   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60643 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑 " A' x C1 Q# x+ k, R
6 H; P7 a4 [9 x5 \ 這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。; V1 ~. P6 x9 J2 T2 i. @
& @: [7 B9 i" ]# c5 Y6 x5 P0 q4 `& U, H 我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
' L- B, y' t, X. j" U8 [
1 y1 a7 `* v4 M3 `' v% G1 A( g( r5 A7 i6 d* P+ Y: Z& x
, ]+ H h2 Y! [ \, I
要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。! `! ?! L: a* T! J) T* \
% H- Z5 K C5 p7 w) b
首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。. |5 i; I- m; Y2 G
; I5 _7 \# y. m1 w3 x* I7 p8 J
其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|