奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
查看: 65360|回復: 18
打印 上一主題 下一主題

[分享] 《龍之紀元:起源》天邈漢化補丁 V1.4    關閉 [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
56 G
聲望
3
跳轉到指定樓層
1
發表於 2010-8-18 20:55:58 |只看該作者 |倒序瀏覽
本帖最後由 云渺湾 於 2010-12-20 18:02 編輯
2 Q9 {3 A+ O% D- y) L% s/ G7 `+ f9 o# G$ n3 S/ i& x9 U* H

本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! 6 Y$ u4 N. S. R! ?6 p* {, G% k) Y
( `* _1 \9 ], m& S; m5 A

; v; O9 C+ ?2 D3 d
9 u% C" f8 b1 ]2 m: E7 f9 ?+ j9 a& `8 f
【關於本站】
, D3 u2 r9 Q  R+ H, f. x# n6 L1 s" B" h
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個以遊戲漢化為主,遊戲討論為輔的綜合論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。 # Z2 K7 ^. p  N  w

. F( q* g% G. f9 _【關於本組】
5 P; A: l8 d( k5 t& k+ S0 N6 b3 S# t& m; {. q
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
  Y$ X' s3 ~' Z! f" f
' ^5 i8 y+ U4 S1 @6 L1 n【制作人員】
9 l5 s$ q7 q3 q. W% x/ n; i( e6 L- h/ w. P( _4 Y9 G5 D$ I
天邈漢化組" i# y) c9 C/ B' p, U' A$ k/ e
監制+ T, ]( f0 P/ e6 b5 j
lijingxing、eason001
6 ?) G2 O0 _4 z3 L6 z# W" T0 V技術# c; y, a) j3 c5 w0 K
雲渺灣技術組
; A5 [2 \# [: a2 P6 t. x( @翻譯
. B! q2 b1 i- i$ X1 O" L* T3 Icgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川/ o, j4 b# S0 P! Z4 r1 g' ~
一校7 d1 M5 y! @& C. q( }
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871/ g; n2 X  R: _4 y
二校/測試. s4 ]# ?4 y0 N  w, ]' S: a$ G
cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111# h# }3 K/ C, M  S) Z6 B
資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
* j7 s$ W( l1 ~栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason001
0 `- H9 X! \7 v6 p$ MDLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對" G# T1 q3 b8 u5 ]- w
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason0019 B7 d3 c, ^5 v/ R
DLC《女巫追蹤》 翻譯校對# q' C! X; N& `5 S
s_sir、黑色吉他、605977、mythcreator
# l* A2 p3 v0 \) y文本整理: e8 v" W( r+ x1 I- ]! M
TonyT
6 p( W+ [$ r# E4 s  ^. s後期修正
9 l. U, u  \; H% Fgrey047、s_sir、遊子夜、eason001
/ h, V$ O. l+ S- p美工4 C5 y5 d. L2 W( |7 b
xlibfly4 S; X  f* F5 W$ i; _6 }; _
封包* s4 c; x6 S" G& N8 A, ^* D" i8 {0 W
thealert6 \+ a) c% p7 I& j1 j7 R% Z
鳴謝
2 n  Q% `7 G; S) k( K9 ~4 k9 _奇幻遊戲社群協助翻譯人員
9 [0 X( M& a! V4 b/ K# |( mYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400! e' \( H. W: P4 z% O
,宅宅,MJChiang,遠野彥7 J+ m9 B0 ~' N- Q/ O, C
) w7 Q" W; A, Y1 i8 z) D
【註意事項】
- ^# x4 j  Q! Q1. 本漢化包由天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。
8 n7 q3 n, E$ [  E. [, z/ ^2. 本漢化包由天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。5 v+ ]& ^* T3 K4 j7 ~! T' P% w
3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。6 d( n. J' r" u$ O5 A! [
4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
2 n( m: [& d- V: Q: i                                                                                - d* ~% c, e* p3 c! J
【安裝卸載】
: ^* \, T  n2 F/ K; D3 o8 U5 Z1.本漢化補丁針對《龍之紀元:起源》、《龍之紀元:起源-覺醒》和所有DLC的內容進行漢化。2 t& E( J! c" w6 ?/ B
2.雙擊漢化補丁選擇《龍之紀元:起源》遊戲目錄進行安裝或卸載。
  F% @, h, R6 M' z' o5 _8 I8 K$ ^9 |, z% g4 Z5 l* y. r
【遊戲截圖】
$ Z. g8 d% ~) c8 W: E

