奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 41171|回復: 29
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

管理員

勇敢的

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
1586
法力值
1188
金幣
1666 G
聲望
238

管理員勳章 版主服務勛章 翻譯小組

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-5-1 22:36:46 |只看該作者 |倒序瀏覽
本社群中文化工作將告一段落,轉而協助天邈完成闇龍紀元:序章之漢化工作。3 v; r) J3 z# J2 Q& S2 N) U

2 F3 g9 `6 V7 t6 D6 z3 [企鵝
; `6 x& M5 p- }( J2 ~) K
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
暗黑3打寶機! 即將上市!

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
69
法力值
35
金幣
77 G
聲望
5

優質會員勛章 雪球持有者

2
發表於 2010-5-1 23:16:33 |只看該作者
哦耶~我搶頭香哩~其實我只是測試人員一號LOL,羨慕吧~( M- R% c' ^: b9 T
嘿嘿~能看到就表示能下載啦~^^,辛苦的大家~+ g/ }9 }& b! g% G8 Y
右手高舉"闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100%"一枚得手~

點評

sparkiq  我也不知道我的權限~但還是很感謝翻譯人員的辛苦  發表於 2010-5-4 08:22:00
keppekinosha  剛剛從高雄回來才看到,沒細看本文馬上就回文卻發現自己權限不足,只好把回文再吞回去......囧rz  發表於 2010-5-3 18:17:14
Jbeetle  其實呢......我完全不知道我的權限是多少=.= 所以我私下跟蠻王拿應該不會被人打吧....  發表於 2010-5-3 18:06:12
beta400  辛苦了各位, 雖然說過還得要再說 ^^  發表於 2010-5-2 00:12:08
luckyland  辛苦嚕~跟謝謝每個翻譯的神人  發表於 2010-5-2 00:03:45
Jeff  辛苦了  發表於 2010-5-1 23:18:27

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

3
發表於 2010-5-1 23:57:15 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-2 00:05 編輯
: \2 o' g3 ^. ?: l0 g
. k' c+ m$ s* f0 S1 H2 [. q" V$ O2 f7 z8 cBTW:出現方塊字是因為字型檔衝突,把3DM漢化包中的guiexport.erf,core_en-us.tlk,singleplayer_en-us.tlk這3個文件剪切到別的文件夾另保存.若要玩序章的話,再剪切回來就好
+ }7 m  S0 k0 ~8 c  t  r  H要付80金幣嗎?發現付完錢口袋裡還有1金幣...Oh!Maker!

點評

Jeff  女神不需要付錢買吧... 直接跟企鵝拿就好  發表於 2010-5-2 01:27:31

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
713
法力值
612
金幣
452 G
聲望
95

雪球持有者

4
發表於 2010-5-2 00:03:36 |只看該作者
哇屋~ 等好久哩 終於出了=   =+
9 `" C& y5 t" [+ \趕快來下載 我也要趕快把我的進度 結束阿 囧' X, C! x; F4 p
序章都還沒打完

點評

mymag  阿狼兄把一生積蓄都花光了XD (金幣)  發表於 2010-5-2 00:29:04
狂狼騎士

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
212
法力值
187
金幣
200 G
聲望
122
5
發表於 2010-5-2 09:01:50 |只看該作者
翻譯的大家真是非常的努力呢!!
" Y$ b6 H, R  b- `" `天天在M群聽企鵝和老X在說進度,
; ~  ?/ r. }' H( ^5 c感覺這次的速度好快!!6 ]1 ^2 i" o/ `/ B* B
無以為報的我,
5 W! ]4 y+ G& ^; k- D; Y# d只好多貼一些照片以為報答啦!!!!
9 `# F# Q9 J/ m1 G, i2 q, ], [話說要報答女神是不是該貼一些帥哥的照片...

