奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 76526|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯 , X. m- D) q7 T( d
5 Z4 [& r9 x+ a9 N4 B

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作!
; N9 p$ r/ m6 _
' a5 M0 e# O& B# \

! F9 z$ ]: N# U) u; {

/ e! `2 F5 G- u$ j( W# W【關於本站】 ( H! j( E0 X! T" V

, P% G& D( ^6 {  F8 i9 Y, z! h雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
6 Z) l4 q4 L( `8 V* j5 n$ k" ]% M5 u; D( ?: N& J( n' r
【關於本組】
% }9 X! o+ }8 C+ k& U* {3 h5 h' M- q
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
* i5 N0 ?: N' ~0 s5 E
8 Q' z, ?; w% R+ i6 S, `# {【制作人員】
2 B& z9 |( g" L3 C- \2 Y; |2 O7 I$ R4 W  ?' P/ y4 C
天邈漢化組, |2 _: l9 b9 M* W: A  C! [
監制
* f& u0 Y& y  N! C0 H- r' R( L7 Ylijingxing、eason001( [( f! F+ X( d7 S; {" e
技術2 R7 q. W! H5 |0 ^
雲渺灣技術組# i/ a0 }8 J7 D& l+ `/ w
翻譯% R; a, t4 C# W4 V! C
cgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川
; j# y6 O* s6 S) H一校2 q# E/ M# L# R6 `/ d  \
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871# P8 b+ r* |) S+ q% I+ M5 v
二校/測試
8 Y* K+ f) G5 u+ o% `cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
' K! [$ ~- d; `7 ]8 y! o+ i. T資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對& A1 p# Z7 a3 i# x
栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason0016 G- N6 S8 m, |4 o( j. O
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對
1 l5 x  c; ~# l0 T! r( jgrey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
( D2 j# i, H& ]DLC《女巫追蹤》 翻譯校對
# ?* F: |; L* }' o( _: is_sir、黑色吉他、605977、mythcreator: N$ K9 x1 g5 l4 ?4 F
文本整理
9 k8 _. l  {8 Y& O/ a) tTonyT
' v/ N1 G) M& u+ i, d後期修正- @/ p8 `0 H8 }4 ~* H
grey047、s_sir、遊子夜、eason001  o1 t# e9 a9 s, x
美工
/ @9 G! G6 Q; F+ X7 ?+ _0 k! nxlibfly
- H& y, S8 U2 b5 V! q: l; q1 o- G4 M封包
4 Y% r- h' D, C6 fthealert
. C" j1 b, i7 g# C4 T鳴謝
' e4 [$ T3 |5 {- R奇幻遊戲社群協助翻譯人員( @5 z, V, l6 _
YSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400
! W% `! ]* w. }, K,宅宅,MJChiang,遠野彥
% Y$ S6 r' s5 ~# P$ @2 y" `1 H1 T# X% }% L5 C( B4 F
【註意事項】5 Y9 Y5 \& T8 g- W& U, T$ b4 h! @
1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。. Q. K' k3 q8 n' o/ j/ s* M
2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
! j$ y3 B! I- a* |5 b: V# f3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。6 K- _" P& T* Y2 c6 ^
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。 " u4 |3 v* {" o
                                                                                
/ S  j) R0 l# m3 {【安裝卸載】
- }  p7 ^6 E' E( Y1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。
5 A, F/ ]5 {; l/ J2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。
4 {' r" V: m, }  q& g
6 `- s+ Q8 A7 P/ Q( g0 n. Q/ D. l【遊戲截圖】
2 [9 Z; p0 m# C1 m+ W: L" K0 x


