奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 82821|回復: 83
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-4-3 10:01:05 |只看該作者 |倒序瀏覽
自己的最近的體驗
  ]: n$ ]2 Q' r
3 n0 O; z! t) P職場上來了一位在某領域很專精的新人[號稱10年經驗]
7 B5 g2 z0 Z. L! C5 _0 |9 R- {  M) W! C因為是自己是新人的關係,但是實際工作經驗又比較資深% m( w2 Y/ d) V2 S1 K) E1 Q1 q
所以常常會在工作上表示出自己的意見[什麼事情都有意見],一開始我們不以為意
9 m+ w, u7 j5 k  Y8 O但是常常發現這位同仁表達意見給別人的時候總是很強勢% `% Y% a: Q8 Z. A" y3 V) [% U
但是輪到自己要負責任的時候閃得遠遠的,遠到八竿子打不到一條船/ q* h$ }5 d4 F6 `( ^

: l/ m* b* i& ?+ w6 V) f2 s" ~這種感覺很不舒服,對吧
! b; g6 g. E6 I8 V& v
5 R+ o- P$ ~3 L9 v我想最近企鵝應該很有這種感覺
  a$ s) |9 W4 y/ n隨著Dragon Age 發行到資料片,我們的社群網又悄悄的人氣滿點
' {/ `0 w8 F* g% r6 B原因很簡單,因為我們推出了資料片中文化,而且在上市兩周就翻了80%[女神好強]8 m0 J( v  Z8 X( ?, ~
相伴著中文化帶來的高人氣,也帶來企鵝的高血壓
7 P9 M- P% g; c, g
$ Z! p3 T# {+ g5 ]* D" f原因很簡單,我們要的是網友們支持與更多的人參與,即使是一段鼓勵的話也好4 M; _8 k& i# N0 J& n% z2 N6 G
所以我們採用了回覆再下載[很合理咩],不過這個措施一採用後企鵝不但
又瞬間高血壓而且每天早一點睡覺4 S3 ?+ \7 I& k/ F, G
[早上一點以後才睡覺]
- @& |1 A5 J& ?/ Q因為有些潛水很久的人出現了,我也知道可能只出現這一次7 i  P0 F6 l. Y  z: J* t' d
這很正常,我們為了抓某好片或是檔案也會這樣做2 g2 T3 q( Z0 \
但是有些人就是很讓你抓狂,除了寫信告訴企鵝要加快速度,還有要他廢除這種強迫註冊的"陋習"?
  D: l  x8 ]1 \: i1 Y  K並且出現了抵制翻譯資料片這種討論,在我們這些有參與的人眼中,實在很"靠北"
- M* \7 G- n6 i! m7 G( @  \" }8 [3 m% B/ k% r% h# b
我們都忘了-這款遊戲沒有中文化2 q0 X3 G: [+ L7 g) B1 a( J% \6 M
0 i! X- ^" q+ O* f8 K& |
現在我們在網頁上推行使用站內金幣來購買中文化,個人覺得這個很合理
) S. h  J- h4 T: k6 T1 |+ H; W* o只要你喜歡奇幻遊戲常常來逛我們網站,25枚金幣,只在登入和登出的次數差異而已  B, V) D+ [; Y- z- R" d( D
如果你想起來這款遊戲本來就沒有中文化,這一點點的付出,比起女神和企鵝的工作量,這點根本不算什麼
4 t0 F/ ?/ Y0 R) }" G9 Y' [9 Y) f, W& A3 s1 [& t
8 ?2 x  n( v6 a8 `8 c, A
抵制,就不要下載!
) i$ R* c9 {5 \$ w0 h0 H& f3 M0 r7 j/ F- O
如果你真得很不爽
' ?  |3 z* T$ Q8 E- i5 a0 i看這種付出金幣購買的方式很不爽  z4 t! n/ o, y5 N- P
對企鵝很不爽
7 ^! T7 [: T3 z對翻譯的內容很不爽' T& c. z! M$ E+ j% h% v- R. b+ V
對翻譯的順序很不爽
4 \8 d- s8 f% V( V# q/ F對網站很不爽
+ G8 q+ w9 x$ @& g7 c7 p* n: v5 u; R$ ]) w4 l
那就不要下載!8 o2 T8 x8 U5 m! u- i

