奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 139692|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
! T9 y, ]8 P7 v$ O8 \# w* m8 ~
! i# ?( w$ @$ i9 V$ [職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]% N& c4 k8 S+ N! @+ t" Z. K, w
因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深. |% F& \% D) F: B% T& l+ r. H
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
! Y& I3 j1 m* O5 `9 }但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢
* ~* R2 Z1 D0 j但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船, S; B/ \# q: B7 s
3 z  f$ H: Y1 A" a  R& o
這種感覺很不舒服,對吧
; t. h7 M1 q* _/ D8 W0 u5 Z$ T) E  E. M" ?+ Q
我想最近企鵝應該很有這種感覺1 p+ t7 ~3 Y& W
隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點  _7 S2 @& _' g* T: U
原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]5 t/ ?4 n9 F; b; h  N
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓
3 u( i+ N" o" X/ C& A2 l, R; b  L4 e
原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好/ P( t8 B" K2 w8 ~& {, a, J2 Q9 k
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺: D" j" Y! i, i! U$ o( z7 k& p" ]
[早上一點以後才睡覺]
" J- l4 D8 ?7 ^' b4 G因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次8 x9 {1 _2 M$ B. R
這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做
% g0 r7 O% o8 D7 ^但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?( R0 h& t- M  M
並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
1 ~! A- a( ?# n  @/ N" X# s/ e# P; R7 ^
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化
4 T  G6 @, |) @* {* P
7 X* Y4 g" B+ u. j: h: A1 `現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理0 a: q6 t+ p, e6 K
只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已
( g0 ?3 o3 v4 F0 W2 A* S4 g如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼8 F/ S$ O6 o! ^9 E% e5 T) M( x. g% g; O

' F" ^" z9 b6 N- N) \" \+ ]! ~" j: ]* f1 @6 a2 ?1 C) F: G" w
抵制,就不要下載!# M( p* ?: `1 U+ e) g

4 ]2 e9 S& u3 p如果你真得很不爽
: R5 x6 _7 ]% n' ^8 B  u看這種付出金幣購買的方式很不爽
3 s) N5 B# K4 v8 g" p" S4 J  ]對企鵝很不爽
$ n" ~; m6 [  |* c: E對翻譯的內容很不爽
1 o- T( q, {4 {) X& h. _對翻譯的順序很不爽1 |8 M4 G$ \0 r3 h3 e
對網站很不爽
. U! l" V/ d1 x, S& C# k
5 _4 E8 ]/ O( U5 J那就不要下載!1 o/ D7 a/ t4 L2 N

* z1 p3 W; Y6 i- e" d( V/ G9 G+ l# `; H1 f" z2 ?. z
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職
( B0 B& z* C1 e! ]那個人本身一定有問題
3 I: x' _( M- Y# p別人做什麼卻意見一堆
/ I; N$ w+ E  i6 B1 q/ Y+ ^$ `6 v那個人肯定什麼都不會
# U# s( g0 i' R真正的高手是不會浪費時間表達意見
6 I4 H/ ~8 {% b! B只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~, _9 x0 S2 q# o% ?" q4 z. S3 T0 n
! ]% w( k4 e3 {9 q/ @, h
这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~
0 w1 K4 c) z- @- g1 }3 y感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了
( X6 Y2 Y4 M9 b不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~: p6 K6 B3 B, ?' U: H
又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '! E! ]2 [! _9 \. h
keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
2 I8 x" g. B4 l' {% H( s5 p  `不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問+ i& Z+ B" g4 Z1 M7 v- G# v
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
% r- e, I9 K9 T# D6 N
7 p' z3 V" e. }現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意!
0 h( i: t! t) w' S- w(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)- L& ]3 c( Q8 _' U; K1 M! t/ n
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子( [9 p* A' G! F
卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有  j4 P0 G% `7 c( t8 ~9 s
一滴滴的可憐蟲。
8 {+ V/ s  ^5 |' q6 O) M3 f1 a4 j, C! G% @1 I+ P$ }
請別在意這些人!! p+ ~" [3 r& L) `7 j9 m& u

3 P% k0 S2 C% Y, ~7 W也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,
" J: p; K( O3 ^2 m9 p希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  * M1 U: L* J5 g  X# b8 z/ Q! R
對這種人  一個字  殺!
7 h, o3 I3 K0 r& w& h- [1 {5 }5 c4 J# s
人家努力的半死讓大家方便! ]7 }+ w3 r" n- e7 V+ W$ d! U
: M; J- c. {, d9 l9 {
你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC
; U# j' o6 p* F8 I8 b
- [* v6 c6 @# x# f還有一群人會到處挑毛病! s3 I' J! G$ Z) P
哪裡語句不順 哪裡文法錯誤
1 [* D( H" x' i0 Y, l然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度! _! w- c7 ?! Z; _1 }
套句老話( G0 C( y. O2 T, a9 E- T  b
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff
* I" R7 N8 f$ N) _基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,$ U# S- }3 W% D8 Z9 D1 L7 G1 z0 L5 d% I
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
& G/ ^% m* I2 D) Z
5 ~& y) f% p% `% M& E, Q而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~
- H; y4 a2 G5 U: x5 `只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
# v" E7 d( L  R1 V) _0 x為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~
6 Y/ f9 s+ W0 y# t& w( d, S( }& J  |2 r7 U5 a* M' Q
而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,
  T$ l, e  \, s你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))
" b" R; a& b" o
# s( I0 t5 T3 c' O) |) Z% s((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。+ E" W1 C$ s( a$ ^5 l2 i
本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。, Y( @4 a6 i. T& [5 K4 z1 ~# o! p" N
8 Q5 E0 R% X# m7 Z7 U3 E
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。7 g; k8 }, R6 q7 `+ Q

1 o/ ~; v3 S5 L: q  O# B" @) u: I: P以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60847 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯 & R/ a+ K. v/ ^2 x; K9 W3 G! X
) o! y; }+ I4 M2 }# [6 F" l" f. u3 I
回復 14# 雅子
: r$ y4 V5 \7 E6 |' R' ]2 ^  W6 v. C1 @4 s. Q* s

/ l( R4 b1 K; M% g  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。; u$ @- K- f1 }+ e2 @+ Z" o# k

1 Q2 i# _1 D- T: ?: ?, ?$ s5 C0 W  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。( z5 x5 @- A$ n

6 q* R$ ]9 b) X; q9 b6 ]" D  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。$ \. D6 T5 n; V3 W, S# M
" q+ |3 E, h* L" P$ b  N+ F5 z/ J
  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。1 i& Z, Q8 ~! l
  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-5-1 07:34

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部