點評

xliu  賽德  發表於 2010-5-2 18:57:47
Jeff  但他是個賽德呀...  發表於 2010-5-2 13:32:45
mymag  賽德就很帥了。  發表於 2010-5-2 11:43:46
雅子  網站應要吸引多一點的女性玩家啊@@~不然幾乎都一片綠草!!  發表於 2010-5-2 11:42:40
hela  帥哥就不必啦...我只愛薩菲羅斯T_T  發表於 2010-5-2 09:05:23
當你和社會上大多數的人想法不同時,你就是瘋子!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
148 G
聲望
85
6
發表於 2010-5-2 09:16:27 |只看該作者
感謝每位翻譯的人員,每日不斷的進行翻譯工程; d- B* y9 @+ Q9 ~% i3 `- N
讓許多對奇幻冒險遊戲有興趣的同好能夠降低遊玩門檻,體驗美式RPG的自由性與奇幻背景的獨特魅力所在
2 Y0 N& j+ Q. b3 n- s在此致上十二萬分的敬意

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:37:56
xliu  感謝你的抓漏讓內容更正確  發表於 2010-5-2 18:58:13
mymag  也感謝你一直以來的回報問題。  發表於 2010-5-2 11:44:23
雅子  加油~你快達成了^^,也辛苦你的回報了~  發表於 2010-5-2 11:43:50

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
7
法力值
3
金幣
72 G
聲望
55
7
發表於 2010-5-2 11:47:28 |只看該作者
本帖最後由 TripleW 於 2010-5-2 16:06 編輯 3 Q3 n8 K/ I  S# `; P

* k% _2 S/ R4 n) b6 P& y歐.....
3 Q: s0 M& g$ D, Q" e8 E+ U剛剛起來 就發現我升級成野人了% Z! T4 p. U1 B
真是令人愉快的一個早晨! x1 i/ O& F0 y, D+ J/ ~# U
那我要開始來玩邪靈  順便幫忙校稿' X7 v! K! ?3 c+ L
如果有發現錯誤  我會補上的!!!% @5 a, L2 i# O4 }
向翻譯組至上20萬分謝意& B" Z: k1 Q2 V. F- v
ps. 順便問問要如何加入翻譯組呢?2 D: c5 D* s' E. ^& N

) S7 j+ k( g. t2 w7 m: k-------------------------------------; G/ }5 X3 a/ C* a% @  P# _
M群的意思是.....????9 M& A& F* T  I
是msn嗎???

點評

雅子  加M群沒什麼條件,但別亂來就好^^  發表於 2010-5-3 23:36:49
TripleW  可以把加入的步驟跟我講嗎??? 麻煩了....因為我一竅不通 拍謝  發表於 2010-5-2 19:47:45
angelokok  XD 還FBI勒 好可怕  發表於 2010-5-2 16:49:26
Jeff  對 是msn...  發表於 2010-5-2 16:29:27
TripleW  感覺好像被FBI盯上ccccc....  發表於 2010-5-2 16:03:22
angelokok  我之前也想加入 可是考慮到我那可憐的英文程度...哀~  發表於 2010-5-2 16:00:19
我的名字狠W,所以人生也狠W。

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
5454
法力值
4786
金幣
3878 G
聲望
274

版主服務勛章 翻譯小組

8
發表於 2010-5-2 12:34:17 |只看該作者
感謝大大地分享8 ~0 j# ]9 I+ F
有下有推  }# {4 G7 o0 p* x. T# Y
下載及解壓無誤
; \" i" p( H9 i9 j( K& O$ c; f& Y  D; R
身為一個稱職的版主! q+ z; p2 j( @8 ~
當然要以身作則
$ [0 R1 k9 _( K# J% ~( E來好好的試用一下% p: z( [- |3 u- F* e
* k, p3 v3 d1 j3 p/ o
在此感謝 企鵝 及所有翻譯人員' q4 G& b" s$ e, |
因為有你們 讓我們的生活更精彩

