奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 8584|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html
, k, x/ M' e% k+ F6 K# }
* S, }% A! i( }6 `( Y6 O到處都有強者喔6 _$ _6 |8 y5 \( N$ X4 J
看來想翻譯的人想的事情都一樣, B5 E8 C( @0 [
大家加油吧, z, V6 X. O+ K4 |8 A" @9 q
: w9 c' Z( `0 g# o. m! `

  J" E9 J. y* ohttp://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html
1 y  t% h* L# l2 V8 B* X8 p3 p日文字型也出現了
5 H  p" a4 x' D, ~. E4 B, X/ g3 T6 r6 v: g, o8 J/ I+ v

* p. ?4 W* b* x0 `6 ]& _- l不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油$ N; ~+ L. s; `# H0 T
6 n% M: M7 Y5 @

+ O. l# J: b; u; E: E( L
, P1 G/ D# G% ~  j% O
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯 6 X- l# h$ [( A

5 i' `2 P/ w" J" r, f9 ?$ I+ [- }剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間
" b& d% f" q% L$ ]campaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。
! T- x( t% M2 ]! s, [& O* y! S+ }5 y* ?8 v. r" e
我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:
9 O' D* S/ g+ M5 u「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt
4 T( \4 E* o7 I$ I2 I6 i6 B' F, l& b1 A1 B
-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。# U, |$ S  Z& L# y7 N

1 L2 }: p! K7 j0 W希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。* j! Q: N+ N6 W/ O7 [1 Y

, O) w$ e# f7 h

& P: l6 a; b* s% k- u話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯 ! `' a  J  M. O: ~

1 B5 |' [1 i4 ]  i4 c8 r这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~
+ v+ t7 H$ f+ U0 O. m! a
. {% }: S# {4 I( Q自己的
* r9 y' D6 Y! b; ]0 J! Q! ?9 B/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/
) O$ r7 q0 C! ~+ M2 r. C
  \3 ~( l. m& J+ a' a2 K$ `FIREBALL0 v7 p1 [9 r; j
/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/
; |. z1 j  S# q. }8 m0 d1 C" uABOMINATION_FLAME
9 j# x9 h' P: ?; ?4 \/====ID0x0001745a====/
5 \1 N! J! y. {6 w6 F# fFIRE_ELEMENTAL_LAS
0 T8 J& N  F) P' }- j4 _' p, j8 A  v7 Z
4 l& @% V0 |: O9 W" q3 X* G
此工具的
, p/ z4 _7 u( O& d0 X) m7 p{6185822}6 T, G& ?+ X" J  ^7 n9 C1 I
Reacher Helmet
* B' \4 t5 g. U- R4 i  r, I& u+ D7 m# c
{6185823}  P0 ]% z) j" V
' s: @& N) w; [+ }4 r, Z7 f
1 Z0 y- ]1 G9 |8 M8 Z3 I2 u
{6185826}2 r& h! i! z5 W$ }& B( c
Superior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯
. ]9 s8 F0 u8 Q$ [1 \) i" M; }9 I7 G0 P" c" @0 t
使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)
# P) b! B: I5 d0 ]0 U/ a$ ?2 `測試結果:; G" C) \% g3 e

' @% d# P1 z9 {: M( g4 A5 e% [
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同6 b7 Q" ]* x+ F; o, W
campaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60691 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯 / h) s$ ~; f  t
- H+ k  x# t3 ]0 ^) Q& |
我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。" G( H. A$ n8 o: }1 `% D

: d+ g  _3 C) ]! b! q
「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-9-14 17:10

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部