛從高雄回來才看到,沒細看本文馬上就回文卻發現自己權限不足,只好把回文再吞回去......囧rz  發表於 2010-5-3 18:17:14
Jbeetle  其實呢......我完全不知道我的權限是多少=.= 所以我私下跟蠻王拿應該不會被人打吧....  發表於 2010-5-3 18:06:12
beta400  辛苦了各位, 雖然說過還得要再說 ^^  發表於 2010-5-2 00:12:08
luckyland  辛苦嚕~跟謝謝每個翻譯的神人  發表於 2010-5-2 00:03:45
Jeff  辛苦了  發表於 2010-5-1 23:18:27

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

3
發表於 2010-5-1 23:57:15 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-2 00:05 編輯
2 d& c# F9 I/ A  _: s( K$ s/ R1 J( D- W2 Y: d6 P! Z2 G
BTW:出現方塊字是因為字型檔衝突,把3DM漢化包中的guiexport.erf,core_en-us.tlk,singleplayer_en-us.tlk這3個文件剪切到別的文件夾另保存.若要玩序章的話,再剪切回來就好
+ V( z. X4 n; f; L( w6 `, x/ [要付80金幣嗎?發現付完錢口袋裡還有1金幣...Oh!Maker!

點評

Jeff  女神不需要付錢買吧... 直接跟企鵝拿就好  發表於 2010-5-2 01:27:31

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
713
法力值
612
金幣
452 G
聲望
95

雪球持有者

4
發表於 2010-5-2 00:03:36 |只看該作者
哇屋~ 等好久哩 終於出了=   =+1 T' C  o& U, |# y
趕快來下載 我也要趕快把我的進度 結束阿 囧- E: b6 _; c" ?" Z% w, _
序章都還沒打完

點評

mymag  阿狼兄把一生積蓄都花光了XD (金幣)  發表於 2010-5-2 00:29:04
狂狼騎士

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
212
法力值
187
金幣
200 G
聲望
122
5
發表於 2010-5-2 09:01:50 |只看該作者
翻譯的大家真是非常的努力呢!!: G* W3 q/ R: b9 b( a/ e8 [3 X! }
天天在M群聽企鵝和老X在說進度,3 `* G9 i9 R& Z+ Z7 u3 P' B4 l1 E
感覺這次的速度好快!!  h2 Y/ ]3 }3 u6 B
無以為報的我,
7 N! P/ e6 N. H' {( Y# [只好多貼一些照片以為報答啦!!!!
1 X+ v3 D/ p% y4 Z1 ~) Y' @7 H7 y& h話說要報答女神是不是該貼一些帥哥的照片...

點評

xliu  賽德  發表於 2010-5-2 18:57:47
Jeff  但他是個賽德呀...  發表於 2010-5-2 13:32:45
mymag  賽德就很帥了。  發表於 2010-5-2 11:43:46
雅子  網站應要吸引多一點的女性玩家啊@@~不然幾乎都一片綠草!!  發表於 2010-5-2 11:42:40
hela  帥哥就不必啦...我只愛薩菲羅斯T_T  發表於 2010-5-2 09:05:23
當你和社會上大多數的人想法不同時,你就是瘋子!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
148 G
聲望
85
6
發表於 2010-5-2 09:16:27 |只看該作者
感謝每位翻譯的人員,每日不斷的進行翻譯工程' L. m( k3 w! ~
讓許多對奇幻冒險遊戲有興趣的同好能夠降低遊玩門檻,體驗美式RPG的自由性與奇幻背景的獨特魅力所在
4 g( S/ I$ A, Z( b在此致上十二萬分的敬意

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:37:56
xliu  感謝你的抓漏讓內容更正確  發表於 2010-5-2 18:58:13
mymag  也感謝你一直以來的回報問題。  發表於 2010-5-2 11:44:23
雅子  加油~你快達成了^^,也辛苦你的回報了~  發表於 2010-5-2 11:43:50

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
72 G
聲望
55
7
發表於 2010-5-2 11:47:28 |只看該作者
本帖最後由 TripleW 於 2010-5-2 16:06 編輯 : k4 O( ~$ ?" F( j: @: A

  d. u, ~7 ]2 Y# S歐.....4 Z( v2 M2 S/ q- K3 T/ h
剛剛起來 就發現我升級成野人了6 U- |6 _" M/ y
真是令人愉快的一個早晨  ~+ @- ^8 ?6 S: Y/ Z  _- ^& K
那我要開始來玩邪靈  順便幫忙校稿
5 o4 ?; w5 t8 B! L, ]如果有發現錯誤  我會補上的!!!3 [+ y9 F- J8 a6 i% c0 i
向翻譯組至上20萬分謝意
7 I/ D8 r9 \. N) f# Z& H9 aps. 順便問問要如何加入翻譯組呢?
" X8 T4 q5 V( S8 k' h( L9 V9 r& ~" W; h' R5 {
-------------------------------------
: ?! z4 @. m9 L1 L" V  U+ }M群的意思是.....????8 u9 e! A. C" y
是msn嗎???