點評

Jbeetle  如果老X早漏的話 會抱怨的應該也不是我們...(揪咪  發表於 2010-5-3 18:08:54
冬風  不可原諒... 因為你不是正妹...  發表於 2010-5-2 21:05:16
xliu  所以我漏了你你會原諒我嗎  發表於 2010-5-2 18:59:32
天蒼蒼,野茫茫,一樹梨花壓海棠

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
60
法力值
32
金幣
130 G
聲望
50
9
發表於 2010-5-2 13:23:22 |只看該作者
本帖最後由 laon 於 2010-5-2 13:27 編輯 0 V0 N9 F4 }0 K% z: ^
# R; t0 X7 a% _- p2 ~
出...出來了!!!翻譯辛苦了!!& K' t, w1 f8 d0 k* r$ A
主角的旅行終於可以繼續下去了~~
/ @8 C, ], C5 \! r
$ t2 X# [3 q8 j, ~_______________________________________' y, G! v" J! @2 W
還記得佛瑞登的月光嗎?
0 Z8 s) V+ O! ^7 V+ D1 d$ E你曾說過你不相信這份溫柔% z$ z" S. F# g% L
你曾說過你不信任這份永恆
3 Z6 I- X7 X3 A9 S& r你曾苦笑著說6 l5 E* N9 ^: O8 @" q$ S. ?
你會後悔的: ]& o* N& g* R, H( Q' C
' v: d5 x: s2 w; f; L5 k, J) `2 N
我說1 A# `( K+ s$ L: Q) d6 m
我喜歡你倔強的臉龐& n% d0 o+ Q) e
我喜歡你欲言又止的可愛模樣( v" I% i# Z9 S: s
我喜歡你願意為我做的一切
+ v$ K; Y$ C4 ?5 N9 b! b  ?0 K. O" |4 E0 `3 Q$ G( R3 Y  `2 w- t
你說你要離開,想要帶著最後的回憶到遠方去/ v/ b& Q6 ~' W6 y# S( ^
我不會阻止你,因為那就是你
! I  b3 g, ]8 O8 s2 x但我會去找你,因為那就是我( }  N1 g+ N2 k1 w% t1 u2 u

! m  M% C, V- |4 {% R6 x; P1 j. h找到了要做什麼?4 L6 l" W3 Y! _1 P' v
不知道,我只想知道你一切都好....' P7 r, e3 C6 g
_______________________________________________( g. M" A6 l- G, Q, X! E4 w
老實說上面和這翻譯沒關係XD~只是靈感來了....(實際上是為了湊字數吧....)
* t& B2 F$ m' q: t* n" |2 }溫妮,歐格仁和亞利斯塔都在~不知道摩瑞根在不在哩...?
( O9 ^- k- [3 V; p+ ]1 W9 r! I- ^9 q8 g
(發過才發現金幣不夠....努力中...XD)

點評

雅子  麻煩再抓一次新檔案哦@@,昨天那份有點小問題^^  發表於 2010-5-3 23:38:51
已有 5 人評分聲望 金幣 收起 理由
freewind000 + 2 + 1 寫詩good!!!
xliu + 5 你的圖畫得很棒
冬風 + 2 + 1 可以再多寫幾首嗎?
Jeff + 1 詩人津貼
mymag + 12 讚喔,感覺像詩 !

總評分: 聲望 + 5  金幣 + 19   查看全部評分

讚美吧!為這精彩的世界歡呼吧!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
159 G
聲望
79
10
發表於 2010-5-2 16:27:35 |只看該作者
感謝翻譯人員的努力,這次就可以順利的體驗資料片的流程了。9 s& o3 q2 @, }. w
再次表示感謝- ^$ p3 j( @: j' u
如有發現問題我會記錄下來的。4 D6 A- o' p& H) C. U, s- T6 ?5 k
發現原來有M群~