% z$ k/ ~" q1 G
* s! ]: T2 l+ M9 N
其他的我只能說,我們的奇幻社群網好戲還在後頭。

點評

Jeff  話說... 他們抵制有屁用? 他們下載有付錢嗎 1萬個人下載跟1個人下載 除了爽度其他都沒有影響  發表於 2010-4-3 10:56:46
Sean9129  要抵制的人自己去抵制啊, 就不要被抓到嘴巴抵制手還是不爭氣的下載XDDD  發表於 2010-4-3 10:08:38
已有 1 人評分聲望 收起 理由
luckyland + 6 這是「理所當然」當來的惡習

總評分: 聲望 + 6   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

2
發表於 2010-4-3 10:45:04 |只看該作者
做10年卻離職8 J. H: n9 z7 }  S- @( M6 X
那個人本身一定有問題
' _, y# x* j- ]別人做什麼卻意見一堆
2 s8 y  t5 Q& Y. h+ U那個人肯定什麼都不會
" ]" j9 X" ^+ ^1 A, w真正的高手是不會浪費時間表達意見! V* j" q1 S- m, u# o4 z% X
只有伸手才會什麼都要靠杯...

點評

Jeff  你是神人呀...  發表於 2010-5-2 21:33:44
Jbeetle  什麼?可是我向來都是伸手牌喔... (老X...我要的片子 =.=+)  發表於 2010-5-2 20:43:42
modic  說的好,一般在批評的人,大多沒什麼內涵= =  發表於 2010-4-21 16:25:33
已有 1 人評分聲望 收起 理由
xliu + 2 JEFF總是簡單確正確 高手!

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
32
法力值
15
金幣
58 G
聲望
2
3
發表於 2010-4-3 10:57:56 |只看該作者
还是那句话,现代的年轻人太浮躁,过惯了不偿而获的生活了~  _7 v" r" b9 G' P$ P1 g8 R

2 O, J+ p, ~6 b3 r2 {8 X这种人理会做什么,直接无视掉好了
纯粹是为了完成任务而签名么...

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
68 G
聲望
0
4
發表於 2010-4-3 11:40:31 |只看該作者
漢化當然要支持~~& D; w# _; B! U* e, ~
感謝大家為這款好遊戲付出的努力!
自由的花朵要用暴君的鮮血來澆灌!

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
1276
法力值
632
金幣
1685 G
聲望
22
5
發表於 2010-4-3 11:45:05 |只看該作者
職場上遇到這種人就算了
6 o0 V( ~1 b+ W4 [4 `# w% \8 @不要遇到了又是主管~那才會悶到一個境界~
1 [3 z$ R# _+ L又不能拿對方怎樣~只能自己默默做事又被嫌~那真是在訓練自己的脾氣XD
該怎麼不當路人呢XD

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
12 G
聲望
0
6
發表於 2010-4-3 12:46:57 |只看該作者
漢化當然要支持~~  '
; `, K7 u+ G! \. q( b8 ?! ~keep moving!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

7
發表於 2010-4-3 14:27:45 |只看該作者
如果找不出英文翻譯錯誤的地方,就幫忙找中文錯字的地方吧...實在是沒時間校對=..=|||
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 3 校正就交給別人吧

總評分: 聲望 + 3   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
1693 G
聲望
2
8
發表於 2010-4-3 17:23:37 |只看該作者
支持回复下载  抵制伸手党
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句,給你一分

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分






走走···

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
402
法力值
234
金幣
628 G
聲望
9
9
發表於 2010-4-3 17:24:25 |只看該作者
這種人就是得了便宜又賣乖!完全無法體會各位無私中文化的前輩們的苦心~~~

