奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 67540|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 & t- _- t" z; k6 O: l( |  G
( P6 A5 s+ G. m7 D2 \* v

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! 1 Q* |) Y1 V( R0 R5 ~$ p
2 z( J8 `# E% Z4 k! m. u2 I( S

, [; i9 I: [: [, x. A4 s9 j, I
, m/ @. y6 A9 r
【關於本站】 $ L2 j6 T; t+ C: M

' T" B6 v/ d5 i1 Z雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
  E' ?+ N' {6 d, w
6 |2 J4 v% X1 \( W【關於本組】 7 j) n+ E: h) c3 n+ R8 ]3 o
" d! n( R4 V! r2 v7 c
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。 9 V* H  Y/ m, Q" V# j

- j' F! V6 b9 _0 F: K【制作人員】8 _, i* w( j8 @% N  j2 V
: e6 B8 K3 G* d2 \/ }' j, o
天邈漢化組; m7 T2 ^7 m0 i+ a7 e+ _* D
監制
+ J  o! z+ [8 Z5 N! y. C' |lijingxing、eason001
2 }4 r! s& v) Q4 ]1 H技術1 H& t" q" V$ W4 ^4 B
雲渺灣技術組
. q. @: E; d! u$ O翻譯# r3 g: T3 a2 [8 h, f. M
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川5 R& y7 R1 B: w% m9 Z" J3 u
一校8 M5 ]' }' {* v5 E
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
! p7 [2 |1 U- ?+ o7 C二校/測試
) R" ?' c+ p# Y- U$ F3 Tcgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan1112 ?  U$ I& `( A  m) B$ N
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對' `! h; p$ i: m
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason0017 q( k" D& `; N' V
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
; t( N# x5 B, v% w8 C" ]grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
  b& Q. _' n- wDLC《女巫追蹤》 翻譯校對2 Y& E  ]9 J4 H" T+ c, k! B
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator
9 _5 W" u$ [  y7 a$ e文本整理% E% B0 N* r3 T
TonyT
% U) O; e' k0 a/ D- o: F後期修正
* h/ W7 K! Q# m$ U! U  Wgrey047、s_sir、遊子夜、eason001$ q; ~: S5 w+ ]" X7 L# X$ \
美工
# y% f" e$ U6 y3 gxlibfly
! H* O$ q$ G5 A. e封包0 M- {1 v' L) s
thealert# _  Z' h  g/ ^* w5 K
鳴謝
' |1 c9 I0 k8 D- ]6 p! i奇幻遊戲社群協助翻譯人員
! g9 v( |% m. c: [; RYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
# g# v& y, U' e,宅宅,MJChiang,遠野彥
" }7 g; h0 e! h- A; J5 J. _% c: [0 @6 u# N
【註意事項】7 _, a# W8 s  d, e
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
% N1 }% b9 p9 Z1 D: p2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。2 d) a$ |1 X/ ~
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。) X) f' W( J% a7 R: F" h
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
- T+ p' a% `* B                                                                                
3 y2 g9 ?* ^- Y0 v" u7 [+ S6 G【安裝卸載】
- k7 I- A$ y8 i  Y' j1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。' b' [- ^0 C: y0 L
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。3 g* x8 s. v4 l& t