點評

mymag  歡迎你加入M群喔,感謝你的支持  發表於 2010-5-2 16:29:02

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
6
法力值
3
金幣
86 G
聲望
57
11
發表於 2010-5-2 21:40:45 |只看該作者
本帖最後由 hugopie 於 2010-5-2 21:41 編輯 # B1 {9 Z" ~- m( ?5 B( ~; o
  }2 ?5 Y$ g, W
就在剛剛,我把大惡魔斬首、幫小a戴了皇冠、牽著蕾莉安娜的手要去找莫瑞甘(!?)
1 e: R* H8 C+ E) [% n: [1 P& m  P  e4 Z8 T) W! }
你看,我還截圖了!" A& z- L* W) C. t8 }, F( x% [

# r$ F1 X- K1 u& ?
# v# W( ^! x: L6 r0 {9 S4 x0 g
; K! H& m7 I: z& m: Q) \; c; G) w- \0 \8 i0 W/ w; k
) `6 S3 c. l8 u) v6 [6 N# |
9 I- |0 K' j. z4 q& r/ c3 N
% V* o2 K* J5 L

5 O, i! m# N' |; _
; g! c( b# Y1 k1 R# Y1 b8 g
" I, Q1 l3 o3 F" F" O
3 k7 y0 l* v/ }9 Y2 I; \4 ^- k; ~* J% f* K, I2 o
( b/ G3 w* p7 w" Z, n
, J0 y; f1 N9 f# U) D" W- L

" M; k3 O% D% f3 ^
& ~; J8 ?' [' u/ a: \
! T- s; O2 T7 d/ ?" ~9 W3 ?" f
$ e8 |- R2 E4 z  B5 E; m9 Z
4 ~, z/ ~7 I% d: ^  V" ]2 E* q  w1 H
好吧其實這是我剛剛破完關要找資料片光碟時卻找不到的表情.....

, t( ~* Y8 G- Y5 A! L) ^" X! H
* ?  k8 C# L% B" \' V; l* p就在剛剛我找到了....
* Z- O7 h" S+ X! U$ t; C7 l3 S5 q
! U( S2 Y# Y% ?8 T6 }+ m/ C看著等等"應該"能夠下載的100%中文化...  @- \3 L) A  s# N+ ]

6 x7 G9 M- @+ H- ?我的心情就像這首歌:9 [7 d' Z$ T7 J- E8 x/ \
- b4 u6 [% }0 X! |1 r9 F

6 p  R2 Q/ o) ~& N6 n  p2 M7 }9 p  E' |! {& S8 U8 ?
手指在顫抖,心臟在怒吼,吼啊!!!3 o6 l; p! f. k, N) d

4 \3 ~. e0 ~8 ?邪靈甦醒,我來啦!黑靈們,吃X吧!
2 B# G% T7 r: B5 I4 P2 X
1 l. `1 e3 {* s. a2 IThis is Rock&Roll Babe!!!!!!!
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

Jeff  剛剛好可以下載了...  發表於 2010-5-2 22:00:39
You Shall Carry Your Own Dirty Blood and Rot In The Pet.

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
12
發表於 2010-5-3 21:39:12 |只看該作者
出啦~
. n- j9 g# C  q/ p" @資料片有了
$ W# |; Q# s. C0 p" Z' T就等原版嚕5 L) G) U% `8 \  R; U
感謝翻譯人員的辛勞~~~& I7 ?; n# y/ C3 ^* c
慢慢來.多休息吧~
* p9 s8 |- Q. `, @不急呢!

點評

luck965  一是上述原因 二是最近也挺忙的 三怕一玩就停不下來XD  發表於 2010-5-5 13:41:57
雅子  難怪你遲遲一直沒下載@@  發表於 2010-5-5 01:35:01
luck965  絕對不會的~ 我有自知之明 不過我想等到全部都出了再一次下載 怕丟上去會忍不住玩= =  發表於 2010-5-4 00:06:19
mymag  注意別流出喔,下載的人都有登記..  發表於 2010-5-3 21:45:15