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
658
法力值
312
金幣
713 G
聲望
40
10
發表於 2010-4-3 18:30:21 |只看該作者
站上諸君
/ z) K4 m1 P2 C+ u不論是熬夜為大家翻譯中文的大大, 還是校搞 .. 或是搭建維護網站 .. 解答訪客疑問4 g0 P5 Q2 X7 q) u; g2 I
的高高手 ... 雖然我不認識你們, 但! 你們的無私奉獻, 大家都看得到! 你們辛苦了!
) Y, u) ~: d) T! W% M! J
7 B8 y/ {# e5 L/ O# `6 C現在的人都太自我中心! 或許他本無惡意! ) d9 J6 [3 s. }/ L
(像我剛看到資料片 60% 中文化時也相當猴急 ... 心中都嚷著不用校稿了,快給我玩)$ q: j1 C. [! B
卻忘記這是別人的無私奉獻, 就像 WOW 的阿薩斯, 原本是正義愛護子民的王子
+ [' F; n( H! P/ r3 A9 \卻讓自我中心的正義燒毀了自己, 如今成為被眾鄉民推倒剝光, 連過場動畫都只有
# L7 _* E3 Y% X% \一滴滴的可憐蟲。
' ^% A7 m6 L5 e% O5 r6 ^/ t3 m1 m, c$ R0 j1 b" p; C
請別在意這些人!' K- ~+ V( O7 h3 O+ U6 H

$ }8 D5 c& T$ {: C% G也請相信! 你們的默默奉獻正一點一滴的影響著大家! 感謝你們!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

魔城主人

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
17 G
聲望
0
11
發表於 2010-4-3 18:46:04 |只看該作者
支持大大們繼續中文化,因為翻譯組的付出,能使許多的人享受到這款遊戲的劇情,1 c3 y) q& z8 j- m4 u2 g- M
希望大大們不要應一些挫折就放棄了,支持您們!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
13
法力值
9
金幣
195 G
聲望
94
12
發表於 2010-4-3 21:18:30 |只看該作者
我只能說  ' w+ i% s( [4 P9 H* V' f2 @1 z* L  O
對這種人  一個字  殺! ( r4 b) U8 p' v8 G/ x$ G

' C. ?# U; V( {: j7 M$ E人家努力的半死讓大家方便
2 W, Z( M7 z9 l+ V+ t  m- Y( d, \. P& x8 w
你卻在那邊亂 這種人  要不得
沒有猶豫 毫不考慮   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

13
發表於 2010-4-3 21:42:16 |只看該作者
回復 10# MitC # s7 |: J9 I7 I/ L: Y" B" F% f
! b! G+ I# a% @; q" s" ^
還有一群人會到處挑毛病. u+ T, N. v7 H. m
哪裡語句不順 哪裡文法錯誤/ h4 d6 l" i; `# b+ q
然後嘲笑一下翻譯人員的語文程度
4 O+ Z: `" d  J/ g套句老話3 C3 Q9 f3 S7 z' J8 x
這麼利害 你來翻譯呀
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
73
法力值
44
金幣
635 G
聲望
134

雪球持有者

14
發表於 2010-4-3 23:58:25 |只看該作者
回覆 13# Jeff ' y/ R3 R0 G5 Y! i
基本上哩,會來翻譯的,就不敢嘴炮了,: r0 g% |$ W! D( C. ]! g6 Q
因為翻譯後,就會知這是一件非人可以辨到的事;
; C6 n6 e; [- G( f! i& W- c. F7 n, g" [! f5 S
而會參加翻譯的,根本就不算是人囉~  D) t1 _4 v7 U* v  |
只能說只有具備神佛級的偉大精神,才足以接下這非人的任務,
$ j; X" L+ z. R& D- i為了廣大對英文所苦的眾生,獻出自己的時間與精力~! G8 j. j7 N/ }- H

7 D# i7 I& r$ z! Q而那種沒出半點功勞苦勞,卻又連最基本的尊重也不給的,, O3 Y7 `: S1 J" G( V2 _
你,還稱的上是人嗎?((別故意對號入座哦!自己安什麼心自己最清楚))7 F* m5 O9 A: ^, U
# X  D4 b7 q. w# V6 `& Z; Z
((真想叫企鵝在下載包上,加點企鵝族專用的詛咒:當使用者非誠心感謝者,電腦即卦!))
@我就是我@
~雅而不俗 點出自我~