點評

雅子  加M群沒什麼條件,但別亂來就好^^  發表於 2010-5-3 23:36:49
TripleW  可以把加入的步驟跟我講嗎??? 麻煩了....因為我一竅不通 拍謝  發表於 2010-5-2 19:47:45
angelokok  XD 還FBI勒 好可怕  發表於 2010-5-2 16:49:26
Jeff  對 是msn...  發表於 2010-5-2 16:29:27
TripleW  感覺好像被FBI盯上ccccc....  發表於 2010-5-2 16:03:22
angelokok  我之前也想加入 可是考慮到我那可憐的英文程度...哀~  發表於 2010-5-2 16:00:19
我的名字狠W,所以人生也狠W。

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

8
發表於 2010-5-2 12:34:17 |只看該作者
感謝大大地分享
8 J' y) q9 o" K% d有下有推
7 {! A0 M$ _; y7 ^6 @下載及解壓無誤8 h7 M$ b' K; v$ U" `3 N) Y

, f- E. J4 e/ B& E6 r身為一個稱職的版主
" B  M; p3 @. I當然要以身作則
* [# l  ~7 \& E' S3 j來好好的試用一下
& i4 q7 L  [; W' ]- M& s
7 j# t9 P3 {% z/ L7 |在此感謝 企鵝 及所有翻譯人員( K5 y; J) _1 Z3 q" t( i
因為有你們 讓我們的生活更精彩

點評

Jbeetle  如果老X早漏的話 會抱怨的應該也不是我們...(揪咪  發表於 2010-5-3 18:08:54
冬風  不可原諒... 因為你不是正妹...  發表於 2010-5-2 21:05:16
xliu  所以我漏了你你會原諒我嗎  發表於 2010-5-2 18:59:32
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
60
法力值
32
金幣
130 G
聲望
50
9
發表於 2010-5-2 13:23:22 |只看該作者
本帖最後由 laon 於 2010-5-2 13:27 編輯
: g8 @0 r3 b1 w) l# j: [* Y% x
出...出來了!!!翻譯辛苦了!!
- H' F! Q( B: a主角的旅行終於可以繼續下去了~~0 [, a' S4 u7 I9 o3 C" n$ Z
( O2 K. s) r; m5 b$ f
_______________________________________
# \1 l3 d  ^5 ?' X" U, j' Z; R還記得佛瑞登的月光嗎?
; _' T7 h$ k. f# z你曾說過你不相信這份溫柔
2 w/ O. p/ @0 r6 Y- u) O你曾說過你不信任這份永恆
: ?6 k" u$ }/ @, {! U: u你曾苦笑著說! K2 q2 m. U. V1 c8 C  ]
你會後悔的( |3 D$ B  I  @$ f

0 H* h$ @6 o, U7 H我說
; \! |8 F5 c& i/ ]5 E8 W我喜歡你倔強的臉龐
( }. a8 i( L0 w' y- ?5 ]我喜歡你欲言又止的可愛模樣
0 L* [# }2 c3 m8 }7 d我喜歡你願意為我做的一切0 H8 D+ `6 V* N# l, o7 K' L

# x' P1 d5 h: \6 C8 i% B$ `你說你要離開,想要帶著最後的回憶到遠方去$ F" R3 H9 {6 v& ?2 u! V
我不會阻止你,因為那就是你, p+ S- B/ W" E3 Q1 J# m
但我會去找你,因為那就是我* f/ X1 m: |7 [% j5 [/ w) s
: M9 E+ W) ^7 L* A& Q3 x( T
找到了要做什麼?
/ W9 H2 ]/ l( C2 z  \% S不知道,我只想知道你一切都好....
6 l. s# B$ P3 O: I_______________________________________________2 Q. l0 a6 N$ ]$ z
老實說上面和這翻譯沒關係XD~只是靈感來了....(實際上是為了湊字數吧....)
: W! X2 R/ _" I  V! K! K溫妮,歐格仁和亞利斯塔都在~不知道摩瑞根在不在哩...?% @' Q5 s; B* w; j
" M+ P! {/ C! d5 O* `: W3 X. b
(發過才發現金幣不夠....努力中...XD)

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:38:51
已有 5 人評分聲望 金幣 收起 理由
freewind000 + 2 + 1 寫詩good!!!
xliu + 5 你的圖畫得很棒
冬風 + 2 + 1 可以再多寫幾首嗎?
Jeff + 1 詩人津貼
mymag + 12 讚喔,感覺像詩 !