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
13
發表於 2010-5-4 15:34:11 |只看該作者
先回應晚點用家裡電腦下。
' D, S( ~3 P$ ^% z1 {/ X5 l" d; h
感謝翻譯組以及幫忙除錯的朋友,你們的辛苦我在遊戲裡都看到了(雖然最新版還沒看到...XD),這部作品有你們的「武力介入」真是太好了,真的不期待台灣代理商的中文化品質(只是要是有聲明要發行的話......先看贈品再說XD)。
, u5 F) L9 b6 k3 C. M
2 \7 o/ a4 g" G7 ?. o6 n題外話想要問一下,目前官方會有出下一波資料片的計畫嗎?(雖然看資料片結局覺得機率很低的樣子)& ?4 i: y7 s) }4 D+ l1 Y" K! v
4 |! u8 j8 n% k8 @
期待真正完美的企鵝漢化(對岸漢化雖已入手但一直放著沒有導入)。
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

浪子

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
1098
法力值
834
金幣
2047 G
聲望
159
14
發表於 2010-5-5 09:17:47 |只看該作者
那麼晚才來回覆 哈 忙著測試別的遊戲中. i1 O5 F: ?- b; Y  D
翻譯這種工作非常累人 (親身體驗)
- K( \  c. L* t/ V) T! w& ^如果牽扯很多歷史 或是專業名詞 那更是痛苦6 J3 H8 {- y; g7 h8 d
小組人員的努力 才能讓其完整出品0 R/ ~$ V2 U& G" j3 S& [3 p
感謝的話 很多人都說了 所以 心中的支持 才是最重要的

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

15
發表於 2010-5-5 13:22:32 |只看該作者
您好!5 h  W) g7 R  }+ J
非常感謝您將漢化包發送給我,真的很感激!! B: P# O) w+ d+ ?
覺醒的漢化比起源好很多啊,劇情瞭解的清楚後,遊戲也似乎變的更加順暢了。8 n" t5 n* r) R. I; Z7 r
再次致謝!
  c& _2 i3 ^% ^" o& _) C
* s, X. y$ ?# b9 R5 e莫森

9 w7 `( S/ R- G0 m1 [/ [6 R; @; T6 b) d+ g0 |6 ~' ~) f" v
某同學無法回覆這個帖子...寫Email讓我幫他轉達謝意OTL 有心人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
9
法力值
9
金幣
178 G
聲望
2
16
發表於 2010-5-6 22:17:00 |只看該作者
本帖最後由 humour 於 2010-5-7 10:20 編輯
6 Y* O6 K+ v, a0 v9 a
: e! N# B; D0 F! R6 s' J我想這篇變成這樣,我應該可以回信了吧?) r0 ?! Q! t& o

$ ^3 Y9 g9 j1 f有些時候是熱情推動著船在海上航行,而不是風~
4 z2 X5 \) y* ^( T  w+ B/ t不管順風還是逆風,只要朝著目標前進,就一定能夠到達夢想之地,% j$ l0 X. }) ^6 P' q5 e
$ s( r, y# I$ z$ f+ A4 @7 U: L1 J! o
我還是會期待序章的 100% 中文化出現的!
. ~2 H+ ?/ \7 s' {# j8 \4 D) h; I# n退縮只會讓黑靈得逞!枯潮來襲~
, n& u" f7 X4 p$ U: R1 S/ o9 Z: A+ I, p$ _1 W, W% z; j* J
ps: 我是局外人,看不清楚真相,所以,稍稍修改一下文章內容吧

點評

beta400  熱情仍在. 敬請了解背後的原因, 這是合情合理的決定, 並非退縮. 恕不便在此多說明. =)  發表於 2010-5-7 00:39:04
humour  輕描淡寫地就澆熄一堆人的熱情!  發表於 2010-5-6 23:51:01
humour  我不知道該怎麼說咧,對於你們的危機處理,我是打不及格的分數!很抱歉,我覺得對你們很失望~  發表於 2010-5-6 23:48:59
Jeff  可以期待遊俠的  發表於 2010-5-6 22:52:31
『唵嘛呢叭彌哞』的正確發音應該是
= All Money Back Me Home!!

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-9-14 11:53

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部