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
15
發表於 2010-4-4 00:06:29 |只看該作者
雖然不會馬上衝資料片,但衝著這篇文我決定先買在說。
& h7 h; o: V- i本來是沒想那麼多,但想到作這件事算是給翻譯諸公一點鼓勵的話,這樣是很應該去做的。: W1 ]) O5 d0 K! R; A9 o4 `
: F. P- a" P1 a2 M2 C; [7 z6 `$ [: G" t
幾個DA主題的討論區來回跑,翻譯進度問題一直都有個拉鋸戰在,彷彿有人做,和作的快慢的標準常被拿出來戰,個人無法斷定何者是較佳的;不過有個朋友對此倒有個有趣的比喻:因為做這件事是無償的,看似於等價交換不合;但對於想要拿來用的人--真要說來應該是拿使用者的耐心當作代價支付吧,支付的代價不夠就請自便吧;翻譯者是拿自己空閒以及燃燒熱情時間來交換一個好的成品。因此兩者並沒有直接關係,是故大可不必理會這些言語...。3 o, }" n4 R; t% Q
. P0 A1 Y8 o/ v+ B5 A8 U* p4 f
以此勉勵之,翻譯群加油。

點評

雅子  Weltorv Estleia是??我對你的這款遊戲粉好奇,若你有空可以介紹一下在"其它遊戲區"裡。((日版也OK的))  發表於 2010-4-4 00:10:40
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60643 G
聲望
819
16
發表於 2010-4-4 00:28:52 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2010-4-4 00:30 編輯
( w' k" c0 F0 v7 {. S0 B% q4 j0 v/ |" W8 u! P
回復 14# 雅子 # Z+ N+ @% x: D

9 G) _! B0 f$ g+ `$ n& i* f5 i1 {0 h  v
, z& h3 H. o# |0 Z5 Z. q  正確來說是回覆您在我15樓的帖內回復(我不知道能不能從裡面開新回覆,而帖內回覆的字數限制又很緊)。( L$ R8 e1 z6 m# ?# u

5 @# i+ K, n8 E8 C2 c  ^0 O  Weltorv Estleia是哈德森在96年推出的一款在戰鬥模式上有點策略意味的RPG,是款由日本開發卻一點也不像日式RPG的有趣風格作品。
) T0 w4 Y+ A: T( D. u) o4 S4 t7 Q) ^0 y
  但除此之外從角色創造(性別年齡之類以外,連身高體重都能所見即所得),人物互動、配偶(對,男女主角共有三個NPC角色可以談戀愛和結婚),事件進行方面都相當「社會性」的一部作品,唯在3D效能極差的PS上表現,讓多數玩家寧可無視(當時的電玩大觀園還有介紹過),而選擇魔界塔士的後繼系列作復活邪神。記得我在基地骨灰版有聊過...但那也是數年前的事了。
! g- X) G" B- U# g  r
& `: M" K! [- S+ _1 F. T7 n! u2 R  除此之外另外也想推薦雖然看起來世界背景和DA相比可說是雞腿比大腿(有點引喻失意XD)...但在角色互動穿插,以及時間點事件穿插配置偏見認為都優於DA的Zill O'll......,不過扯遠了,就在這裡打住吧。畢竟大家對於好的美式RPG已經爛熟於胸,就讓我分享一下這幾款普通日式RPG玩家看不上眼,但其實以內涵來說不輸歐美純血內涵的遊戲吧。
+ E* l5 ]# `  e- Q6 q' }7 ~3 _3 [  

點評

雅子  其實,我是想要你在另闢一PO的說@@,畢竟目前主題是抵制,PO在這粉不搭,有空再請你介紹一下,有圖更好哦~  發表於 2010-4-4 03:23:19
mymag  若有更多內容,不訪在本社群的其他遊戲區介紹,真的非常感謝你的說明。  發表於 2010-4-4 03:18:15
Jeff  打這麼多字... 再回一篇絕對是ok的  發表於 2010-4-4 01:43:54
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-4 11:01

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部