奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 75046|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
+ Q- q7 ~; J" I/ s# H( q) }1 n
7 z. v% f4 N5 i1 `8 `! j

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! 3 g) r4 d5 i' S/ t4 t! f
( d: M1 y' y4 @- `/ n


5 _/ E/ B9 p2 L
" g, g/ b! ~( Y3 y【關於本站】
7 w$ b' s2 f& {/ t6 i$ ?
* B" Z. H' u$ k. J雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
* d" r. |( S) ~: g1 j
: j) J7 p8 {/ J' B( |0 U【關於本組】
5 t& B4 o& S3 }2 ?2 a  s: y3 G8 x- Q: E0 H# Q5 g. x
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
8 Y9 x( b5 |6 U. n* X% j( l/ j$ k/ b" Q% O- m3 W3 }; U
【制作人員】
+ m& {0 u* Z* m% X0 G
& s8 S" ]! ^0 a8 q* V天邈漢化組- m+ a. \" j# b
監制" J. l5 ~$ E' l, H" B( s- e; Z
lijingxing、eason001! x4 [  g, o, _) r; D) D
技術# w* z; P9 {$ {2 J) c0 g, c& [0 s8 g
雲渺灣技術組& }. ]# H! I* }$ ^
翻譯7 P- w1 Q6 C3 @1 m8 U8 P( ?- f
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
6 k% Z( f( n6 W- B一校" p+ l- N! N/ g# F+ x
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
; l+ J0 X" D, u# I二校/測試* E; |4 u* i) F" z/ \, }, z
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111# W5 y% b% M) K; t$ }
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
0 a, H# n* w# [0 A: i% o, ^: O2 X栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001. ~: F  ?! z0 T9 H% A
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對& x; Y8 m" Z5 [' m/ q3 {, d8 _% o" H
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
9 `& e7 y  x4 D: `! TDLC《女巫追蹤》 翻譯校對: @% U" X9 y3 h. E& O
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator
/ i/ i7 @$ u0 e文本整理2 m2 e% w$ ~, z0 B0 v
TonyT
$ k9 n. \- h1 I/ ^, {: g後期修正6 W9 v  M1 [- i! Q) _
grey047、s_sir、遊子夜、eason0015 Z! Y1 ?! q- _, W+ B1 z0 m. J# l
美工9 `: ?% }: I/ ~) i/ M5 @
xlibfly0 c5 b% O2 F0 {( ?5 S; v8 `
封包
2 P( Q2 X6 X4 {thealert, s' F; p6 q( K( y! G, ~
鳴謝
1 ^* E+ h7 x$ a1 L奇幻遊戲社群協助翻譯人員# @3 V- q$ I& t
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta4009 k' V" j3 _* `& P
,宅宅,MJChiang,遠野彥
+ i8 n. J8 G- p0 ^" }: d2 w, u- c/ w* w9 P" j/ K1 d
【註意事項】
$ r; z4 ~: w$ l' r1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。+ c& m  |7 r5 w2 J/ B- a
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。: A! D; X6 R3 J) h+ n; G
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。
- D. }4 V2 S) h) `& o4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 ! Y  G2 V$ \& h9 S: _
                                                                                4 ~4 T! ~9 j' |* i" u0 \/ p
【安裝卸載】
; w" A# w+ f- }& K2 Q. I9 [& n0 y7 }1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
& X0 p3 z. f6 W* G% u2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。5 e8 x$ t3 e' n- S, ?* G
8 F( H+ A$ y+ B1 i+ h
【遊戲截圖】
. E$ I, @* k3 b2 |$ @

: d- q7 l3 H( `2 ]( z7 }
0 v. S! ?" u( L2 T5 \
8 Z' M1 u  ^& p


/ R# N; `" ?- m/ F7 u% ~9 c  w, @& x
【報錯專貼】0 k& p: r( N. B- h8 W) d4 ]0 ~9 G
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖% G, k6 e5 u2 L+ A4 |, r
( S8 Q! e4 W2 w  ~, r3 [3 K$ S
【討論專區】
/ q% l  T& X% X" o6 L8 D, @雲渺灣-BioWare社作品專區$ p1 f6 S5 n6 V7 Z! E3 y

