奇幻遊戲社群

 找回密碼
 註冊
搜索
樓主: mymag
打印 上一主題 下一主題

[分享] 闇龍紀元:邪靈甦醒 資料片中文化 100% 發佈     [複製鏈接]

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
13 G
聲望
1
17
發表於 2010-5-6 23:08:09 |只看該作者
感謝各位大大辛苦的翻譯~* p) [, C0 _& i$ ]+ z0 Y7 `% a
讓看不懂中文的我也可以看得懂劇情~~~

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
3
法力值
3
金幣
25 G
聲望
1
18
發表於 2010-5-6 23:27:18 |只看該作者
資料片中文化的速度還真是快2 O' v- i3 g4 J" w6 O
感恩喔
/ u, @0 C6 Z, {. U0 [好奇問一下這主題有檔案嗎?* T; T' I9 k: [* l8 H# z
還是要等到週6?

點評

Jeff  等到週六 請看公告  發表於 2010-5-6 23:31:52

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

19
發表於 2010-5-7 02:53:16 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 03:02 編輯
- n  D  s9 K4 d' Z% z
- ~1 j: q) e. `: z0 {9 A( O% t- \+ r想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"
( l2 N9 |" f1 w- P4 h- K% l. z- b* ~我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
8 W$ c# h5 i! c9 D& r"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
15 G
聲望
0
20
發表於 2010-5-7 08:51:35 |只看該作者
我相當喜歡繁體的字型!看起來相當舒服!相當感謝論壇跟翻譯人員的用心

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
3224
法力值
2616
金幣
6285 G
聲望
26

雪球持有者 版主服務勛章

21
發表於 2010-5-7 09:55:56 |只看該作者
本帖最後由 Sean9129 於 2010-5-7 10:51 編輯 + ^8 u7 _; e8 d4 U2 u6 S6 F
想起很久之前看的一部電影,一個丈夫聽說妻子對自己不忠,憤怒的要殺了她,妻子絕望的邊流淚邊說"你寧願相信一個從來沒見過的人的一句話,也不願相信跟隨在身邊十幾年的妻子?"- J- k+ c% D5 U, A; o6 t$ ?# C
我把漢化檔給朋友已經一周多了,哪一天都沒有流出,偏偏在某論壇出現一個帖子后就流出了?沒有人想過原因?幾乎把所有私人時間都投入進來,即使生病了也在翻譯,換來的只是不信任,以及一句"翻譯暫停,謝謝你"這讓我想起了一句經常聽到但從不留意的話"我向来是不善以最坏的恶意来推测別人的"
$ Q7 ~: w! f6 o, ~% L& V"中招了,而且成功了!僅僅靠一個帖子"暗地里是不是有人會這樣竊喜呢?我不知道,只是為自己付出的,失去的感到惋惜.
0 D. X3 L0 \( c. G5 h! b! H9 [1 N0 \7 R- h8 G/ ?% ~- h
hela 發表於 2010-5-7 02:53

' U1 P$ [5 p' v+ q$ M4 X! N9 _/ S$ {, x1 T
- k# k1 g3 j3 F: P9 S
不知是否願意聽我一言?( N1 H- u" S" i1 w3 w7 h3 v7 I5 J
儘管只是我的個人立場:5 Z% C. M/ p. {+ Q: W4 Y) P
- k* H  @$ y9 j& i. P$ ]
為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的風險;. ]$ g3 |7 }  d0 \/ ?
所謂「畫虎畫皮難畫骨,知人知面不知心」,即便朋友亦如是…. H0 |6 N& O( H* Y. |; o5 J
' z9 ]) {0 H: I1 _2 `- s, @2 z
這份翻譯對世上絕大多數的人來說可能一點都不重要,
6 W/ v% P4 |% }' p) q7 e; m" G; {但它是我們一起努力的成果,所以對我們而言相當寶貴…6 ^9 \% `# M7 T
5 f% M! J. I7 G: l  Q
這次的事件我想大家都不願意見到,懊悔、惋惜的情緒我想免不了;
; m# G- O% l) P然逝者已矣、過而不悔,現在最該做的,就是如何補救與避免重蹈覆轍。
7 G% I$ t* E  S3 N/ b! T, P6 L' M# |: Z; h0 g  l
人都不願意受到誤解,或許可以把事情的真相說明、負起該負的責任;
& v8 Y1 ^* X) m- a# v. k* _開誠布公的、誠懇的話語,總好過情緒的發洩!
, R3 l8 E4 o% ?+ Q) `5 @* d; |$ f, {8 z/ Q  X& H' s
一份好的友誼是該珍惜,事情未明朗前我也不想臆測什麼;' m9 {' Y& S, W/ o; z% t+ v! v: X$ u
也只能希望大家有勇氣說該說的話、做該做的事。5 N: F4 h3 I% B7 g
( Z# p' z, y( ]/ Z
短短的相處覺得你有你的優秀,
  n4 y9 E" u% l$ D真心希望事件能圓滿解決,不要有人再受傷…

