奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 9520|回復: 6
打印 上一主題 下一主題

[分享] Dragon Age 2 TLK Converter 0.6   [複製鏈接]

Rank: 12Rank: 12Rank: 12

閱讀權限
255
生命值
2861
法力值
2473
金幣
1996 G
聲望
203

版主服務勛章 翻譯小組 管理員勳章

跳轉到指定樓層
1
發表於 2011-3-3 12:05:02 |只看該作者 |倒序瀏覽
http://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-tlk-converter-06.html! Q4 `* N0 o+ O6 w$ B3 e. \

% e. S" D2 z: o, M& Q+ m& w. f到處都有強者喔% S8 I! [5 S! a; f& n/ j5 i% V& Z
看來想翻譯的人想的事情都一樣
8 I6 b8 v4 v! {5 {" f5 V# t" N- ?& k大家加油吧
9 f7 h1 A1 t9 y& K4 D# \
$ O& I8 s; U1 o' t

3 V: ^0 W$ v/ O! T" Whttp://hotstudio.net/serika/blog/2011/03/dragon-age-2-jp-font-mod-20110304.html
  S3 h- T% I# b0 h( ?4 ^日文字型也出現了/ w" M# M% w2 l- w" O8 W( v$ M

. i0 J6 `3 \) s6 o* Z6 D. m
0 U0 ]* q! _' ?2 _& A
不過還是天邈小組動作比較快,聽說他們已經動起來了,加油
4 @* r4 f: X9 j7 X- [2 q2 d8 c& ?; J" J/ b

" o8 r6 A' \1 u
1 O3 G# {1 P; t& o. {1 g5 P9 a( u
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

keppekinosha  03/06推出0.6版了,新增了些參數。  發表於 2011-3-7 21:30:39
beta400  目前就只欠字型...(由圖片看來, 那邊的中文字型也ok了)  發表於 2011-3-4 21:20:54
xliu  日文字型OK了耶  發表於 2011-3-4 08:43:58
Teddy  還好我是想玩的人而已~~~(遠目)  發表於 2011-3-3 16:32:16
keppekinosha  看討論似乎還有些問題...不過總算是跨出第一步了。  發表於 2011-3-3 13:27:48
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 1 感謝分享~我是喜歡翻譯多於玩的人XD.

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

當你注視著深淵,深淵其實不鳥你!

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
2
發表於 2011-3-3 17:03:16 |只看該作者
不错不错~有新版的提取和导入工具,省去了技术研究的时间。

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60719 G
聲望
819
3
發表於 2011-3-3 18:37:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-3 18:43 編輯
" p% u' f* V. ]4 O5 [( C2 l3 m$ A0 ], x& O$ R  W5 t% q
剛剛試著轉了一下,很順利地轉出來了(2.2MB...天)。我暫時先放到我的空間
" z7 m( |! U$ N% h$ X+ [0 A1 ~campaign_base_en-us.tlk似乎是以劇情為主,所以沒有轉。
1 F9 a, G# _. {1 _$ }" U  K+ r  o8 }  M# o
我是先將檔案解到桌面,然後建立一個捷徑,再修改目標為:  H- b/ }) P" D( A) R1 K
「"C:\Documents and Settings\user\桌面\da2tlkconv.exe" -d core_en-us.tlk core_en-us.txt' x0 P- w* O+ T7 L5 y! s3 \

  t" {4 ]% x: q# V  U& y; i' U-d 就是把tlk解成UTF-16LE編碼,-c 則是相反。
  j* O: ~" t9 R8 E
; n3 A7 V" h; p7 |0 K# |$ _希望後續有能人能做成App,變成DA2TLKEdit就好了。
6 t4 S7 ?3 p3 a; g+ P
# B8 n* r2 I2 T  F
1 J, O! x& \0 c/ M9 W2 ?
話說DA2是否也要建立子頁面呢?

