奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 118927|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
* Z, `) n: `' B; n
/ R$ u; g' }5 V  |4 D5 c職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]
) Q! U, q, |. F( B因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深
# H- Z+ G8 x' T: P- g所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意# p2 b( q' G3 T6 J2 s% [
但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢4 q' i, {. _/ W+ v
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船4 Y) r( g& n6 N0 }$ A

! J/ l/ V' X- t5 Y這種感覺很不舒服,對吧
- R+ m) x# K9 W4 ^+ F6 v3 Z9 g4 Z6 F* L8 u
我想最近企鵝應該很有這種感覺
6 V$ g9 u7 G# I' |! k隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點, Z# ~- ~$ \0 b9 ?! x& a7 r) |
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]$ a3 r9 o* Y( B( R% e
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓- G8 c! }! \$ }1 j
. }1 }" j" \3 K' i$ X
原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好
# q$ a/ n1 c& {% o2 r- G所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺
1 B) }+ P" l5 |( K+ z! S[早上一點以後才睡覺]5 e: C7 b0 l; t$ v/ F% P
因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次
# ^4 V7 }9 i, F2 e這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做# ?1 H* s. w7 U! [& h
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?0 Q! `& a2 {7 F' d
並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
8 i- I# g6 t6 [7 B
9 ?& M% C: E. Y% Y/ i9 U我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
( S& n; {2 a7 z, T1 _& D2 O+ X9 z, B4 H8 x4 G2 B3 U2 H/ Y
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理
& z0 D$ I& o/ R只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已
; \( L/ |) u+ _& B6 R% N& }如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
8 b  a6 K. r, e1 \7 H3 F2 \; u' {. J0 B6 v

6 k% n0 q7 `' L9 P抵制,就不要下載!
6 k, I5 F/ q) ~0 k( Q6 p. V4 H% j% L- o& C
如果你真得很不爽
0 q, u& y/ |& ~* J: y看這種付出金幣購買的方式很不爽9 L2 ], L+ M7 g: L# {6 m: h- j' b
對企鵝很不爽4 S3 U9 ?9 J# p( L) Y4 t% `
對翻譯的內容很不爽
# j* |1 _: w& m5 F& a, G對翻譯的順序很不爽& {1 b" J' e$ {, Z/ \7 M0 g
對網站很不爽
, ]0 M& v) f2 F/ z' t2 ]2 ]0 J; J, n9 I" w6 Y
那就不要下載!
1 [5 A& l5 N  i1 R
1 }4 m) l; s* Y2 A1 M. A
) @3 q+ F. m; a- Q( _6 E. s
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職/ y9 a4 s5 U! A) \' x9 E# O
那個人本身一定有問題
0 ^% e" B) a# t( o5 _9 U別人做什麼卻意見一堆/ I7 q5 a- s- v. F$ m7 t6 j
那個人肯定什麼都不會
( C! c' q8 ?6 }3 F) v" E% S6 a真正的高手是不會浪費時間表達意見* S3 Y) [5 e. \7 E: ]# _
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~
. [2 N) l# \  t9 d$ ?- J$ R. A' u; C* s) X6 V# w' K: X$ m
这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~. z% U0 \' K' t8 p" U3 W0 ]
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了* s/ W9 A6 ?4 v
不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~% S& o$ ~3 T2 W; J" X' a3 m. G
又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '
9 g7 [# K8 r1 I  e2 [" ?% Q- k( |% }keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
5 m6 \2 a$ z; I- C不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問
9 v, Z" N8 |. e9 q4 C0 S& |. i的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!# ~+ p7 w( a5 `/ \% Q

9 k7 P8 C! X. g# X& G現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
$ V  x8 ~6 g1 Q$ `2 F) l6 F(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)$ R) ~) \' o0 v
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
9 \7 u7 O- s& u卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有# z5 Y- ]3 _; Z5 M% _* A3 l' E
一滴滴的可憐蟲。# I5 ]3 u7 Z, n1 V9 N: _

5 C2 `) |8 ?  m( A! m3 j請別在意這些人!- X$ k" I5 @  b8 e" G

. Y5 w7 w2 V% n- Z也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
! h3 M; N, N+ ^* D( ]' r0 p希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  
! m) I$ h$ L6 `; j對這種人  一個字  殺!
8 R, V1 b+ Z3 [# P# s3 C# S, a% Q6 P
5 s, _0 @7 k6 r+ Z% E4 ]人家努力的半死讓大家方便
( w% Y' N% t1 q& N' L; Q- _) P
# Y! v- `, i4 Z( o你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
4 ]' Q7 d0 p0 X$ }  ?* R. I; P/ C5 i
還有一群人會到處挑毛病
, S" a7 X0 E7 y0 G哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
/ v/ f6 ^' k+ V  ?) Y8 F然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度' }. u. u" x3 B8 L4 e% n
套句老話5 q  r* |5 g, B0 ?6 t# n# b* i% x
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
5 f2 e% t2 _- ^3 f. ], Z# |7 @基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,2 x5 K- d; l$ ~9 a" c& @1 U
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;7 k/ m& `) o3 ]0 ?4 j

0 W) j: U" K5 q8 d6 _, f而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~
' G6 R5 h) `3 G# u只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
" [( c: |( }" B+ s5 \$ |4 I為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~
! j. U0 G7 p% s3 v. g' A, D7 `1 a7 q: P" p( v. H1 Z7 o
而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,/ h; i8 w1 C# K6 Z1 M' k3 t. \
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
' d. A6 c( S. U1 g6 n4 o; k1 G
# i( R$ [2 x" M) d! s((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60777 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。; p3 R& d- `  M$ N
本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。1 [2 D+ l; o3 _0 Y  W# T* P
% u3 V: c' x7 j! u* V
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。
6 X' c7 n8 o9 Q& I9 {8 k. L! _( \  G# B* `# H# u$ q
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60777 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
, i! z3 i2 ]2 E& V  j
. d8 I! U. s# p) `9 y' M& S7 L回復 14# 雅子
. l# h  ]/ m) W" g+ i9 B
. t9 k1 d( X2 m5 n
# N3 l3 S8 s8 ^$ e9 M" v  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。% j" L" q) ^0 w/ V* F

% j& R3 q2 }/ M1 {4 h; M% O  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。. c4 u$ W3 @5 K
" l/ Q- S2 U0 t( _
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。$ d/ z1 {+ h  W% K: Q

' b) s7 S, b$ h% t1 ?4 B% X! B  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。: ~# C7 _7 l1 Z. u
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-1-30 05:56

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部