" V' r. Y' y" d) Z( ^# K
- S! I# N/ R  d" s/ Q( W
& M3 `% C; c- j# e5 l


+ r# X6 N! K; `' O
: j2 Y% Q) c9 a4 Y1 x【報錯專貼】
1 `/ Q3 D, [4 K" Z& F; Z  K《龍之紀元:起源》漢化報錯專帖% x# t: ^1 Y! l- e- e

. ?3 _8 @" d. |" V; b1 n# B【討論專區】
7 y: A; R1 h' U+ i) @; X0 L% P雲渺灣-BioWare社作品專區# @3 i: Z' Z+ ~" R' v0 r4 |9 A
; ?" P. A5 b5 Z1 L2 I, E
【更新日誌】1 g' d: @+ P& f/ G% X* b3 }
1.1
: l0 K7 w8 s' a- i2 Z1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
& l1 ^( _/ S" D2 _2 E2.重制新版字庫。; V' j/ |8 {, ]. K
3.補全遺漏的數個文本。* J" f1 v, ?; {+ \
4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。8 s/ R/ v  {! C3 u
5.加入還原原版功能。8 C: G5 z& E3 L0 ?: _
1.113 i1 A0 c+ ^& B1 ^4 g
重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。% B7 w7 K3 r2 P$ w0 y7 P/ ?! M" R
1.2. g" `8 j0 F- m& G5 ?1 I
1.補全所有DLC漢化。
& `1 x5 W, b; b( k2.更新字庫。/ \% V: \6 ~3 n6 ~$ w, s/ J
3.修正少量翻譯錯誤。/ j7 \: X; Z  s2 f: c
1.3$ x+ a1 M: J/ d& c/ {1 I. Y. a
繼續修正翻譯錯誤。
0 b) ~9 z" @  m1.45 j6 ~. D; c% H$ g; [& G
1.繼續修正翻譯錯誤。- d, @- q+ M; q( Q8 Y" u8 ^
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。
# f) T3 V+ V. v7 ~" w
  q" [- I: _' n& ]$ `漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區  j+ h* n0 V+ g" x# u5 v$ ^

Rank: 5Rank: 5

閱讀權限
70
生命值
5714
法力值
4693
金幣
23477 G
聲望
175
2
發表於 2010-8-18 21:28:42 |只看該作者
本站不是已經有闇龍紀元的繁體中文化檔嗎?0 e/ A# {1 G# q2 f2 X2 R& }
簡體的應該沒什麼用吧

點評

handofer  我等著玩第三次 哈哈  發表於 2010-8-19 08:11:49
jiunmoon  期待有繁中版...不知這版本的漢化是否都齊全了  發表於 2010-8-19 00:38:47
keppekinosha  同樣支持,接觸過才知道中翻者的偉大...  發表於 2010-8-19 00:12:12
beta400  嗯嗯, 支持中文化作品~  發表於 2010-8-18 23:18:28
xliu  嗯 這是技術交流的作品喔 不過還沒轉成繁體就是  發表於 2010-8-18 21:34:41
mymag  繁體版本社群會斟酌時間轉過來  發表於 2010-8-18 21:30:53

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
3
法力值
3
金幣
591 G
聲望
66
3
發表於 2010-8-19 00:35:10 |只看該作者
專題快忙不過來了
0 N* Z( D. [9 H0 `% t+ a3 }
! b+ E2 s" q% L9 x# h- h連電腦都很少用$ c$ I/ K' @" {; d9 r  S% z, H
+ ^# K, d( e9 J" R# r8 K
看到漢化出了真令我手超癢阿....

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
3
金幣
58 G
聲望
0
4
發表於 2010-8-20 20:23:50 |只看該作者
早就有繁體中文漢化 (論壇近來就有了   : v, b; ]! k, t" N' q6 G
貼這個意義何在= =?

