- 閱讀權限
- 255
- 生命值
- 2175
- 法力值
- 1695
- 金幣
- 2559 G
- 聲望
- 61
|
本帖最後由 Jeff 於 2010-3-6 18:15 編輯 ! V* N+ g! B8 a4 i ^
mymag 為什麼不把文本釋放出來給人認領翻譯呢-.-?
( u2 `1 B8 }6 p9 X0 c1 e' N如果一個遊戲增加二十個人翻譯文本& ] a2 Y1 d, ?6 f
應該不用幾個月就翻完 ...
8 ^% C. [$ e, ~" d Cdt9997 發表於 2010-3-6 16:45
: }7 r+ F0 H' m( i) n, y# I. C# v$ m1 O$ E9 ]& w& k9 k( z; y. |
; I6 t' w7 Q$ D8 ]* ~0 p- @
是的$ ]& {9 ^( Q- {, c& n
現在非常缺介面翻譯人員7 |# L% \6 k4 u' Q- O" A
只要您對奇幻文學略有涉略
+ l, I# n& G$ }2 n3 A並具備大學程度的英文能力6 B/ Y3 g' W3 ]+ Z. M
請直接加入本站M群
) s$ @8 r) Z+ ? r0 c' M並主動告知您希望加入翻譯組" G- A0 o( f# y* U" v
企鵝兄會分配文本給您翻譯6 H8 [8 M% }0 |2 V& h! Z
1 z: }4 X6 p7 R& g; c
另外, L% b" W6 K4 h$ }5 g2 P
加入翻譯組最好具備
1 \) j5 b4 @0 t* U# p# y2 f1 p1.無比的熱誠(最好能撐超過3天)
# c+ L' E- f6 X2.縝密的心思(需要注意文章小細節)
6 ^9 ~4 L3 e# {3.高中程度的中文(翻譯成火星文也沒用). m0 v2 W( Y2 }6 T
4.過目不忘的記憶力(名詞對照表還是背起來吧): q3 l2 p+ K0 ]+ A
5.良好的團隊合作能力(衝突在所難免重點是怎麼處理); Z6 q0 N2 S% \' u) b
6.即使您不具備以上幾點還是歡迎您來嘗試 |
|