|
   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60821 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
6 Q4 ` r, {! B% c! r( K0 C! g8 `4 C% m; ~$ I; |
這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。) q- G J1 T( c. S8 ^
! d& t5 B2 e# g# \. g 我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
3 f+ Z7 G0 E3 p4 s, L3 ~ m. L: k
9 h3 o* C$ ~& i1 }+ |6 ]9 H3 A7 l
. v* A* S0 `( `+ F
要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。# ~6 ^* ?0 q! J$ H
) p2 \8 q3 h5 R# y6 Y
首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。' N l0 Y2 v& ~+ |
0 L: i! ]' J, ^3 a4 E
其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|