點評

keppekinosha  因為是「完整」的,這就夠充分了...  發表於 2010-8-20 21:09:59
mymag  完整翻譯版...這是完全不一樣的東西  發表於 2010-8-20 20:30:10

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
5
發表於 2010-8-21 01:01:11 |只看該作者
有完整版了喔,趕快拿出來回味一下
# U9 Q2 N4 M/ V8 g/ c* k/ t9 J) i
: u4 ?* E" R+ ~/ t( r* O0 |+ z另外我想請問一下這個要怎麼裝啊??& Y' Y% m5 _3 _5 r% ^
使用安裝程式在選擇路徑時,跑出亂碼不給我裝
* R: x" C# R( \& u1 `1 j; y我是win7 32位元版本的,有差嗎

點評

handofer  截圖出來看看  發表於 2010-8-21 07:45:17

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
6
法力值
7
金幣
67 G
聲望
3
6
發表於 2010-8-21 11:31:43 |只看該作者
正體中文化完成度只有45%,天邈的漢化已經100%,怎麼沒用 !
4 q+ g+ [) k( k4 U5 `3 Z

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
18
法力值
18
金幣
93 G
聲望
0
7
發表於 2010-8-22 00:52:32 |只看該作者
本帖最後由 yagocool 於 2010-8-22 12:34 編輯 & }+ h9 X2 s" W" n

1 ]8 P- j6 z# R; |8 V, D) Z7 K$ L% a喔喔!這就是奇幻遊戲大大們與天邈漢化組合作的漢化版嗎?& q  q4 x* u! ]4 ]
真是太感動了~而且還是100%耶4 d& L3 w  Z) l
雖然說是簡體版...但比其另一個版本的漢化...
) L8 O7 U- _* N$ ^還是比較喜歡奇幻基地大大們所中文化的版本!
4 T5 M% U' q5 ^/ E% Z- C辛苦了...所有翻譯的工作人員!
0 @# H, C/ _. B感謝你們...有你們的付出才能讓我們遊玩得更盡興!
9 d3 [( I3 J+ @0 @  U喔喔喔~之前沒注意到有"推"的功能!
# D2 c7 ^7 i) ~: U馬上就給他去推一下!
& H4 p0 G. V  D2 c+ m$ a! n4 o謝謝提醒喔!
3 D& r. L- l, S4 \( x

點評

keppekinosha  其實首樓有個「推」的選項,既然要感謝的話順便給他們個推吧~~  發表於 2010-8-22 12:12:09

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
13
法力值
6
金幣
94 G
聲望
1
8
發表於 2010-8-22 19:55:02 |只看該作者
非常期待完美繁體中文出現~. W1 f% E; }; T5 R* e3 L7 C

* w+ C6 Z2 p. j  J, m4 c3 N" G0 K3 I不知道10月前能不能翻譯完工@@

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
9
發表於 2010-8-22 21:08:55 |只看該作者
希望我結婚前可以玩到完整的繁體!!一陣子沒玩手好養.....好期待!!
已有 2 人評分聲望 金幣 收起 理由
fffink1689 + 1 我瞎了
luckyland + 2 + 1 恭喜呀 真幸福

總評分: 聲望 + 3  金幣 + 1   查看全部評分

impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
5
法力值
3
金幣
164 G
聲望
9
10
發表於 2010-8-23 22:59:21 |只看該作者
回覆 pubphc 的帖子
' G* U: a/ }( Z, g, B- {8 S' H# u! G  w' G
* D5 w. f# G+ P/ e
- ]: I& ?' E# ^- T0 C% @3 G    其實我只是希望自由前可以好好的玩一下!!
impossible is nothing

使用道具 舉報

Rank: 2

閱讀權限
20
生命值
356
法力值
162
金幣
763 G
聲望
5
11
發表於 2010-8-24 20:21:10 |只看該作者
請問這個檔案要裝在哪裡啊~有大大可以交1下嗎 超想繼續玩下去 感恩喔

