|
   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60821 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 : h; p% x3 e$ P4 N' I2 e3 I3 `
, s- g$ l/ q. K1 `
這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
& {& P4 Z8 z( o, C
! f# J: Q( Y2 A4 \* ?' ?& c# v 我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
2 P' s, [2 M. V
7 ~+ h9 [, o9 L2 n( A& `7 i5 P6 C, P* G' U9 C
% U9 @; k0 X# P: m2 k' _ 要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。
3 `( f2 b: R% t) A# C9 x/ u1 [: l7 P. p8 y
首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
" g( g: D8 @" t8 o
7 G2 f8 ?3 v4 o& ~8 J 其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|