7 M: v6 P4 f* |; ~/ q/ T
4 _3 F0 C/ U" H
0 z0 H2 d. n8 T; K

0 R7 I$ B" \+ }, k5 P' ^  p# u8 ^
+ p0 f/ ]) H. e' A- x" D& _
【報錯專貼】, W2 K* @) c1 q1 @# k$ e$ k$ j, D
《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖
5 S- p, c; j8 r- D- c
/ s4 [8 f7 J: K2 D8 J5 M【討論專區】: Q, c4 ^/ o3 ?( E, s- I- ~
雲渺灣-BioWare社作品專區6 a6 E8 O* w; Y4 \
* j9 m, Q: o! P7 V) a
【更新日誌】! C4 e) p' R& C3 F
1.1+ [4 M% F. ^+ m& n
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。6 K* R+ T0 B$ T
2.重制新版字庫。
  w' x- u* g% n9 Z1 n+ @/ |3.補全遺漏的數個文本。
' Z0 H  [9 [, _" H4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。) [) l9 R0 ^2 y, J3 }7 R
5.加入還原原版功能。
$ f. z7 S6 _3 N) c8 }" s. h1.11
8 G+ r( @, a- k# s: u9 {: I* m0 q重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。( }: }9 N8 k/ w! b  X
1.2! Y& B! ]* W# N' `9 |
1.補全所有DLC漢化。
' |8 h5 n! \2 D8 U2.更新字庫。! l( J! l# p& U. G7 a
3.修正少量翻譯錯誤。
" J, w1 Y6 g$ M3 C1.3
; }4 v! B$ C. W1 D! |6 H  U* J繼續修正翻譯錯誤。' _8 D3 c: Y9 U0 E1 A% w* n
1.49 K2 ^! x3 Q; v& w7 I, G2 B
1.繼續修正翻譯錯誤。
. k9 B& V$ [) s9 r! f" _2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
9 y/ Y+ }/ d  q- R- ?' N; ]; w* R9 B+ K: B- _+ |2 a* p
漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區
& X' k) L% a, o$ r0 i

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5712
法力值
4691
金幣
23998 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?$ I. E+ }' [: p
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
; J& E0 P: p2 w9 E1 [0 ~8 P8 ^; a0 G) ]7 j/ y
連電腦都很少用
3 C& i; a" d  C, W* l" R; L# ?  G1 B
' K9 [- z; U6 D- _" P* i1 m5 P看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   " Q& x" B; B8 b
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
) t: r* t/ o+ ~- f0 D( g% y
' P8 [; O3 U6 R7 |& J0 [& Y另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??
8 C6 S5 S3 M6 b使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝- z1 A+ e# L2 A" z4 c
我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !& X& O3 n; k4 R0 x  a) ~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 . Z* |/ _6 G2 X% T6 n
0 b8 t' n# V1 Z  R; \9 h
喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?
2 m1 U/ r. E+ ~1 Q! ^7 m真是太感動了~而且還是100%耶- o( \4 T. \/ l9 g
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
: Y3 b7 G0 _, l5 C# l還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!1 o  t, b5 I  k" g) i
辛苦了...所有翻譯的工作人員!( Z; T$ n; ~; r
感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!! u6 E5 v* [3 E& F. J" \
喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!# E; j9 }' r" _7 |
馬上就給他去推一下!: z# |! n- o8 j. j. B7 Y
謝謝提醒喔!2 h/ D6 d; M* u8 x5 Q% F

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~* M4 h) v9 K: x. r$ ?# G
3 g1 M) k5 A, P( U0 r$ p4 ~' y
不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
; |$ \: F+ R: Q
8 Z8 |7 ~6 H; T' a: `- A: b  ~  A4 H) ]$ V* Q( ?! J
    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
* C& l) N" W. E2 s1 {4 _安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal ; \1 l$ r/ o) R8 n  H+ O+ I
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)
% k7 V  K+ }3 i! _然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻7 H3 L7 |- W0 y& `
組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。, K" g( |) P: j( o3 |
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容
$ j; x0 ~9 P1 k3 `3 p2 \參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=) C  |1 I  R% _+ o' ~7 Q: x
2 ^( m: G$ T* q/ O) A
超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題
7 G3 K6 R$ F: Y9 a& G  q) f很多字幕都會變方格
( @; D5 n! u4 E0 X請問一下有解決方法嗎?
- K/ \/ K1 [6 ^, ?" p我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子/ h% w, ]. N+ p0 G9 P
7 \9 f3 e# b/ l/ I# k: ?& `

" j% n, r: o' |! N; U8 p    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔
/ W2 C; J2 X2 Z: d3 I: y. h- i; l3 o; b. J
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
0 O  O2 Z+ E! {* N  ^0 j) L     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
) B) k, Y$ e$ |     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了( L9 u8 m5 h( ?: ]/ j
     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已& a7 B( P9 P( ?6 H

* z$ m) O1 k$ C* L4 P: A6 [2 a# O$ G$ K  Y# d4 y1 |6 G. F5 t

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 07:35

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部