奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~
* D! c+ a+ n" b3 v0 q2 C5 U/ W讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快: ?. i: s6 F* ?1 K
感恩喔# J) ?, W5 I0 ^' Q- M
好奇問一下這主題有檔案嗎?$ w) K8 j0 C' D2 F7 ]6 i/ s& G
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯 ; U( N1 N; J* l! s
8 y6 m8 z/ E- C: F& R
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"6 x/ Q3 `: ~' \; r
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"6 \* r" E% L' d2 ?5 b. q
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
5623 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯
: j9 @9 t9 c3 {3 G; e$ v0 h
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"& d$ J+ y9 j4 E! U9 U  K( s2 l
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的", h% r& e- s5 |! Y5 Z! R5 ~
"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
) X" Y1 w. A, k6 Z" z8 j$ K
$ H+ _- k# t( B* `hela 發表於 2010-5-7 02:53

* I, A- Z. i" M8 R9 t8 E/ n1 |# r$ a& Q8 f1 w# x) n7 W1 ?3 k2 [0 ^
9 _/ o' z" T, [  k2 F# v
不知是否願意聽我一言?
6 z% ~$ b# R9 G  k1 H9 X9 n) a儘管只是我的個人立場:
+ L% i" ~, O7 F9 r1 g
: B+ a5 h) |, m' W% [- R為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;
5 P$ c7 U$ V9 r3 }2 C/ a  v% `: ?所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…
* x9 A4 v+ T+ y+ Q- E$ c  O" t
; C3 `( h3 Q- z! T; Z6 R這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,
) L3 D0 }  l) G9 B- H  t6 c: @但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…/ J, D+ ?9 e4 c9 e2 q8 P' w

- J4 D; l" M5 m2 J+ n  g. G這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;3 l$ m9 z6 l9 V) `. F) t# n8 p9 p
然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。& D1 J+ H0 B' B: s8 c6 Y7 D

, ^$ v, n. q4 H; N1 l& S人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;
( j/ |; P) z$ Y) @$ g" {: I開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!: O3 a# T7 O7 b1 Z1 r5 y' [
" r3 M6 y/ D! V5 I. I- u
一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;
- _( v. F# M# A; O也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。
6 o# n) U$ q. m) G& m  \4 m- U$ ^3 h6 E. ]
短短的相處覺得你有你的優秀,; f5 N/ o" ?9 d! L# A& V
真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯
2 g2 q( ^# X7 b( U8 h
& L: m. F1 z" V: S7 i) @" z4 c抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!+ x4 r/ g& {' ?. x# g$ _
: z/ C  r/ p( f' L
翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
* Y! q1 Y# q; ?- b! p) e8 J. X對岸的簡體中文始終不習慣~
1 ~4 F) g: `! W. U# B還是繁體的最好~
3 ^9 A! L, n  H/ S# }8 v6 G8 G很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?% L' ]5 d3 }# D9 P( R1 V
長久的翻譯,真是辛苦各位了!!. ?5 C. j0 }* u8 [' D- l; [  `
感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯 . l/ [2 m" D* q, @
不知是否願意聽我一言?
. ^  S  b/ W6 l( K5 ?% n4 r儘管只是我的個人立場:; e+ r9 j5 A- E; }3 b% q: L  b
# L0 l5 T  X8 ^* l& ^
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ..." x. h4 E' f3 w# e! N! h
Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55
3 b2 \3 c) g, x4 |, H

* V) B- A$ s% \1 [% `0 Y不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)
! ~2 u6 H6 Z& \, c7 Q耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
4 [7 K% J. s8 D: C# @6 G& l4 o+ |* N7 ]

' U! p/ Y! u( C5 p5 J 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.) {; E/ i: V' J1 @4 I
6 {( }+ U) E5 G& j9 w8 w
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.
4 s: E# x+ t0 N- U你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.

3 ?* d8 ^, G+ {' f; z
/ O! T3 B% x4 s% S這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.
& G; |! Z6 B/ {! X: R# X
& x* g' E2 N6 b1 ]" V7 {
% S  j/ u; |- M0 m1 P0 |, J$ j8 G3 ?% r0 \6 k. h
  [) K, u  a% k6 t. t1 i
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.
; L$ w5 H) N4 Q3 b0 k
* m3 v( i4 |# S獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.: a: p4 j' |4 P( i7 f