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
30
法力值
18
金幣
111 G
聲望
23

翻譯小組

22
發表於 2010-5-7 10:05:15 |只看該作者
本帖最後由 hondaex 於 2010-5-7 10:07 編輯 ; v" Z" {' x9 ^8 b4 K4 `
! b  _' {% j' a3 B! x
抱歉感覺好像我的回文有點狀況外 所以還是先停下來吧^^!3 H' G  l. K  ^
) U7 E+ A/ o- j: T9 e& V
翻譯的大家辛苦了
我想來當翻譯^^!

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
0
法力值
0
金幣
8 G
聲望
0
23
發表於 2010-5-7 10:57:24 |只看該作者
等好久終於完成了~
# e# o, T' S# q: Q對岸的簡體中文始終不習慣~
' c9 d' Z' [* b( }4 u6 M還是繁體的最好~
9 D4 z- O5 p5 B# p8 g& q1 x很感激企鵝大跟各位工作人員辛勤努力的翻譯~

點評

冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:13

使用道具 舉報

Rank: 1

閱讀權限
10
生命值
12
法力值
6
金幣
168 G
聲望
18
24
發表於 2010-5-7 10:57:38 |只看該作者
看不到那裡可以下載,是因為權限不足,還是發在別的地方呢?1 m2 @/ Z8 c# p
長久的翻譯,真是辛苦各位了!!
% `) @9 {" U7 S" p* @" e感謝!

點評

wild  原來如此~~抱歉 !我搞錯了XDD 感謝你的回覆!  發表於 2010-5-7 11:31:21
冬風  呃...等週六5/8  發表於 2010-5-7 11:23:05

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

25
發表於 2010-5-7 11:12:33 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:14 編輯
% ?3 a2 W0 W( S' [& D
不知是否願意聽我一言?+ H5 n2 i* [( s
儘管只是我的個人立場:4 A- Z5 Z7 {0 A  I+ Q; l( k0 H

1 v# j: Y) Z) \; Q8 k; J$ G為朋友開方便之門,要走小路要破格,本來就有要負擔的 ...4 F% [- f$ J$ o9 ^7 I
Sean9129 發表於 2010-5-7 09:55
5 J* i+ O. U* L4 q2 \) w2 t( l

' i  }0 J7 `0 V: m) `) |不知是我描述得不清楚還是怎麼的,自始至終我和我的朋友都嚴格遵守要求,昨天一個提前拿到漢化包的朋友收到論壇上一個經常見到的,04年就註冊的ID的PM.想要一份他自己轉的簡體漢化包,而且他的前提是說,他已經有繁體漢化包了,只是看不習慣.偏偏這一天我感冒了,吃了藥后睡了一整天,他在MSN上問了我幾次都沒得到答覆.因為是熟人所以沒多想就給了(請站在同樣的立場上看這個問題,是你的話,你怎麼做?)
1 X2 H9 ?6 i& F耗費了將近半年的時間來無償翻譯,最終卻落得跟認識了快10年的幾個奇幻同好朋友一一斷交,現在發燒將近40度,恕我胡言亂語,受到這種待遇我覺得委屈,如果前幾天洩露出也就算了,偏偏是這個時候.OK,要怪我是吧?,沒問題,我接受.

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

26
發表於 2010-5-7 11:14:20 |只看該作者
回復 19# hela
# i6 Q7 A* ~* @& T" b6 B2 j2 B
  v! K. l+ t: d/ E7 B* r
! v9 C% F# [! J; p' N& k8 S* @ 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.5 ~6 E" B. F& _
& c# X9 T9 e6 p, S! }
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和心力.( `& a1 X- e  O- o) j9 M# U; L# {
你認真翻出來的作品的確是優質的, 這不但幫助了很多朋友認識這遊戲, 對於這個社群也是很大的貢獻.
' @! q3 r6 N. Z! j, D4 S

