   
- 閱讀權限
- 255
生命值- 8805
法力值- 8141
金幣- 60691 G
聲望- 819
|
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-8-12 21:08 编辑
+ Q, V2 I* q7 [+ V0 M7 k, [3 } l: z- g
這裡不是指「Marcher」這種一出口就有可能挨揍的稱呼,而是「Serah」、「Messere」這兩組在DA2中常見的稱呼。
" T$ V5 G" O( X. K! k. P; u1 j3 t; C3 b! y9 o
我在百度的DA吧看到這篇後去官網查了一下(我自己也很想知道),在這篇裡David Gaider有了比較明確的說法(我截個圖好了)。8 x- G# A) H( }, A( a9 ?% p u
; u& u6 s: l4 ^$ x1 t4 y2 ^8 a/ }' R8 ?9 u+ a
0 K3 _0 L6 A7 A/ c5 y
要注意的是「Serrah」是誤字,但David Gaider也跟著敲錯字了。6 t) G O7 E5 r5 ?
1 x' ?" I, h: ~7 s m% j6 Q, T
首先大抵上,「Serah」、「Messere」都是一種中性(gender-neutral)的善意稱呼;前者主要用於互動者地位接近或低下時使用,而後者則有階級上尊敬的意味(例如Nobleman)(實際運用情況請參考下面樓的說明)。 L" y. R1 k1 s4 `4 [8 Y% G
% p- M0 ~" V5 ^
其實就等於是「Sir」的用法(Sir = Ser = Serah)。至於「Messere」,該串下有人認為是「Sir / Mister」的法語變化「Monsieur」。我認為這很有道理,無論讀音或歷史上的意義。 |
附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊
|