點評

beta400  試了一下, 確實有反應, 看來只欠字型...起源的 font en us.gfx 並不兼容, 全部變成口口, 中文化字型同樣口口  發表於 2011-3-4 01:47:23
已有 1 人評分聲望 收起 理由
beta400 + 2 =)

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
4
發表於 2011-3-3 18:49:28 |只看該作者
本帖最後由 eason001 於 2011-3-4 14:28 編輯 ) p8 S$ m' [$ m" j' E4 |5 q
' j8 q& ?6 v8 R+ h3 p: p, g
这个工具解开的格式貌似还不如目前技术的工具来的友好~
7 @; y6 g. G. C9 D+ [6 K& U( |4 b
5 l2 j" }2 J& b  x7 w3 @' }% ?1 @/ A1 N自己的
. Y3 W  l4 X8 l) K( A/ [/====ID0x00017457==/====ID0x00017457====/3 }/ L: S' M$ y$ H
: E" m% J% D3 s4 u+ g4 a2 m( T* `1 x
FIREBALL
7 h5 A; G0 x, h8 Y/ L1 I8 O/ |/====ID0x00017458==/====ID0x00017458====/
5 v# c1 E1 x$ e; _5 v' tABOMINATION_FLAME
7 Q( z! g- K4 [! ]) }) o8 N( o/====ID0x0001745a====/
, @, J9 s+ L4 C1 L+ O8 vFIRE_ELEMENTAL_LAS
- k& h8 V" Z- @/ N# K6 `/ p* m4 ~" q4 Z5 X! |" Y- {

0 D3 x( n) Z, V* {# X0 B此工具的. N' E2 q* N. ]) Z. ~0 P
{6185822}- ]0 U( p( S. n) t* B3 J: O2 _
Reacher Helmet
1 k" Z. g" @% E$ f! n% \: S  y1 x6 V9 {
{6185823}' `* `' b5 q. L9 `: |) V; @
% A% D4 C7 a/ E$ B' Z( t
6 q! b6 _- r2 @, L% ]: V
{6185826}/ e1 q0 T; q4 y0 h+ ]- G
Superior Reacher Helme

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

5
發表於 2011-3-5 00:26:18 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2011-3-5 00:28 編輯 ) D/ q+ H, ~& A6 V4 D* ]
, J$ g- R5 E$ e+ r. O
使用日文字型稍稍測試了一下, 原來大部分中文字都能支援! ("牠", "她", "說" 變成 口 了....)
$ g. L. Z9 ]/ E0 j+ {3 l+ X測試結果:
0 I; ~  J6 z* a- S( W4 e' J  V& o7 J! z9 i/ T) X3 E4 h
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊

點評

xliu  這真是神奇的好消息  發表於 2011-3-5 16:20:05
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
199
法力值
107
金幣
252 G
聲望
76
6
發表於 2011-3-7 09:26:40 |只看該作者
正式版的core.tlk和试玩版的略有不同4 z3 w2 v  X/ g* ^
campaign_base_en-us.tlk一致。

點評

eason001  开工。。。  發表於 2011-3-9 21:11:53
eason001  失误,那是预载文件,时间到了自然OK了。  發表於 2011-3-8 09:29:26
eason001  正式版的刚用0.4试了下没解开。  發表於 2011-3-7 13:22:40
keppekinosha  Demo版的core_en-us.tlk有很多空欄位,不知道正式版有沒有補上?  發表於 2011-3-7 13:17:10

使用道具 舉報

超級版主

徒勞的

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
8805
法力值
8141
金幣
60719 G
聲望
819
7
發表於 2011-3-12 17:35:11 |只看該作者
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-3-12 17:37 編輯
% i9 D, t% C# R- P, R7 P1 n, _9 R
! e. ^/ Z7 E+ w0 F我已經找了一些Tlk檔案,並轉成了文字檔(並且已經過濾掉空的StrRef),放到我的MSN空間裡,有興趣的朋友可以弄來試試。
. d! \" W' x: h; f6 Z
  @: n" ^7 ^9 A% R+ p, i+ u
「Ser Isaac's Armor」和其他的物品已經內建在本體(core_en-us.tlk)中。

點評

beta400  沒有計劃, 但還是會翻翻看..  發表於 2011-3-19 03:10:50
keppekinosha  我什麼話也沒說呀~~~XDD  發表於 2011-3-13 11:53:49
冬風  翻譯計畫始動的意思嗎...  發表於 2011-3-13 04:49:18
遊戲本身並沒有功利目的,遊戲過程的本身就是遊戲的目的。by剩餘能量理論

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-11-1 17:26

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部