9 G6 f% x& {) q* `1 l這並不是利益, 版權問題...% [% o& {) p+ A$ v! v% \
重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任.
; s# Z. N% m$ ^6 y. d
' e- R, B' v5 J+ i& z3 `對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.! F/ i2 r3 R0 p9 j! B% }
3 _8 M. k, n! `( ~# Z; k
------------------------------------------------( f. ]5 j, J1 b4 `& G* ^$ L

( d) P8 P, @% G: z& N如果可以,/ a$ F7 z1 h0 t* J1 f/ u9 J
6 J" @* H# I$ b: d' s0 i/ }
我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.
2 P, d. l1 U. Y3 E2 e8 ?
4 c0 ~: O/ `* w" C6 U* G有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品.; i' x$ [0 F# r! X( N
, o% s9 k; F5 A' F
對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.4 n! K- D# S4 b* q$ N0 w
也不會白費了你一直以來的努力...! j; J- L' S: S6 S3 ^% q+ _# n

5 g+ _1 q" [6 z+ A+ c
9 Q* M& k4 n8 ^" r) {$ F9 O
+ Y2 y) m" g0 S4 m9 O! E# l( |# i2 d+ k* g
我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員." r7 _' T2 I8 R

. P5 c! u: e& y9 Q# P- ~但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯
9 r% I/ s8 w2 n& m
回復  hela
: h, g0 Q6 L5 q3 k
8 q: R2 a& j* I3 C9 q' ?: t
8 z( G+ t) ]- y. ?1 q$ O 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
9 B/ {& G0 {/ ~3 G2 p
( ^& z- V/ w1 r; c首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
- u/ N) X, w& o$ ^5 u; F1 Abeta400 發表於 2010-5-7 11:14
, R* T& G3 G: ?7 g
: p. W5 g6 \: a5 L$ F1 q
我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.
  J: B' N" p% O1 G7 n, J8 d, F我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了: W) i6 [7 ~, @/ q3 S: _
順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)
, D5 m* P$ C- T* _( f/ u來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯
9 B  e8 D0 M) a! G" Z: q7 J6 C2 x
) d) A+ d9 A/ J  A0 c" j  E恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.
, J; p! I6 y2 ?- S) B3 o8 L; F/ g. Y4 w: d7 r; @
我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思.
! m( J7 A3 {0 n. A, h2 K但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.' D9 U0 @( b. l, z+ L# w8 _% }5 R

2 D, D: e) z& t4 H+ ~6 [" Z1 w' r. T我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.3 w3 f& y5 U( r/ e8 T+ G. a
# t+ ~* L- V% w( c8 P
--------------------
- I  o, f5 _; N. D6 Z5 x" t0 m) op.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...+ e& q* U3 L1 F$ n- O

$ b5 s& |; d& V: `# Y  j% L實情的細節我現在並不清楚,( v. ]3 u+ z% R3 q. g
但我覺得
: x9 ]: ]+ ]% z: E
: y. n5 W  l1 b; b! w/ G2 H希望大家弄明白, 互相了解...
: Y+ V7 `# F, j5 P7 G$ X$ e5 O( W# A: @7 d( x0 X* `; {$ E, U
" S  P/ A/ U8 a2 m: e9 u" h2 K8 J
仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯 . ]$ O) J. Z7 z
/ z- j, B" X- F, [+ I% K
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子
: [& a8 g5 V) u6 u1 k, ]貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...
. U' O6 M+ }! o3 T1 V  R# Khela 發表於 2010-5-7 12:07

8 G8 T9 D7 \7 d; _5 ]+ K) o' y7 s8 a/ T) c; G- }
' g: ?9 E- I& U, B# o
抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。
' j9 [! d& |+ f( u- p! s9 X
1 [7 y$ w- l/ |% S/ X8 _) l1 `另外序章翻譯工作會繼續進行到完成
, z* }# o% A' P4 Q& t9 O% L: W為了加速製作速度跟發佈的便利性: `7 I6 k" o; j# A$ F1 N9 ^% v8 n
將改成協助天邈完成漢化為主
. G- G$ h- e0 B* ~0 U! a不再發布企鵝版的中文化了3 ~6 s" |# ~7 Q" i' I

4 N5 J2 R4 x2 X/ N% o另外對於女神我們並沒有責難的意思1 M5 z: X! O' B0 L+ A- B
原本就是星期六要公佈的東西4 q* y/ ~# L, f7 m; K
而且也已經在準備簡體版了
4 @" R% p, j/ S提早個幾天其實影響不大$ n* m  K% e% S6 U
只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已2 g' m- g& [. G) j
還請女神理解( c# Q4 [) u' ^; S
' p* p# ^& C( B# q
如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2025-7-2 06:49

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部