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
12
發表於 2010-8-31 20:17:33 |只看該作者
剛剛下載來試用, 天邈翻譯的真的很不錯, 文句流暢
) {0 z# Y1 n8 k; H% i# Y' A" U4 c安裝方法很簡單, 執行執行檔, 如果簡體會亂碼 就用applocal ( F2 k! H$ S7 ]* K1 d$ E
安裝到 選資料夾的時候, 選擇安裝DAO的資料夾 (一般就是 C:\Program Files\Dragon Age)5 f5 Z/ k) E) N# C3 @4 I7 C
然後會自動裝到override 裡面

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
1025
法力值
720
金幣
1048 G
聲望
17
13
發表於 2010-8-31 21:51:34 |只看該作者
3xM的感覺還是有那麼點直翻味道,不過理解點英文的,配合中翻
8 m7 B- d8 T% m0 M9 m組合起真意還不太成問題,只不過要轉個小彎而已,也還OK堪用。  {. x: J  x* L  M. U) n: e- R
還是等待完整繁體版出現,體驗看看交流版潤飾過的完整奇幻風格內容" O* M2 q3 i2 l- f% e: W
參與製作的人員們~辛苦了

點評

keppekinosha  其實這很正常,特別是整天都面對這些數不盡的腳本時更會這樣...(嘆)  發表於 2010-9-26 14:26:13
cain37  3xm啊...始終難以忘記 blood knight 翻成 混蛋騎士 到底是怎麼翻的 =3=  發表於 2010-9-5 11:15:50
世上最美好的事物是看不見也聽不到的,它必須用心去感受~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
105
法力值
58
金幣
129 G
聲望
14
14
發表於 2010-9-25 12:54:53 |只看該作者
我想請問一下這個版本是用甚麼字型...我安裝過後出現一堆方格子 =A=1 B( \$ A" c8 _& f3 ]/ r, n

/ o0 |4 S3 n7 l% @3 i超悲慘的...OTZ

點評

keppekinosha  我不是用轉語系的,是直接抽出轉成繁體在匯入,而且僅少數字符出問題。有些軟體也許得用Applocale才行,而有的軟體可能根本不吃這套...  發表於 2010-9-26 14:24:42
cain37  我有把地區語言轉到簡體語系呢?還是一樣耶  發表於 2010-9-25 20:37:11
keppekinosha  因為天邈發布的是簡體版本,如果你是繁體語系系統當然有可能出現問題...  發表於 2010-9-25 13:05:51

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
8
金幣
31 G
聲望
0
15
發表於 2010-9-28 13:14:30 |只看該作者
出現問題9 p2 Q# V6 n- ]
很多字幕都會變方格
0 M; Y8 [' o. }0 G( s. l7 W( H/ w$ t請問一下有解決方法嗎?5 W0 ], J: b5 n1 F4 y# [
我想玩完整中文版的DAO 拜託!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
16
發表於 2010-9-28 22:22:51 |只看該作者
回復 finaldancer 的帖子
- Y9 \4 i& t9 f9 n4 `6 |7 A- l( y( G( x3 l

4 @" I" P' i' G! x. Q    如果是執行漢化補丁的執行檔, 出現亂碼或方塊字的話 , 用Applocale 來執行執行檔. X! \% M' ~/ f# `* _' }
) Q0 v1 A* \) i* m6 o
     如果安裝完漢化, 執行遊戲中的時候出現一推口字的話....
. P9 N: R8 J, r8 q! @     1) 先把之前所有的其他漢化檔案刪光光 (在override資料夾中的所有tlk檔)
2 M$ D( G. j0 e- q3 ^2 U- @     2) 安裝天邈更新的字庫 ..不過這個好像已經包含在1.1之後的所有漢化補丁當中了
$ B7 u: o, S! {1 y% `5 O. S     3) 之前的存檔檔名(如果用別的版本的中文化) 一定會有口字..不要掙扎了..就檔名而已0 K! W1 s- P% F) m& U
# ?3 X9 M1 V, x1 ]5 E& D

3 s& A9 ?' R( X2 v

點評

cain37  母 我已經照著做了 用的版本是1.2fix 還是滿滿的口字 多到句意不完整到看不出來是啥 最囧的是新遊戲三個字..."沒字 沒字 口" (= =  發表於 2010-9-29 16:05:42

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-2 19:06

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部