  P8 Q% w. p* v; G0 F4 Y【更新日誌】
+ S% T3 v9 X; @+ S3 a1.1! {7 Q" h- t* c* T
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
, L: V" [" u% B& {; |) S. n, w1 q2.重制新版字庫。. U, l! p; ~# s4 D' U% k
3.補全遺漏的數個文本。
5 q5 H+ c3 S3 P8 T" R" l4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。
* B+ q% t5 n# ^! l" |1 \! k: N5.加入還原原版功能。% L0 f- r7 V. J) M1 V
1.11# U- z5 ?( E( w/ v6 q
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。
( ?9 }/ c5 @% _7 q# }9 q1.2: H- ^3 f) W$ G
1.補全所有DLC漢化。
3 i4 |! c: ]+ l$ n( M2.更新字庫。
% ?. ?  r% \7 ^7 m( r3.修正少量翻譯錯誤。7 Q: j0 P( {6 @- z! M
1.3- e$ m3 d  o* h' u
繼續修正翻譯錯誤。' P2 w% q: e& v
1.49 g4 v& Q4 i$ W" x+ f+ ?2 x; K" c
1.繼續修正翻譯錯誤。  X3 |) X# {6 f9 K1 S" Y, @
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
* K* Y0 \4 [. g) X% E# Y; i' D1 @9 n
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區  V4 h" ]  l3 k1 Z/ V" R

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23954 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?. J! t  m. ^3 V: ?; E
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
0 _( U3 s/ F, x& ]- p6 p
+ T, v* ~4 Z- j0 `0 z連電腦都很少用
; T1 R0 [5 k7 d  O
3 e& K) t# @' F9 d5 T. o. O看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   
9 `& j5 y; D1 ?( O貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下3 n! K5 O' H7 ^1 b& b: @
$ d) F# [) _! T$ n  E
另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??+ M% G, r7 {+ w; D
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝2 T+ c+ l3 o- e, s" t
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
" C" z0 n$ f8 I  t0 C

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 & V0 I1 N; @- \! a6 I! \
" {" h. q- Q; a# e! X- Z: D
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?& t9 N. z2 z* Q* f3 E
真是太感動了~而且還是100%耶1 S0 Z  V; f' U# M
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化.../ {9 u; \$ X6 o
還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!  J: X) A! q) N7 _8 E* N# A
辛苦了...所有翻譯的工作人員!
' ?/ e" Z" c& u7 g+ _感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!6 P+ l6 k6 V- x4 Z5 B* J
喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!% v1 u1 B/ S9 m# `, @4 w
馬上就給他去推一下!, q3 E7 |9 N( ?7 x1 k& D* g
謝謝提醒喔!
) f- l4 W; n0 w5 K

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~9 E: q9 y3 O! q# n& z4 i
) m5 Q3 i& {4 E6 U: u
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子5 ?- Z& Z, v9 P) p5 V
$ Y3 M4 q, h* X, J
! Z3 D) z2 `# ^
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢$ I( m- ~! M, L: y- `, @
安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal : D5 n# W7 [2 D$ @% t# C: }! W
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)2 f  z, H  K7 ?- q' D
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻* x# G: C6 y: L- E3 J
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。8 t8 y+ O  F5 v. b( c2 A$ S
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容9 h9 h3 R( N) x. B" h
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=0 g; S6 |- F+ r/ o* n
( Z1 N: f( e; v: F7 P9 T* s
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題$ F8 p; B" S- e# L
很多字幕都會變方格
5 ^' i+ ~1 S8 m# M3 D" i請問一下有解決方法嗎?9 {/ y" l# T% U1 b
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
, v% w( @7 ?$ w  v; R, H" ^: F/ m9 m! u" v( w/ [4 b
8 y  y) a/ E& H; E
    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔! u5 ]0 w& e6 `, y
  s3 e$ W7 x2 G0 C, Y' f1 x
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....1 i$ H, r+ _( X
     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)3 ~/ K2 V, N1 @+ D
     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
. c: t( X, D7 h     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已
7 T- y/ p% G, _: f  p" T
3 L0 T- x6 u- G5 d) g6 G- L
6 A  M( e/ C# G0 X+ a6 [

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-16 18:44

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部