奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: xliu
打印 上一主題 下一主題

[分享] [感想]抵制,就不要下載!      關閉 [複製鏈接]

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
74 G
聲望
-6
17
發表於 2010-4-4 03:16:14 |只看該作者
蠻好奇有人是什麼緣故想抵制資料片.為什麼現在的人的想法還是那裡出了問題/ r+ D+ i( q. r/ q5 m
  i' P4 ^8 j9 B! @9 Z
這款遊戲沒有中文,也是靠一些人合作才能出中文,但是有的人卻不懂得珍惜
/ ]" k3 w& F, y. r& z# Z# O
9 n& X8 ^. f- L2 a4 ?* |反而開始雞蛋中挑骨頭,難道中文化的大大們也要尊重那些人嗎!?) s! g6 |  L5 ?- a' [# H& G

8 R2 N4 @0 p, A* h% b# G他們根本就不尊重你們了又何必在意那些人呢
+ w/ f! l* q4 {5 i. p' l. c1 P
" g7 Q6 G( Q% K( _- Y8 O6 {! P那些抵制來抵制去的就當是在放屁就好了
2 e4 H- O+ j+ f7 }) N) [* n/ ]  B( t% x/ p! G4 W- S
中文化大大們根本不需要在意他們的言論
2 Y7 ~* r+ W6 W/ {$ ^5 ?6 w  i7 c
加油~

點評

luck965  看了冬風說的意思 我對那些人的思維很不解...  發表於 2010-4-28 19:03:09
冬風  怎說... 他們是想說阿...你們原版都沒翻完 翻啥資料片 統統不准動 趕快滾去翻原版讓我來玩~  發表於 2010-4-4 04:18:14

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
10 G
聲望
1
18
發表於 2010-4-4 08:36:16 |只看該作者
回復 4# addvaluejack
& c1 L- r! c2 V
' a7 W: d0 O: j" B5 y2 z5 D" k4 i- d! t% i* ?9 @6 \. W6 F$ n
    今天剛加入越看越氣喔~~真的是有實力的很少靠背,沒實力只剩張嘴,的確是這樣,老實說我對付那種只剩張嘴的主管通常
5 e: ?& a5 T. j* @( K1 K2 }% q      都會刁他一下,罵歸罵他柰我何,反正有實力行遍天下,沒實力行騙天下,老子看他撐多久,弄死你咧
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 衝著你這句話! 加分!!!

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

19
發表於 2010-4-4 09:35:17 |只看該作者
不是我在說 如果說認為這邊的翻譯有怎樣問題6 W1 ~1 _$ s! ?2 e4 I) B0 P1 m
0 O* S) G" A* k9 K2 _: o
請提出更大塊更好烹調的牛肉
' ~/ U; Y0 W9 u  s: ]% \- x$ [, z+ \4 m+ r: {/ b" r& h
讓我們看看你們上的菜如何3 k; `# h( v9 C' r1 X
7 ^$ {4 D: i! {, M2 D+ ^$ l
要不然就給我閉嘴走人!!!
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 你是對得,老大!小弟同意!

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
65 G
聲望
3
20
發表於 2010-4-4 13:05:44 |只看該作者
首先真的很感謝各位前輩阿!!~~+ F' h7 C7 ?2 X1 a2 }! b# ]  l
這麼辛苦無償的翻譯!!!$ n5 X0 h+ V+ e4 Q
大偉人~~( m: U1 f9 N) s& [  x& Q* C! k
! }5 R! j  b( W0 J  A
抵制的那些人..不知道在想什麼XD
+ `4 {+ X7 l7 L0 f會先翻資料片應該是因為資料片的內容比較少?(自己亂猜XD)$ @/ i9 Z8 h; |2 K( I/ J' b
龐大的主程式沒這麼好翻而許多人主程式也都玩玩了7 @, U) F8 i: m8 u0 H$ N
我想先翻資料片應該是因為這樣吧?3 _! L- d+ A: B
抵制的人.....自己去翻吧!!7 g6 W; j8 W2 \( d/ n% k
/ @" q- K) f" l$ O9 \' p7 j
不過還是希望各位辛苦的前輩繼續加油~( K9 A0 Z/ a) m  _8 Z4 a
期待主程式加資料片100%的日子來臨!~
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 恩,的確資料片比較少..謝謝支持 ...

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
378
法力值
188
金幣
1015 G
聲望
93
21
發表於 2010-4-4 13:21:39 |只看該作者
做中文化,說真的是一件吃力不討好得事情,6 `  @' h0 M: d  U
一堆人除了不懂的惜福還每次都在批評,2 t: u+ n, R: C
真的不知道腦袋裡裝得是啥@@
) c) I' ?& @( J( u# q8 i做中文化的各位~加油囉~^^
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 謝謝支持!

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

沒事就亂晃,不懂的就Google,再沒有就問囉

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
79 G
聲望
0
22
發表於 2010-4-4 15:44:04 |只看該作者
辛苦付出的人是值得鼓勵的~2 a) ?. t, Z! J; g
加油阿!!!

