奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 7424|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html
0 G& G! F' N# V% I8 A$ F( S) H, i% k( s8 n; Q. z" @
到處都有強者喔
" t9 ~9 H+ N, t% Q! ?看來想翻譯的人想的事情都一樣
: o0 b) B* x+ l' z# B6 g' v大家加油吧- T* U4 o- x" q" Y
3 j: B2 z& T) [3 ^( a

- ~) m4 u$ p5 Z- X# Ehttp://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html, g( g, L. `) b# c
日文字型也出現了
+ G! P2 x3 ^1 [' q0 @
8 U" U" l( A' Z, Z

3 i# o1 Q) S& U8 t! Q9 [! g) S1 H不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油
9 B5 ~, R) r  o; A
5 Y. T& j9 p& P9 E$ L% s

' b% A2 q8 Z5 _# ~  L- ~- T+ `
# p& A' ]/ |8 j( c0 R" I
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯 5 D! I; b  c# D& T* ^) Q5 ?( Z

9 ^  S) ~# c& V# Z9 o% \! q: {剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間
! W; I. ~/ ?( }- X4 T. @campaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。+ X) N1 b9 `, e  i- F$ s+ v

* n8 U0 L3 |1 [0 c. b' |我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:
, d5 F; I6 C: u8 p+ V+ U% {- p「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt
0 w) G- c0 p& \2 @* `  v6 q
: T7 T! M" G2 s0 o; S: u-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。
1 D% k0 T! S! g( M+ t( N, ~$ _& g+ t4 O$ d
希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。; ~7 c7 V" v! l6 J/ o: q: G9 ]
+ k! x& O4 ^" c) f3 G) v

. ^) _& Y' \) x; Z* X3 k6 w
話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯
, c+ d$ q: x. ~; h4 r9 L7 g# w3 |
这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~- a4 L" v2 c0 `# O9 Z- ?5 k7 P
% B0 b0 ?3 G' I- [
自己的
& M0 B+ f4 O4 U) O1 ~. E+ X/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/
$ M0 K: v" c, p& g' y0 L. m3 q8 M) @) \3 @+ b4 h9 x* v3 ?
FIREBALL$ a5 R) |  J, Z( m+ d
/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/
7 W  r: N1 K4 l* Y1 @) q5 CABOMINATION_FLAME- d2 T- N& A- r4 G
/====ID0x0001745a====/
, P. X4 Z6 Q3 G/ `4 M1 bFIRE_ELEMENTAL_LAS. x& P+ W) J" O. a5 S. S" K! }

# S# a$ n8 W1 d. Y# U- o% Z6 i# a6 c+ p# @* u
此工具的
( n, b! b( k( [/ F4 H{6185822}6 S8 g1 N7 Y( R- a+ l
Reacher Helmet# z+ |# v; H$ j; q1 V/ G1 F7 @

9 R9 Z6 Y0 `; I% b' j{6185823}
3 t5 T( ]7 H( j( C" \( L' i
. W* X8 f: u" a4 Q7 b% }% n; g* G& g" ?4 I# ~( t* ^
{6185826}
- |. F! c7 O. K! USuperior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯 - R7 p3 {1 P! q  m" P5 B
' W2 x' X/ \& c( l9 r
使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)7 l4 A6 {/ X9 i2 S, o
測試結果:7 I3 g% @0 P. t( I! |
5 a9 o, ~8 o: m; s2 M: N
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同
  ^7 f- i2 _, Ycampaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯 ) i& F4 _# |8 \6 m* J+ W
* S/ R* S. N& u3 B- L1 \% J
我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。' {9 `! z" X: W- @" n

3 I, T3 n' b" @
「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-2 20:53

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部