
- 閱讀權限
- 20
生命值- 111
法力值- 89
金幣- 228 G
聲望- 28
|
我上上星期已經把主程式跟資料片都破關了,昨天有稍微用了一下簡體版的
9 }) t# Q+ T1 w y' n7 D4 K# q) h, U, r; f; a, N0 n! H& L/ [ ^
但,我想說我想期待企鵝版的中文化
- S# Z) x$ e" ?4 K* x
B% r, A1 r5 d1 i1 @1 O因為我覺得企鵝版的在一些地方非常的優,譬如8 S; Y2 u8 |, g3 c% f* |: @
/ V+ I ^) X, T0 m6 w: U, K$ |
1.人物名字的譯音
+ {! t8 l) ^% }/ w/ i/ Y男性跟女性的譯音都有特別的留意,如果重來沒有玩過這遊戲的朋友也都可以馬上清楚這個人物的"性別感",也蠻優雅的‧" D6 d! C0 {! N7 T1 {: |5 `* z
+ @/ c Y* ^) [7 V6 L
2.地名的翻譯
, s$ H1 Y/ e+ r( [ O整體感覺起來比較有西方奇幻文學的感覺但又有東方感,當然這部分見仁見智,但我想有玩過兩個版本的朋友可以比較一下,或許可以理解我說的感覺‧
) ~* ^7 m* \* b# T' @% Q" r6 O6 K0 g
3.技能的專有名詞翻譯
. V. x6 {2 ^% @% C這個就真的說一下企鵝版的真的有比較符合遊戲內的技能跟法術
! h+ q6 _ n, h9 E7 [$ |+ E' {! W8 X6 V6 r" o. z4 t
希望不要因為簡體版的出現,企鵝版的就消失了 ,衷心的期盼能看到企鵝版的出現‧ |
-
總評分: 聲望 + 2
查看全部評分
|