|
   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60777 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
. v9 p" r6 M4 f. W& H- y
) |8 x; C, G5 M/ V8 K+ l% v: q3 f& C 這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
: i `( F9 a: {- o2 m/ n, R& H
7 o7 B% L# K4 ]5 X3 \$ U7 d 我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。
' @* g \, H9 {7 I) @1 [. X2 u* g$ m$ V' {6 @7 F# Q
8 u, Z" d0 u$ o% z& v# [
* d; K: c b7 _* {& j
要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。8 l3 S4 v) M2 ~' S8 a# ]
L' ~9 q8 r' e" ^" I 首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。
$ D% }% V6 n$ S8 b2 u3 d+ v9 U+ F/ p
其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|