奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 73517|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 ) I* v0 R0 q% T% q* R0 \
) a+ U1 i) ^: v& m

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! $ e" w0 J9 ^* R% O! v6 L# ~

; ?4 n4 x+ [2 P. n$ P3 {! d

* p0 _4 L. H) L9 i7 y* E) y# U* d# ?9 w

1 a1 Y3 ?0 h; ]8 O【關於本站】
, E  b; q6 V6 a+ D: b$ _7 b: X8 n) Y! `; e0 Q  j
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
8 p( d5 P9 ~3 Z$ ?- y2 I4 d5 W. E' n0 s! I& p5 {" e
【關於本組】 # X+ m2 d1 C3 x: f
' Z* h5 l6 A5 b. x1 z
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 - H1 s4 e( h5 F

! j% g( Q9 d5 y" `1 ]" p  t) n【制作人員】
0 i" E& \3 r2 o" |
: c. N" a3 i( a: S天邈漢化組( M' |  f: c, c3 k, n
監制4 K- ^  [9 P/ C) W
lijingxing、eason001
* E8 z  h+ u3 @技術  K3 q" I+ p3 e  x
雲渺灣技術組
0 e$ c/ L) f8 j* d翻譯# ^' k( Y, k/ d: p: J7 ~( {
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川2 H4 b$ Y" M! j0 k1 n) d8 `1 c1 g
一校
6 m2 E- Y( U' o( e1 ?7 J& }cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、998418715 u6 e/ a% z4 g: N* d7 C
二校/測試
3 b; L$ Z* |# g: Dcgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111+ ?" @: P5 ~+ D$ _9 w) x; h
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對( b8 u/ k! x& @9 A
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
6 I$ s* T4 g' X& NDLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
: ~1 b, v/ d' s. w  F! vgrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
6 M! g$ V- v; e- p. v& d2 jDLC《女巫追蹤》 翻譯校對
/ y" [8 C/ g" T& X9 w# r! Hs_sir、黑色吉他、605977、mythcreator( V/ B6 x, o! U% a: q
文本整理
3 D+ `/ ^  I2 N; oTonyT3 [: i0 V9 R3 F! D
後期修正
) A# b+ V% u2 I0 j% [4 Ggrey047、s_sir、遊子夜、eason0011 D6 K) [) G: u; H  y0 S
美工
4 _% x, V" w- m4 H$ @xlibfly
- j9 p: f& f) t封包
- P$ h* C4 l! zthealert
# H) Y+ l) j) w* ^. ~鳴謝
- }1 W, j) I( Q0 }" _4 q奇幻遊戲社群協助翻譯人員
: t7 ^7 I# ]4 i" b! r7 W" [YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta4009 Y9 z: S# w/ r, x
,宅宅,MJChiang,遠野彥
* j% n2 g* q; _2 H" W: J- o/ k9 ]- o
【註意事項】) j, @) M0 a9 c2 M# S9 t
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。9 P  u' U6 f" P* A' j& {! e/ o
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。, Q8 L* ^1 z9 i: ^# t8 V1 _3 A
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。
" g' {1 C# Z8 z; o4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
, ~1 r6 ~# E9 Y5 \4 R6 b                                                                                
0 |: \5 B" b/ h# v) M【安裝卸載】, m% U) ]! Q: O8 ]" a9 n5 F
1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
$ }4 z  i6 [* h) M& B2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。  s! Y" y- t) a! ?7 E
1 G' S* r# l% x5 c+ i
【遊戲截圖】  `5 }7 }* z4 n! d, a3 ~