  j9 O/ K+ h, r+ f0 @" J; C3 K【遊戲截圖】1 V# e# J/ Y7 x5 Y" O; p

5 a% C& g/ q" V- k/ O. f

6 I& }' k0 v' R4 q8 ~8 k$ |1 y1 p$ K& }9 u" @

$ u; X1 x  g. _- [4 r

+ R. H1 l: l2 i+ E8 b8 n  X【報錯專貼】
5 D  s5 n! I* ~* W/ Y& ~. L《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖
/ S, b2 t; r, Y% \0 b0 B  V7 I
: R3 c; i$ b# O0 b8 c- N2 c# W& N【討論專區】
' f1 U( L/ Z1 J$ G雲渺灣-BioWare社作品專區
2 J8 h4 F7 x- G: N( [7 v9 B/ p5 l/ W$ ~( C
【更新日誌】
+ s' U% o* N7 K0 Y2 W; v: o1.1: {  C& s% t5 a9 n- f! v/ L
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
4 i3 A6 A! `; o0 e: X/ C0 C. v2.重制新版字庫。0 S9 J8 b% j& n9 M
3.補全遺漏的數個文本。$ {5 Y. E) \" j4 K' ^& }6 Z
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。  J/ r3 [% e- Y/ |& A
5.加入還原原版功能。
- U0 M! ]4 B2 c% H! ?1 R1.11+ _  i7 Z  Z2 @/ \: @/ L
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。
9 L6 M8 W/ v+ U  k4 c1.2
4 A$ y: z% ~$ R1.補全所有DLC漢化。
* E  u7 o" i# Z+ L' q4 F9 v5 c2.更新字庫。
" o* h. V2 d; f. x  O3.修正少量翻譯錯誤。, ?, @0 D) Q2 `. G  I% ~
1.30 J) R, O0 i- ]$ r
繼續修正翻譯錯誤。
& R3 ?# }9 `* M1.4
: ?' Q: N9 I1 Q; G5 E4 _8 V, r) A1.繼續修正翻譯錯誤。3 \; ~% h6 x2 j& }) @  A
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。" q6 i$ {+ U8 }% K5 i5 c8 _
/ i2 c( X+ n  @4 I7 d2 n+ h! c
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
) Y. m" @6 n; O1 T0 K  C+ }/ t

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23614 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?
, H# J. T! U4 E1 L# j簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
# W1 [3 \$ n$ D( X
# `: {$ w3 e# ^5 i, T2 g連電腦都很少用0 r# E1 Y- N' i" ]# N
' i! B" n, x, z  T) x$ E
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
9 C8 `- T, t7 J2 {0 W0 u  N貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
% x* D7 d5 F5 Q% J+ }6 o* `: g% l# w) C( c& `% W
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??
8 r1 C* e, _8 {+ k, z, z4 W1 z4 J使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝) [! P' @5 K% ~# q5 }5 P* ?5 }
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !+ m/ {- n- _2 f! X" Y+ Q% G

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯
1 A$ {) {& _$ f& F# @. d" ^9 T) {9 h6 p& Q. N) H' Z( A
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
# ]0 s1 c  V' U真是太感動了~而且還是100%耶; M! Y% M5 ~7 J/ Y3 y5 [
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
) E. x  `6 n5 q+ X+ Z還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!: V+ Q  c& m+ y
辛苦了...所有翻譯的工作人員!
& U, `$ \$ ~5 I; m$ v" Z感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!" N/ u$ Y7 {) j( r) }
喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!, p6 b3 J) d3 i+ H, o4 w/ z" c
馬上就給他去推一下!- ]* J: M9 n7 \8 K6 u/ o% y7 q
謝謝提醒喔!" I4 [* F# U: l

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~
0 x4 _8 p9 ]. l# ]9 @, N& u6 O# e% x: }& x5 S# o) V# N
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
3 i; }3 S$ `: k' ?$ d, d1 }! ]& f* H( O9 g4 ^' l" N

. ?; l( B2 T+ p) R& }  h    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
" A  R" i2 G1 e& o: o安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal
0 t; e% v! v) G/ O/ N$ Q% v安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
% R+ C; [( w% h5 R; ?6 W( A然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
8 |9 s3 Z1 j0 W  o組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。4 Z  [/ e& Y+ ]  R% b3 E
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容4 _# m- j+ m4 N
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=
2 q. V! O  a' S9 a8 M
8 q5 N8 A# w! V/ H7 G" q+ J超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
: |1 J3 A* q0 T+ A! X# b$ y' l很多字幕都會變方格
. U! ^6 W; w" [' P2 w請問一下有解決方法嗎?; p- f1 l  E: a* |
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
5 |- C; t" j) o4 ]
  ?: I$ _8 ]# L% n7 P* b6 N! T0 G; x' B0 p, d
    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
, Z' G/ x& Y; N( f" J0 r. w$ e  w6 n3 |5 h% I8 i* y
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....: v/ R4 |; }. @7 R+ \& s; W
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)8 Z' Q, W5 M. e+ i/ b
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
! c* F, X  i3 ]" \& f     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已- ^* o- Q; T0 ?2 o! |+ o- F* V+ X

  g6 r& ~6 R) a5 [3 J4 F, V, h2 `7 }* b4 ?% ^. w4 m' _

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-9-14 12:00

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部