| 
 9278| 7
 | [翻譯回報] 1.2版翻譯問題 | 
| 
 
 | 
 點評
tina7812
 最近被報告拖住冏,只弄好沒文獻的影片,沒想到h大哥已弄好字幕版了,那我乾脆繼續做圖片文字版的,讓想要的人挑自己喜歡的就好嚕︿︿ 
 
handofer
 我比較希望你不要把開頭檔案的圖片文字改掉 那樣遊戲的風味都沒了 不過你可以在影片內配上字幕 會比較好 
 
keppekinosha
 推您佬的認真~~ 
 
tina7812
 真的可以...不過文字最後由右下『擦去』的特效要找,漢化文字的部份,測試中就直接用天邈和畫的簡轉繁。 
 
tina7812
 摸索測試中,如果可行,我就用game_intro_head2作漢化的開頭影片檔。只要能轉成avi,就可以用普通影音軟體編輯了。 
 
tina7812
 packages\core\data\movies底下的game_intro_head2是沒有文獻內容的乾淨開頭影片檔。我找到The RAD Video Tools,可播放blink也可把blink轉成avi或把avi轉成blink。 
 | |
| 
 
 | 
 | |
|  | ||
| 
 
 | 
 點評
keppekinosha
 推紳士團隊XD 
 | |
| 人生目標:可與任何人對談十分鐘,身體健康70分 | ||
| 
 
 | 
 | |
| 當你注視著深淵,深淵其實不鳥你! | ||
| 
 
 | 
 點評
tina7812
 剛又開那個打算走大魔王機車攻略的陰險男法,發現拒絕幫衰小喬文後,和埃老頭的第3對話選項又有漏字了冏,等下編輯本文上來... 
 
keppekinosha
 Awakening的部分目前我處理了一半左右,PROTO的都是後台訊息,翻與不翻意義不大(或等我有空),425xxx以前的編號已經都處理好了。 
 | |
| 
 
 | 
 | |
| 
 
 | 
 點評
keppekinosha
 我認為那句話的意思應該是,Keeper要求(強引的)鄧肯提供治療的方法,等把你治好後整個clan就要向北遷徙,就像Witch Hunt裡描述的那樣... 
 
tina7812
 StrRef=52114 原文:Keeper Marethari won't let him withhold it. I say we get your cure, move the clan north, and put this all behind us.這句...我也不會翻...原本翻譯也錯了 
 
keppekinosha
 不會呀,這樣很好,我想等Xliu大有空會來整合的 
 | |
| 
 
 | 
 點評
ning
 辛苦你了,一定要支持一下 
 
wang_7418
 版大也太用心了~在這支持一下 
 
keppekinosha
 推(可惜不能連推),singleplayer_en-us.tlk藏了不少東西,應該說意味不明的詞句不少... 
 | |
Powered by Discuz! X2
© 2001-2011 Comsenz Inc.