總評分: 聲望 + 5  金幣 + 19   查看全部評分

讚美吧!為這精彩的世界歡呼吧!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
159 G
聲望
79
10
發表於 2010-5-2 16:27:35 |只看該作者
感謝翻譯人員的努力,這次就可以順利的體驗資料片的流程了。
, ^- O  {  o. n9 K3 g3 l再次表示感謝
7 u5 S+ }9 z4 l. {6 z如有發現問題我會記錄下來的。
) j, W  `1 h2 ~4 R# ]發現原來有M群~

點評

mymag  歡迎你加入M群喔,感謝你的支持  發表於 2010-5-2 16:29:02

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
6
法力值
3
金幣
86 G
聲望
57
11
發表於 2010-5-2 21:40:45 |只看該作者
本帖最後由 hugopie 於 2010-5-2 21:41 編輯
! B: z$ f+ B# h% R, Z9 Q
( r9 F9 o: |! u3 r就在剛剛,我把大惡魔斬首、幫小a戴了皇冠、牽著蕾莉安娜的手要去找莫瑞甘(!?)
+ r1 _4 T1 f  A5 L2 `# y! I7 \) ~1 \: T; W$ ~0 x
你看,我還截圖了!4 o; k) l! e6 s2 C

. M8 y; ~! \  I( |: s/ d2 Z( u6 ~' I
8 d" S' h7 z' J5 f
$ i* h. f2 R- _# L0 Z6 e
  P3 F% V2 H/ A

' C; C" k; A7 l$ ]- |8 ^
% ~" G" L' r/ M7 O& G
0 k% [+ {% _! ?2 d& h& Y1 |
+ X* V9 G( p) Y- I" b/ w+ ~& t2 z. B2 L* p; B% m) f

8 U/ h! e( w5 y, M
/ N# V, D6 ^7 O
9 j, A8 j6 I$ f/ @4 l. F# k5 L) x% A
9 M8 u! Q, p) B# h7 l! f2 M
! E0 ?; m4 y; m, S3 F1 Q- x
; _8 Q0 T: T1 s6 F, A

1 r1 E# i" o6 C; J+ i
2 w7 A- P! X# M$ b- g$ E/ c. y$ ]4 I
好吧其實這是我剛剛破完關要找資料片光碟時卻找不到的表情.....
) g+ z* J5 R! @+ u( D( `' F
3 }  n# \" B& v
就在剛剛我找到了....( l$ y3 n5 M+ R9 C5 [9 ^
8 g) f3 e0 O' w' B9 s% B. E2 t
看著等等"應該"能夠下載的100%中文化...7 y/ N/ O  |6 v; n" m( i" h  {

* i% c3 Z: u5 K5 d8 J我的心情就像這首歌:, z, `5 Y9 Z' W
% k5 u$ O9 {0 g% r) `- S! ?" N

( E0 g) U7 k* j; t
  O9 x1 N+ g  D: `/ g手指在顫抖,心臟在怒吼,吼啊!!!7 c& ?3 \* ^" k/ b

2 W& y1 w7 S2 }" l$ X$ I% q/ v邪靈甦醒,我來啦!黑靈們,吃X吧!6 |3 ~2 m) W7 {3 I8 j! X5 J
. U% g4 ]1 |1 i5 n
This is Rock&Roll Babe!!!!!!!
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

Jeff  剛剛好可以下載了...  發表於 2010-5-2 22:00:39
You Shall Carry Your Own Dirty Blood and Rot In The Pet.

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
12
發表於 2010-5-3 21:39:12 |只看該作者
出啦~' i. X* d5 I) A  ]
資料片有了
$ }& `4 k( W! s! o0 m8 M0 \就等原版嚕
6 Q; M, X1 F2 {5 I2 L  }  P感謝翻譯人員的辛勞~~~$ d) A) G* \, y
慢慢來.多休息吧~: [. Q" n( l# z
不急呢!

