奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~! q) J. L4 S* _( t9 f/ e  o- Z- s
讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快
+ R3 Z! _% x1 r: Z+ I! X感恩喔
* v& m9 g  y) N5 E& C/ ~3 H好奇問一下這主題有檔案嗎?8 S- R0 m" o5 z( B' k9 i
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯 " P. z  b7 g# m

- C3 c8 z. C# E: C想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
- E. w: Q  _2 @* e0 j# `0 A我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
3 q. z. V6 z& V; \0 l; C- R" a"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
5625 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯
% M; m! U7 z1 ~! V
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"% J& `; I$ B: ^# M! d. c' ~* r' ^0 u' [- B
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的": f9 r" s* @! ~+ E
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
# P; ?- H. r+ T7 L' W
: K. A" c$ ]0 M  ]* y3 uhela 發表於 2010-5-7 02:53

1 f% f: ]  p9 w6 t% }* Z& g4 X, r
6 ?, o  m! l' a4 _: o" P+ H9 o
不知是否願意聽我一言?# B- Y* I% ]( n) x& }( f+ i1 |: @
儘管只是我的個人立場:
9 K' P! k; w$ L+ J7 K8 A' m) H. I% l& Y7 X! y/ Q. ^* I6 T. c; ?
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;. y& m4 a3 j4 A( W% d2 L3 x: u: r
所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…- L" T+ K5 S  P

. ~! I8 {' ~: N( A% l! P6 U( T: ]這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,0 Z  ]/ x4 D* F" Q  Q3 e( y' [
但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…. h$ ~6 S( O2 _7 T" F' u# D
2 O( Y6 r8 ~* C# @- z
這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
6 u& K9 k( l: R3 _# F* V9 \% y然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。
8 g! g' E. t( W6 x$ W$ r+ l1 X  J2 x2 a$ |; ^
人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;1 v6 d, k* W. I. s
開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!' E" S+ _' Q* W: C8 t* j8 h0 e( T  M
/ q: a$ s4 h3 g: {. ?/ H5 U
一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;
. j0 w0 h' p; ]" f% L也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。
3 }  z. H( ]; p3 W6 ]$ t1 A, [% V
短短的相處覺得你有你的優秀,
' C, o0 d) T' \- X: D真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯 4 }1 g3 |& S% l1 a6 Z- y
0 Z+ H7 W! |/ t) R6 }7 s0 U, F
抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!3 E7 C0 @' _8 C4 i  Z

+ H3 J  }& A4 R1 D+ y翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
4 S' t0 v5 A  ?1 f1 ?* A對岸的簡體中文始終不習慣~
, v6 x9 N2 T3 g還是繁體的最好~: l* Q5 P( p7 w% B% l" F
很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?# _$ p8 E; q: P" x( j
長久的翻譯,真是辛苦各位了!!3 o" p: g9 v6 z  {! C' d3 U
感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯
$ Y% y$ N2 a% Q8 Y" k+ X0 Q
不知是否願意聽我一言?& t" c/ e$ a6 [9 v' j" K( q9 {# p: A
儘管只是我的個人立場:
& ?; a3 x3 t2 _; S
; _& q/ z7 K' b5 V, [% R" s為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...
2 X& A4 k5 r2 q3 J5 _  ]Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55
; k2 z9 k8 V$ L$ _$ h

; \" ]8 {) N$ ?3 `% T不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)4 Q1 u+ B; m9 o2 ]1 p+ m
耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
% m5 \: r3 p2 P) q+ g$ F- o
! K$ W; S9 k; _$ \. E+ s# j% Q% ^1 ^, Q5 A
既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
7 @9 Y; j8 j- j+ [6 c5 L; d- ^8 z* b. M: J$ T8 q( N
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.3 m/ {( ^" ?7 z. x
你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.
6 C: Z9 R3 a: U
) M" L5 N1 v) b8 P
這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.' w- q9 Q/ K$ T; R1 P6 o
! y2 p# q" F# l
2 i' `& F+ r/ y8 H1 r) z
9 w8 d' q7 t1 p" f
0 ?( c: W* a' C3 Q5 R# O
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.! `( Q: F' z1 q* V+ l

  t+ S$ R! P/ O, l% M, Y, K獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.% S- d' F4 o$ @
& \, m* e* F/ e# O( t# F5 P) Y: N+ E
這並不是利益, 版權問題...
/ o7 r0 z4 Y- h5 H* m重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.
/ R& |4 C! d7 A4 I, y
% E& N+ {3 }1 c* x. B對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.: _: L. U7 T, I( }; Z  k" i
" o; C) h' r4 p# |; z
------------------------------------------------# ?  w2 _: X' l2 _0 r4 \