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
696
法力值
450
金幣
669 G
聲望
67
23
發表於 2010-4-4 17:33:42 |只看該作者
本帖最後由 kizuna 於 2010-4-4 17:49 編輯
  X, V; h  w: [' m
/ j/ ~# H( i& w唉...能有強人無償做中文化, 就該感激的痛哭流涕了9 Y) z8 p! v2 e9 F5 Z! D9 I
不知道有些奇怪的人還能靠夭甚麼
/ c; V" ~( ]. ~# S7 A7 W# h# U真想讓他們過過 去買了正版結果得到剔牙奶奶的光輝時代(問題是很多靠夭的傢伙說不定連正版都沒有)
* h% d1 Z3 _% s2 L1 ~* S" b想當年為了玩DQ 去自學硬食 50音的日子  d- E, y8 G. l
為了玩286電腦的某飛行遊戲 國中生的我去自學如何搞定記憶體的問題. w$ R' `% b1 j) Q4 e) l; s8 l
為了玩魔法門準備一本電子字典在身邊, 結果一堆字都查不到的悲苦人生
9 U3 `: V' ?% J6 ^9 v* }2 r現在的孩子們都是怎麼了ㄚㄚㄚㄚㄚ????!!!!!  R8 J: Y9 H5 Q! ~$ y3 |

4 m9 o& {9 N+ _- t3 W: U' r, C. k老實說, 我覺得企鵝跟女神很辛苦, 即使不到100%,已經能讓玩家玩得很順手愉快了, 我就非常非常愉快
& p4 S/ I9 l2 Z" t7 d# p翻譯的準確度跟情境表現比我買那個剔牙奶奶還好10000倍!!!!!!!!!!
3 Z- d& C* l" z感謝翻譯的各位大大.....
, V0 G6 k- A* e' S- |加油...各位
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 一分支持!

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
777
法力值
490
金幣
1955 G
聲望
47
24
發表於 2010-4-4 17:51:28 |只看該作者
真是辛苦女神、企鵝及積極幫忙翻譯的大家了!
* `8 `( [: a) ]9 `這些滿口批評…一天到晚催促的網友…還是少出你那張嘴吧!
' y2 \1 O2 ~: ?( E* \) y與其空口毫無建樹…你還不如去參加幫忙翻譯…  L3 Q' o" W. G/ ~- ^4 a- {+ l
不滿意翻譯…自己開個中文化出來…再來嫌東嫌西吧!
5 Y$ \: _$ C; C1 m: b8 c, H不管是女神、企鵝或是積極幫忙翻譯的眾人…是出自一片熱誠…
% n0 \* o3 F5 B3 W* O如果沒辦法幫忙出力幫忙…我們能給的就是支持…. k& {% e+ i% y8 |4 i
批評不是支持的好辦法…那只是在打擊大家的熱誠而已…
2 S* O! G$ _9 n6 o# {' a1 z不要認為你提出批評與意見本來就是理所當然…催促進度的更是閉上你的嘴巴…
9 D/ M1 p& I/ W; }如果有了什麼限制更不要批評版務們…因為找麻煩與造成這種結果的人正是你們…
已有 1 人評分聲望 收起 理由
mymag + 1 對,想拿中文化,就得需要過這關! ...

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

你今天大笑了嗎?

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
10
法力值
6
金幣
364 G
聲望
7
25
發表於 2010-4-5 09:05:51 |只看該作者
個人是覺得那些愛"哭天喊地"的人,搞不好連遊戲都是非法取得。) X) I0 e! z2 W4 f% L% _! J
就是因為這樣什麼都是免費的,搞的好像應該似的。
1 v* C0 g" i# h/ C人家無償的付出,沒有給於支援就算了,還在那邊抱怨東抱怨西的。
2 y. B( ~5 s+ Y就是沒本事自己做,真是沒教養。

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
35
法力值
20
金幣
203 G
聲望
6
26
發表於 2010-4-5 17:42:59 |只看該作者
很感謝翻譯人員的付出6 U* l; j5 m; j' F" h& q
也感謝網站論壇的辛苦維持: p+ {3 |6 M& E: H
我玩的遊戲不多  柏德之門2是我第一個深深感動陷入其中的遊戲(因為遊戲有中文化)
/ n0 v7 F# T* ]7 i6 o5 W我想要說感謝 不只是因為這一塊遊戲的中文化而已
  s- i( D9 p+ L8 ?4 k+ L/ g7 A0 i而是這滿滿的  奇幻遊戲社群的熱情和夢想. S0 S; ]4 A8 [' F# Y2 x, I
好遊戲能讓大家感受到  真是一件美好的事情
2 ]* ]) |) h8 }2 d謝謝你們
這太難了

