奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 118927|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
4 U, _, G! \' _6 \# E: ^
' e& S3 z1 ~" D$ {6 E8 ~職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]3 U& n! j& ?, }/ v7 q
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深
, E; n, ?8 M$ u所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
7 F/ w7 [. N; S3 f, U9 \1 t但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
4 @+ h+ R% i, F$ S* L( d- b2 o但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船( n* o& s+ G( ]9 o8 b# N0 `/ l

' D" C$ [5 @0 D6 s這種感覺很不舒服,對吧
/ ?8 a% B$ P. B: `+ G
" O; @" I" I$ F我想最近企鵝應該很有這種感覺
+ G" q: M9 ?, t! }3 C隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點
/ m& Y7 U7 k8 m; M- a原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]8 E0 k4 m5 e* @6 [
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓; \1 _+ K* G3 I2 [4 X8 [% D" j3 f7 E
0 x- E1 r& i9 L+ c
原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好
  |9 |! ~, S8 [6 x2 p+ O所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
" U) S+ F& ]+ c: [[早上一點以後才睡覺]. K- M) N# Y% O$ i
因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次) e! U. t" n6 |5 z, b9 `
這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做) W/ E6 J, Y9 V0 X; c( j
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
* a# F) I" Y3 r- x. p並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
% y! o- \, L( S$ H1 X- K" R" i) ?% W
2 c; s/ }+ ^, {4 f+ J我們都忘了-這款遊戲沒有中文化- q& r; p6 B7 C+ \* @& j

6 @& ]3 p8 D" {% c現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理- W$ F& l' T1 x$ t6 {$ {  @* n
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已
7 _4 t5 R3 t; K$ \6 i4 W% w如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼! X- {; {& v  o  @% P
1 r, v$ {# E! E: ^% C; }: n, @

/ O. N& r9 {1 Z8 {5 e$ L1 i# F, V抵制,就不要下載!$ q% r: c% {$ {
0 X0 ?$ ^" ^6 S
如果你真得很不爽1 @$ o( w# x9 \  |
看這種付出金幣購買的方式很不爽
- i# X* a  Q- K: o對企鵝很不爽: N' P9 b' {4 G$ F' [8 J
對翻譯的內容很不爽
& e$ X5 z+ g4 U. W1 W4 \對翻譯的順序很不爽
5 @6 |+ N- _0 P2 b8 g3 G* e- X5 z對網站很不爽' W, x2 w3 ^6 S  O7 L

! v* H0 i: l4 H0 t那就不要下載!& e6 c$ @" }1 }$ @) t& U# q

  [' X+ r  ?& i8 z, {9 P1 i9 Y, X  Z* P7 F1 C6 n4 h) P
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職7 Z) v8 z$ L" J/ \# a3 w9 f
那個人本身一定有問題) b  F+ t  I8 R* p. F4 L# K  Z- i
別人做什麼卻意見一堆5 g8 Z' m5 e" K0 O& C
那個人肯定什麼都不會
; W; H, l% L' o, N8 H真正的高手是不會浪費時間表達意見
+ q; C. t3 j9 R6 w% ^只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~7 m4 d4 |9 S$ D; _! _
) o( M: u& F! H' _
这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~
8 E. S# u- f- S- Q1 [感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了6 h$ R3 i$ _# l
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
% ^: ~' A2 S' i  s4 O" Q# j3 I# W又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '' f7 ~; w8 K* \$ A
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君+ j) U3 _# ]+ j4 K
不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問1 T3 D' |" l5 F% ^( N2 B, t- W
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
7 F' p$ ^* }$ a) x% g- i/ H, @4 P0 D* `& v' o
現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
$ O0 [& P6 T- j(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)
& ?5 @" Z6 p8 F0 \. ]卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子1 f* t2 Z' z$ K0 h5 ~/ x
卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
* h. d2 t$ b. B6 V$ {' G% K# Y! ^一滴滴的可憐蟲。  j1 i( r. A$ o" m9 C7 l
6 Y' f, \) t  P% B4 z
請別在意這些人!/ W6 ^; Y: \# i8 Q

; U- L1 ~( d9 C7 p. J3 E+ r也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,/ Y5 W/ I$ N; a
希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  : w; g- L4 A/ r! N; z* l0 k/ n
對這種人  一個字  殺!
) x9 @8 y$ m- R0 K
! u  ~' ^1 m0 ]- u9 e$ j) Y& ?人家努力的半死讓大家方便  l- M1 D: V$ U2 I7 x
. y$ Y/ o1 t+ x/ C. O" T
你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
1 i- [1 S8 J: v5 v$ @# Y3 ~
# m- @2 Q, b, \; _$ {還有一群人會到處挑毛病
- V9 N5 n* E9 H. K哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
7 _3 g% w7 y/ @( W* e8 g然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
6 x4 a% Q7 o: u  P, Z0 U2 t套句老話- L" c+ d* p6 f, V; B  V
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
% u2 ^& ^0 x( m, M' U& \0 @# R5 x+ E基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,
( C& i9 A9 C2 c+ ]因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
( Q3 U  P! g% n& ^1 n
$ M$ s8 ~7 q, [而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~
8 z5 v# f' J5 P7 B0 l+ u只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
9 ?* h: n% l. X0 ]為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~0 v2 h1 r& X  H6 l# U" @! Q
, Q* x4 v; T* |0 W% }
而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,
& e! }; h& D0 F# p! e你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))4 f2 K8 u, I, @/ K
" p9 Y) ?6 f+ ^8 n* ?6 C9 w' i
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60777 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
( w% x8 {  k& }8 `本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。
- j3 M6 ?5 O; D' y# ^+ o( D6 E- {4 }' P; ~, K
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。
6 |4 G/ b3 C1 `$ Y
! J  K- b5 s. ?/ C$ B8 }/ A以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60777 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯 5 ?/ J% C3 p, Q; t, F1 M0 Z/ F# s
* U7 w+ }2 L$ a& K' r
回復 14# 雅子
$ M9 l% h6 |+ `/ I( O3 A1 k6 ^% C( {7 \7 }
2 E9 k7 H& ^2 ?% p
  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。
/ C% @* h: ~" o) M% i1 ]. {* ]# a' ~, @  u; w2 y" R; `
  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。0 E- d5 d1 g# Z# M- y

! [: y4 i, G3 \7 {  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。  Q. v% l' p7 n1 ?
* `2 _  X4 b. T. p/ F' R
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。
7 z) d  ]$ V) l8 M' u+ O9 @' {  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-30 05:56

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部