( m# U1 D! [8 F+ Q* o如果可以,8 ?2 D# d  e# J' e6 k7 Q
# O$ }7 _3 j6 @" W  N+ G6 k" L
我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.
" E" ^6 x5 }% F; G$ Y0 C6 | 5 l- z/ l$ S+ ~+ c
有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.
9 n' \* h& U; W! g; H
3 X- f9 I4 X" A, O6 O對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.
, B- N$ B$ r" h$ R. f  R也不會白費了你一直以來的努力...
9 v6 {7 s! v% v/ ~8 v3 F' i, j7 m- n2 C5 u8 g& q3 _5 e  @. C/ }
" W, P1 T: s+ @
& V* J! w. H3 B) p6 K* N
3 W- w! o& z1 ^! `5 h
我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.
/ O2 w9 p' O! X5 |4 ?
& X1 f% ?( }9 U8 H# T( H但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯 4 Z0 K  e+ k; {# ]5 X- k. f
回復  hela . u4 }, d$ Q2 E4 t' p; o( Z; W' U
; @3 r* k! l. h4 D5 U

9 }# F" e1 B) L6 Y  e 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
+ @& r4 m* A1 @1 a4 q% U% @0 B$ o7 ?9 N7 n7 R
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...* U. D( m6 U* F
beta400 發表於 2010-5-7 11:14

% u1 y4 s8 X7 P) w$ L$ r5 ^& F6 @. _, L9 i
我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.
- @+ c( u5 a- _8 G- V+ N我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了
6 ?" R% t' P: ?0 s/ @順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)
" w( [$ r7 k' M: a0 I+ ]來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯 1 k: C: o) A7 G
( O1 q* x! L% D* f4 w! U: S
恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.
& v  P2 T; S& g9 B* O( B$ |' [" {. \/ v% ~1 J9 A) Y
我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思." w' t6 P, M9 y  d, @" F0 l
但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.( t0 v" @% R( I  d& d" Y8 q

: T+ t. Z1 a3 S8 j" ^3 G) e  b我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.
5 n' l  _3 I3 H' P; ^, N$ }" r  O$ |2 o8 ~. S* \+ Q
--------------------7 y; P/ A! {4 D. d/ M: [
p.s. 不, 我不希望有人要離開這裡.../ {1 z0 ^) s2 o- Z- C. f" W0 o

  l, d( E7 F2 _! v實情的細節我現在並不清楚,
2 |! Z5 D& b! p6 p但我覺得: ?1 c, V: b! e$ ]

+ L# w" Q9 }; U希望大家弄明白, 互相了解...
4 [7 |- p( J2 q1 K6 o% F
4 A' s" V5 M* W/ Y0 G
' Z6 u; W' \4 q& n1 a( _3 r仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯 ; k$ Z! B6 U% u/ T
4 g) D" n& y/ J) u
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子
; C4 o( a3 E1 C5 ]貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...4 r4 ^8 V! G* C9 O
hela 發表於 2010-5-7 12:07

9 `5 l" k" }% U) d& h
& c4 ?$ C5 V' ^3 N8 @6 p# k6 O/ t8 t0 K2 |- @) R
抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。# H0 P7 J" [' h7 O  h

2 n" \4 ?$ L  V' |4 ]3 t+ u另外序章翻譯工作會繼續進行到完成$ J6 W% v( Q, `: m6 u! a. ], y
為了加速製作速度跟發佈的便利性% m6 r5 b: c3 }, W
將改成協助天邈完成漢化為主
$ A7 H) G) d  N  a2 q% f: N6 |不再發布企鵝版的中文化了- i$ `6 m+ [1 x, Y$ L, E2 h

  o9 ^, l4 }4 b* F3 t; V另外對於女神我們並沒有責難的意思+ i9 [- q7 B& |3 B
原本就是星期六要公佈的東西
+ z) z! K1 `5 E; T0 I/ W( N( ?而且也已經在準備簡體版了
$ o) E6 b; c9 x提早個幾天其實影響不大
# @4 w, `- W4 x; e6 ?只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已
1 A0 ^8 P% h% @還請女神理解
; }, N/ L" ~3 q2 m  X: F3 j9 ~/ j) R/ ~0 D3 c* R" [! n
如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-3 07:49

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部