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
8
法力值
6
金幣
90 G
聲望
9
27
發表於 2010-4-5 18:50:43 |只看該作者
真是搞不懂怎麼會有這種人. Z3 D2 Q9 O1 o2 K. `, ?
" s% ]9 m1 m+ z6 p8 g$ F1 G
真的那麼行自己來翻譯看看不就好了$ ^: J; X- e# ^" j2 x( x+ Q
' A$ n8 S8 h6 t3 C
不出力又喜歡唉唉叫
4 F) ~8 E! _' @8 g; z( l& h6 s. k: E" {7 o4 J: x, q/ d) K
各位辛苦了不要被這種自私的人影響到

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
39 G
聲望
2
28
發表於 2010-4-5 20:49:08 |只看該作者
這種只撿現成又在旁邊哭北的真的是好軟體開發者或share soft 的最大殺手,
& M! v) y/ `. Z5 _說真的使用者付費是天經地義的事情,更何況只要求註冊+回復這麼簡單的要求1 ~  X9 p" w1 x$ R. Z
也會帶來一些側目...真的是無言, 無給薪翻譯為廣大英癡服務,真的是我要給大大們
$ D1 C0 \8 P( @; `: p$ r9 P敬禮~~~
已有 1 人評分聲望 收起 理由
雅子 + 1 有空也發表一下17年遊戲經驗談 ...

總評分: 聲望 + 1   查看全部評分

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
11
法力值
6
金幣
48 G
聲望
0
29
發表於 2010-4-8 16:36:42 |只看該作者
那種人越看越氣...
& e  |5 N/ u+ k' ]0 w; w4 V! {不要管它了...
, S- H2 b! Y: ]; i9 Y' N整反正他反,最後是自己享受不到這種樂趣...
; n, o  I8 j# N& k+ P# }吃虧在自己

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
36 G
聲望
7
30
發表於 2010-4-9 01:32:39 |只看該作者
老實說習慣使用網路資源後,每次都對這類無償而默默努力造福網路族的"字幕組"感到非常非常的佩服  (有多佩服? 看到人家翻譯都有進度 幾% 幾%的報給你知, 我整個都感動到嘴型只能用"O" 來表現了)& d6 c8 ]% @% T

7 h% D/ ]5 w& e) v: l語言文字的感謝說真的也很薄弱啊,以前有聽過啥字幕組是允許大家捐款的,不過那時沒啥經濟能力就是了,感覺也變質。
; v- v$ j. ^# Q3 D* O. N4 N! u/ J: I* A
啊啊~ 所以就想替這種翻譯人員親手做便當或整理房間或請吃飯了呢....

點評

雅子  若大半來的人,有你這心,我想翻譯組都粉窩心的,不是版主們耍狠,狂扣玩家分,就像你說:文字感謝是很薄弱的~  發表於 2010-4-9 02:18:44
已有 2 人評分聲望 收起 理由
Jeff + 1 感謝支持了
雅子 + 1 有些人感謝一點誠意都沒~只想拿取 ...

總評分: 聲望 + 2   查看全部評分

使用道具 舉報

閱讀權限
0
生命值
0
法力值
0
金幣
59 G
聲望
-2
31
發表於 2010-4-9 18:50:14 |只看該作者
這世界本來就甚麼人都有,想想會上網會玩遊戲的年齡層有多廣,
5 A+ {2 a: N8 R, S# h
5 _" k2 V/ `. J8 ]- n" {; W% A會來靠北的人通常比較偏激,比較偏激的人比較會來靠北
% x  b7 B4 y" a( a3 k7 Q" l1 I& ], Y: v6 D- j( [
我想大部分心智成熟思想正常一點的人兒們,還是"默默""感激"的人比較多,只是比較少出聲
/ @4 A2 M8 T7 }, D2 O' m, }/ M- h0 W: B  O3 r2 Q
多呼籲一下心存感激又玩中文化很爽的朋友們,多多來發聲給這個無私偉大的社群多些鼓勵與支持~3 b+ M& s/ s" m1 N9 o, i
$ O4 _, b: l) e4 u: r# I' [
對那些雞阿歪的小朋友們  就直接忽視她們的存在吧^^

點評

雅子  建議你把被扣分的文改一改吧^^~也謝謝你的支持囉~  發表於 2010-4-9 21:52:24

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
73 G
聲望
7
32
發表於 2010-4-12 22:21:25 |只看該作者
台灣人啊,就是這個樣子
( W2 J- p" f- K也難怪中文化一直都是少數人在玩
! j2 G( k1 D( f9 O. P6 m4 j+ g/ F: c* x4 [* f
那些對於下載方式有意見的人,
; r7 E9 F8 ~0 N+ t1 k要不要自己來做做看?
* `+ Y* n1 I' c. n2 Q# ?  N5 E$ M+ t4 c9 c* F1 x; K- @7 u
嘴上說不要,身體倒挺誠實的 (笑)

點評

Jeff  翻譯的人更少  發表於 2010-4-13 08:02:00

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2024-5-20 06:53

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部