0 U* o7 W, [# @6 i$ i, k% \: J* s. g這一點我是十分肯定的, 不會因為任何事而改變.
; m! j6 p# }+ ~% d- ~+ q1 ~. N+ z& v  Y; i  c* |. P

/ K; r2 {) k+ g/ T. ?7 r0 q3 S: N9 P$ J" }% m; j% n  H/ V9 X) B
% L5 Z. r! C: {0 O0 a2 _
但得悉這件事情後, 我確實有點抱不平的氣憤. 我不是對人, 只是對於這個行為.. M1 N3 s0 u. b) M: o; f9 o* y; F

" [/ h! V* _5 W6 n0 }2 E0 ^獨自將一個團隊共同的努力, 未得大家同意下轉給朋友.
& Q  y$ O1 W' C% P1 }
7 K1 H5 h, `& @6 D0 d這並不是利益, 版權問題.... H: Q+ s% c  A7 B. [; A
重點是, 這行為破壞了彼此的合作關係和信任." G5 z0 [# ]8 G/ O% {, t6 u
8 s( p. A. o7 x" ?+ |& c) g
對於其他成員, 特別是當中最信任你的, 造成很大的傷害.+ g( N( c0 w( g- `. a
4 q  X# `5 o9 ^
------------------------------------------------# D$ W" w) t' q- a9 S; t6 r  [
; ~+ H6 r' g+ U$ U8 }8 b! J! b, V( z
如果可以,
9 M: |- L0 E- Q0 g% [' k

+ K8 X3 |' V4 B6 S& w! k我個人實在很希望很希望, 可以見到合作恢復.
) K9 K% Z- W# \$ {7 E- z6 I4 @) ?
. D0 b8 w1 _4 ^& y; X( [1 p有你用心, 認真的翻譯, 加上這裡的技術和介面. 會是最好的翻譯成品., A, X( e0 G/ N5 }3 N

1 v- f* k: x$ |/ o; q: g對於論壇, 和熱愛這個遊戲的朋友, 是最大的福氣.4 Y! k6 m; N; z& I
也不會白費了你一直以來的努力...
/ R* ^0 Z) G* l. {( }9 {9 d8 v9 H8 j9 N% y0 d

7 M" ~5 [5 G6 A' U; M+ K3 D! k) a% ]+ t- E. h! o  o+ C5 `
% B' ^# G& v2 J
我知道我沒有權決定甚麼, 我只是其中一個小成員.
( R7 Y* l) J+ D; i0 f* _. i
! Y7 P3 I( H5 K4 U但這是我真心的說話.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

27
發表於 2010-5-7 11:17:39 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 11:29 編輯
& k. D( y+ y$ F5 B8 Z
回復  hela 1 x1 a; V( K; W5 P' R0 W* [

' ~& D  U3 [2 @2 k
; L1 @. i0 o' R7 r 既然是這樣, 請容許我就我所知道的, 說幾句誠懇的話.
9 m. U4 D/ u3 I2 V; ?* v  h9 t5 Q: O) X
首先, 感謝女神的付出: 時間、精神和 ...
4 j% I+ N' n. k" u9 a* O9 Ibeta400 發表於 2010-5-7 11:14

2 I0 Q6 r! P8 }1 Y2 d; \! e- {9 O5 W/ L
我事先征得了企鵝的同意,要聊天記錄來證明嗎?我當時就說了拿到的人也不會轉發,到昨天之前也是這樣的.
+ c1 o8 m8 f  J6 `3 X8 X9 w我那位被騙的朋友現在已經公開道歉,自己刪除論壇ID,發誓再也不出現在我的面前.這樣也不錯,一了百了
# Z, M3 `$ ~  \% i* d7 x9 d8 n7 V4 t& ^9 b順便說一句,我送出漢化包的人幾乎都是在我翻譯的過程中給予很大幫助的,那個論壇也是相當老牌的奇幻論壇,也像這裡一樣不允許隨便灌水.給他們漢化包,多半是為了聽取意見,並沒有其他的意圖.(話說我還能有什麼意圖)9 O" l9 p2 Y- \% r. F
來這裡發帖是想說明白,不想這樣不光彩的灰溜溜的走掉,好像我真的有什麼意圖那樣

使用道具 舉報

Rank: 10Rank: 10Rank: 10

閱讀權限
250
生命值
253
法力值
125
金幣
1145 G
聲望
352

翻譯小組

28
發表於 2010-5-7 11:28:26 |只看該作者
本帖最後由 beta400 於 2010-5-7 11:35 編輯 - ]- z9 J% @2 Y. T