點評

luck965  一是上述原因 二是最近也挺忙的 三怕一玩就停不下來XD  發表於 2010-5-5 13:41:57
雅子  難怪你遲遲一直沒下載@@  發表於 2010-5-5 01:35:01
luck965  絕對不會的~ 我有自知之明 不過我想等到全部都出了再一次下載 怕丟上去會忍不住玩= =  發表於 2010-5-4 00:06:19
mymag  注意別流出喔,下載的人都有登記..  發表於 2010-5-3 21:45:15

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60777 G
聲望
819
13
發表於 2010-5-4 15:34:11 |只看該作者
先回應晚點用家裡電腦下。3 l; q% m5 h7 A' S

0 j3 _9 |7 X: D! z4 R' w4 _感謝翻譯組以及幫忙除錯的朋友,你們的辛苦我在遊戲裡都看到了(雖然最新版還沒看到...XD),這部作品有你們的「武力介入」真是太好了,真的不期待台灣代理商的中文化品質(只是要是有聲明要發行的話......先看贈品再說XD)。1 o& m0 o2 }2 ^0 |- e; O
, D: Q3 ^7 d6 z9 T8 L; k
題外話想要問一下,目前官方會有出下一波資料片的計畫嗎?(雖然看資料片結局覺得機率很低的樣子)
/ q6 B/ s4 L3 k  |2 |( [. Z4 o3 l
7 [. C  L( E; A5 G期待真正完美的企鵝漢化(對岸漢化雖已入手但一直放著沒有導入)。
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

浪子

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
1098
法力值
834
金幣
2047 G
聲望
159
14
發表於 2010-5-5 09:17:47 |只看該作者
那麼晚才來回覆 哈 忙著測試別的遊戲中
+ I4 K: e* e/ Q* |, z+ z翻譯這種工作非常累人 (親身體驗); W8 h" d" [0 O* z6 T
如果牽扯很多歷史 或是專業名詞 那更是痛苦
5 G2 Q! n, p- k' O5 v" ?& S小組人員的努力 才能讓其完整出品: e. {% o; F5 ?
感謝的話 很多人都說了 所以 心中的支持 才是最重要的

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

15
發表於 2010-5-5 13:22:32 |只看該作者
您好!; k8 o, p$ t7 e! q* g
非常感謝您將漢化包發送給我,真的很感激!
. B) e( t( n% k9 T覺醒的漢化比起源好很多啊,劇情瞭解的清楚後,遊戲也似乎變的更加順暢了。
9 k7 Z) J' A) |; h再次致謝!
4 u1 q( f; r6 w- ?9 |) x
, d$ o( S6 B) _0 Q# W! n5 J. n1 d莫森

9 Z7 e: s  ?* _( N% J0 `* O: R: M# B
某同學無法回覆這個帖子...寫Email讓我幫他轉達謝意OTL 有心人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
9
法力值
9
金幣
178 G
聲望
2
16
發表於 2010-5-6 22:17:00 |只看該作者
本帖最後由 humour 於 2010-5-7 10:20 編輯
$ @9 c( D7 S8 I' F6 T
+ h/ @* M0 L3 p; O' E我想這篇變成這樣,我應該可以回信了吧?
; r+ r  C' x( F" X6 h
$ N( w8 ^" H$ o+ I3 M6 \+ R0 ?$ r有些時候是熱情推動著船在海上航行,而不是風~" D5 L: f* y3 G; B  k, `* S
不管順風還是逆風,只要朝著目標前進,就一定能夠到達夢想之地,
3 e1 N* _) K& M4 Y' @& h- R$ [5 X  {) G1 l! l' L# g
我還是會期待序章的 100% 中文化出現的!
5 R: Y3 G; D# G2 S; M" ]6 V退縮只會讓黑靈得逞!枯潮來襲~4 `# t, I& I" z- g
+ v8 }- ^+ F% U- E
ps: 我是局外人,看不清楚真相,所以,稍稍修改一下文章內容吧

點評

beta400  熱情仍在. 敬請了解背後的原因, 這是合情合理的決定, 並非退縮. 恕不便在此多說明. =)  發表於 2010-5-7 00:39:04
humour  輕描淡寫地就澆熄一堆人的熱情!  發表於 2010-5-6 23:51:01
humour  我不知道該怎麼說咧,對於你們的危機處理,我是打不及格的分數!很抱歉,我覺得對你們很失望~  發表於 2010-5-6 23:48:59
Jeff  可以期待遊俠的  發表於 2010-5-6 22:52:31
『唵嘛呢叭彌哞』的正確發音應該是
= All Money Back Me Home!!

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-30 02:23

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部