( u# v7 V; E# V- h
4 E/ ~) C; [5 [: l) e9 n
+ f0 \4 O% F# P* h4 F

( C. C0 _- t7 O/ f, Y' f& f8 l
2 O2 A! N. M, }" ~
【報錯專貼】9 z7 w$ e6 B. t8 w7 A4 S, n* L
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖" K' C1 i6 o/ [& j
* a8 e6 r5 p$ r" ]6 o  Z
【討論專區】" X" e) d+ c6 r3 B- K  A
雲渺灣-BioWare社作品專區
! t/ {4 R0 C0 g* V8 j3 A6 r: L0 S' u2 k- X2 O3 p
【更新日誌】: L+ r8 T: g5 C. B+ R& k4 B2 P
1.1
9 `! n0 T' g0 P  b4 D+ ?1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。# A+ c9 j. s; Y9 z! I0 Y
2.重制新版字庫。
% B: H2 G$ z) k# s5 R3.補全遺漏的數個文本。
$ ^9 G5 F8 s; V7 O' g4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
* w* {* f  u. X6 C2 k' F$ W5.加入還原原版功能。
* Z- g# r5 Y# J1 c" ~! e1.11- H9 h2 V1 G4 Z/ V$ j: Q& ]
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。0 ?! t  p* O; C" {% c
1.2
. k; f/ R* {7 _7 l1 Y1.補全所有DLC漢化。- h/ c7 k9 x5 D7 G' K# w* |
2.更新字庫。
9 R) y  A8 p+ ^) N  c$ J3.修正少量翻譯錯誤。
  K- ^% W8 c/ X/ u# k1.3, j6 g( d" j; _6 h# b: `! ^2 k
繼續修正翻譯錯誤。
2 V, O+ v4 C  w6 s5 s1.4, _  B3 q* p1 a: S8 A6 M
1.繼續修正翻譯錯誤。- v# N( {  {. l% Z* j0 a! B
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
9 ?% i, ?! ?1 r7 ~8 u9 @  ?' r% _5 Q. O& ^2 Y6 c
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區! F) n  v- d/ R0 g

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23878 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?* n" L* [; Z. p
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了5 s4 q% j# L" N( T" _
" b; w" |. Q/ u& ?2 e0 e4 k5 M0 d
連電腦都很少用% t3 h' l! Y! S9 `

6 V1 R% T8 v. O! ~1 P$ P看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   - B+ {+ f& `4 ?1 b
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下# w0 a6 D  z# m0 J! f! G( r3 I
. D; l' I' i( U" w- K
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??
3 t' l" b, H2 }1 a' `使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
3 q3 {. O9 F) P: Q& a" \" m我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
( x: v$ B8 B* \/ T* y/ J7 }8 n

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯
4 @: h  D+ g* _7 j+ M
8 w$ u: e3 U$ n+ A! N/ J4 e喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
% M& ?5 A4 Z; y; U真是太感動了~而且還是100%耶
: y0 g1 O1 X+ I7 U: r4 ~* f- G: F1 \雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...1 D1 n( ]( _5 `9 T
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
' h8 @4 X0 ?$ D% Q辛苦了...所有翻譯的工作人員!
/ S2 Y& U+ W% A! Y- _9 _5 Q感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
2 |9 ]- g( A1 I$ X( q! H0 a4 Y喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
) u3 j$ Y9 q* V4 z& [1 k馬上就給他去推一下!6 X, [% ?$ N( E% F; `% c
謝謝提醒喔!, }. H: ?! J" }

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
& n$ |% F0 n5 k! [1 j# v7 L: S: i1 D) J
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子( }+ X6 u8 r7 Z9 r! c: j4 R

2 U! r& }5 z" C' y( h1 O  B% t# l/ l" c9 Q& o
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢  K  }- d1 X$ t- b& p5 f
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
9 b4 K4 K  x+ u+ I3 j安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)1 _& `8 F7 }# `4 ~) O7 N/ _) _
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻7 _, N# \! P% |2 U
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。; ^- w1 i8 d7 g/ V, ?0 x
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容; W' Q' |2 w. }, G: n7 B2 ^
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=/ d- V1 S6 ^/ k9 V8 W1 U
) A. j( ?# S' R8 @
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
3 R. t# n0 f- h" a很多字幕都會變方格
6 _+ r3 ?5 M* I  [/ S- w請問一下有解決方法嗎?: f5 E# G) u1 a( ?/ k/ s
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
3 j1 A" x; j' i( [$ Q/ T) A1 T( t% u- l
* a* U  o0 `# z7 y5 W7 O9 f" J
    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔0 ?; i2 l% V" [" V3 v2 h
& [, T" a% x* h5 V4 c
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....' H: T8 C- I" v: `1 |% u
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
. a6 d( Z/ X' t- q1 X1 X     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
8 l8 A# p: F" b; c( q! b$ e( I) Q     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
" }+ A  U- n5 m. B8 h! s" x; N
4 {0 P$ R6 |2 u) K1 k; E2 Q4 \; C/ Q& r/ ~; A) U3 t) g4 H7 A

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-30 02:24

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部