2 ]) W* R5 y$ l3 i' f恩. 你和企鵝的協定是如何, 我確實是不知道的.
9 u% q3 T1 G/ J) f/ i* E+ ?# P% c
( S/ x  f# _, @我也沒有要怪誰, 不怪誰的意思." w+ J9 P( l0 e, U' W
但如果實情是如你所說的這樣, 大家應該弄個清楚明白.
, r5 h) s% E4 q5 x( ~& Y. _' o$ A/ K+ j+ l& Y
我真的不希望見到關係變得僵僵的, 也不願見到有任何人覺得委屈.5 q1 v/ _! X" M% ]% O. \/ s, Z7 e% _
$ s1 C- F3 D/ Y& D/ L- C8 s# |: W
--------------------
) m( U  t' y4 ^8 j2 Wp.s. 不, 我不希望有人要離開這裡...
( s- z/ _* b0 z! ?3 }8 Q. l- ~7 a) ~3 h, ^& }
實情的細節我現在並不清楚,% I% k# a% K# E5 t$ A! w
但我覺得2 v0 ]+ B. y5 |; J& o6 R

, @/ N: \! z2 [4 _* Y希望大家弄明白, 互相了解...1 |& o. N8 L2 V7 S3 B! N

4 z$ b! u& Q( g% f: b- F: v
& f% L' l! r: G仍然是我希望見到的.
~回想起撥號的年代, 剛剛玩Diablo... Battle.net 說要一個ID, 想了一會, 便敲進了: Beta

使用道具 舉報

Rank: 3Rank: 3

閱讀權限
30
生命值
0
法力值
0
金幣
567 G
聲望
152

翻譯小組

29
發表於 2010-5-7 12:07:29 |只看該作者
本帖最後由 hela 於 2010-5-7 12:09 編輯 9 O5 D. x* {3 H" M0 ?. r9 r* w
5 u* Y/ a4 d6 f. O# V7 U- k! z
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖子" Q2 f* l: @" p+ T
貴站這樣做與某網站幾乎沒什麼區別,請別讓灌水的人給那邊的版主添麻煩

點評

xliu  我已經把連結拿掉了喔 不過我也真誠的希望你回來跟大家講清楚 解鈴還需繫鈴人  發表於 2010-5-7 12:17:12

使用道具 舉報

Rank: 11Rank: 11Rank: 11Rank: 11

閱讀權限
255
生命值
2175
法力值
1695
金幣
2559 G
聲望
61

版主服務勛章

30
發表於 2010-5-7 13:17:27 |只看該作者
最後,我希望貴站把TROW的置頂取消掉,如果沒有某網站的轉帖,那裡本來是個很安靜的地方,每天幾乎只有兩三個帖 ...
2 a% n: J+ x. j2 W$ l( f8 mhela 發表於 2010-5-7 12:07
' Y: l. W2 j0 j$ Q" }5 D
% B+ |& w* _  L, a+ R/ \, U, {

' f5 a  v% y: N8 t8 v; K抱歉!沒有顧慮到貴站管理的問題,請代為向管理者致歉。+ c: d$ @7 z9 A, x

( ~7 g9 h' k, J/ U: }& i% |: j另外序章翻譯工作會繼續進行到完成3 L0 d" k! {& E3 O4 P
為了加速製作速度跟發佈的便利性
8 y4 r: M. ^. Q! @1 y  J6 t將改成協助天邈完成漢化為主
, Y0 `. ^. N. {* D" E; P- L) T  u不再發布企鵝版的中文化了5 |9 d  S3 Q9 U. u# d- e

1 |4 n/ ~9 K) B% g- ^. J$ F另外對於女神我們並沒有責難的意思4 k. V- w1 F5 j3 m0 ^3 I
原本就是星期六要公佈的東西
* r% e" [) Y% _+ B2 r而且也已經在準備簡體版了
  T7 @1 B* @& y+ W" t# w& k提早個幾天其實影響不大; ?$ h0 I$ t0 s' D7 k. q
只是第一時間我們以為遭盜用才會反應比較激烈而已" u' r1 r2 U8 w0 z) U: h) |; p, P
還請女神理解
! W5 n4 v+ Y& g+ f
, l! W3 a+ a+ @6 O1 P! C  V* u如果還有熱情隨時歡迎妳回來
死亡只是一個開端
回文只是一種習慣
   

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 註冊

手機版|奇幻遊戲社群

GMT+8, 2026-3-16 18:29

Powered by Discuz! X2

© 2001-2011 Comsenz Inc.

回頂部