本帖最後由 My-D.Age 於 2010-4-25 22:49 編輯 5 A3 }9 j* Z- d6 P 5 L/ e/ L- m' g4 Y因為, " R# t6 h X1 a- I; s昨日受到得幫助,所以才讓米桶正式踏上甦醒之路~% [3 t+ H: q2 o! O
看到好多新的生活技能,專精欄,戰鬥技能.; s/ w- r$ p. o! @" j
讓米桶非常非常期待著繼續玩. 7 v$ K( I# X- N& n Y5 k3 S/ `6 l, _1 B4 T
9 f3 i* Q0 s+ |" o: o( k2 N
結果,2 @1 |/ H+ L* V! f
米桶發現有些還未中文化, 9 G$ t: Q' m& L經爬文後,發現技能組內尚未完全中文化. ' D7 v$ H# N' R% S5 _, L5 P, a$ l T但是米桶還是萬分感謝翻譯團隊的努力.- }# q- j$ F6 o
由於米桶熱愛盾劍士,所以就試著自已翻譯.9 l3 s3 n2 E+ R
可能已經再翻譯團隊的下次翻譯內容中了,1 Q2 \ g; ]' B5 _0 z: m
但是米桶希望能給大家看一下,不好意思. ! W: G3 ^1 H( ]5 `" h' F/ l6 D- \: ^# n: _+ `: ~
# h/ L" h$ l4 |2 x1 z U
私心, t! t7 n6 y; P- z接下來,是米桶目前所翻得.0 O1 Q7 c4 i/ o0 o
翻譯得很粗糙,所以有很多疑問. - b9 z5 P+ B [4 r盾劍士下列4項多出來的新技能! ' w7 f! Q' M$ u% Y3 n, |. {/ L! v米桶不會用圖案上來,(<< 很笨) 3 O8 D4 _# i9 B8 [如果有人可以,麻煩幫米桶一把! ! k* K/ k, _9 L4 C7 L2 M9 r$ @---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- * U( G% Y' T0 fJuggernaut ( i) I4 G9 }. |% h2 O/ V# ^/ k- [ 3 M8 R0 P% P- C' W1 qA powerful physique allows the character to knock aside any enemies ) {8 h4 a/ E9 f7 ]who are in the way while this mode is active and the character is moving . 4 j" B# G6 S: U6 xEach knockback drains a small amount of stamina . * A+ Z* L* } U4 \' Y' _; H% o5 ?% N' b- w& p& K, }
擁有強大的體格能使角色在此模式啟動時,讓角色移動的範圍內的敵人都會被撞倒.每次撞擊後都會消耗少許的耐力.; E0 J4 h9 t" l2 m
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------. H' Q# _3 C5 u
Carapace / X. A6 N1 F9 k" t( Y( X# z & \* q/ ^. [* L! G/ YNo attack [gets past] this shield completely. . b/ J9 p3 n" z" P4 _! d! J: ~2 p
For the moderate duration, P0 I. L3 ^3 @9 D8 L6 g
all damage is reduced by an amount proportional to the character's constitution modifier. 5 X- Y0 D6 M+ W1 b* K: R! k{Bulwark of the Ages improves the protection, making the character completely immune to damage 7 e: ^4 m3 h( D0 Rfor the first half of this effect.} ) C1 g4 O5 U( e) X8 @' U* a' B" D: a- m$ o
從沒有[攻擊穿越]過這個保護障壁, 9 p* C: z5 g9 ]/ ^1 p! [在持續時間內,所有的傷害減少的總比例在於角色的體質. * q8 w) g7 V& [9 O$ V* o5 ^; R{當擁有Bulwark of the Ages的技能時,角色將不會再受到負面效果影響}. j) _# q0 d, t9 p0 j
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- + k0 _6 r+ E0 g% O7 h2 v! U. E% C2 AAir of lnsolence$ S4 r$ y' M$ q: E4 U
7 n7 s3 P* U2 e# F2 q' G4 lWhile this mode is active,+ m3 u3 c) q8 i+ y# n* D) w3 @8 o
the character adopts an intimidating posture that continuously draws the attention of nearby enemies, 9 s, r3 E" j5 F' _% r
[ consuming stamina constantly. ] 6 C5 Z# s1 c% B1 ~
- Z' X- ^6 {% p' T此模式開啟後, " H3 W& t( h9 q* r, G角色的周遭將環繞一股威嚇的氣勢,並且持續得引起敵人的注意, ! f4 K! E% e4 p& @4 H U[以及持續得消耗耐力?(體力?)](<< 實際玩遊戲時,沒有感覺到.) * L+ k9 P$ V& V, s+ u) M3 ]' S----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------6 s c/ g: E, e+ o y3 J
Bulwark of the Ages + z: y' A9 Z4 _) b0 t: F # _9 b4 ^0 {( I. @/ y$ KThe warrior is one with the shield. % X: q+ r6 s* i# A' Y& }; L# l5 }1 C0 Ithis talent improves the effect of Carapace, , E% _/ O$ K3 ~: O8 [! a/ `
now making the character completely immune to damage for the first half of that effect.! {$ c+ {7 T( R; B5 k) w
' B& i# [" e* g+ v+ a' V
讓戰士擁有保護障壁. ( W7 ]) _# E! u+ D使角色提高了外部防禦的效果, 4 i1 x8 h% s$ e$ \現在此角色不會受到之前技能的負面效果.9 Q7 \1 {) ~. ~# |# i/ ^# N" {
(Bulwark of the Ages技能好像是對應Carapace,但是米桶還是半懂半惑!) 3 i! L8 ~( [: z4 A! N7 W/ h& |6 I" C5 e4 M0 y& D# U7 U
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- , y# o* C( u1 ?3 p% T/ ~. U& p6 P7 s% z心得, 0 Q' w+ V% f% b. N再試著理解技能的時候, ]; j" c/ u& e8 F1 j
用序章的主角點技能測試後,6 [) P$ }" I. D7 t: _
感覺真是趣味十足! * D$ S! E( {9 ]( e& sJuggernaut的技能就像是台火車, I+ `6 ~: z; x4 d% _+ [" u2 `
可以撞倒所有看到的中小邪靈, $ P" a) ~/ s0 U X但是遇到巨魔後....+ C) q( j3 G& m
米桶就投入牠的懷抱停住了(?; H1 W5 q' r( e! M! j n- M+ i
) L% b3 w: d# j
你的翻譯好像在Carapace跟Bulwark of the age的部分有一點點問題...我來野人獻曝一下修正看看,也請其他高手指教...9 R- y4 V4 h3 ^ i0 D8 h& E
: g2 y: R" P$ u& }- k& I% P! r; s
Carapace : C9 M/ ~$ O" T8 h+ [3 X) j6 k' C) B6 U& X) t0 e c
No attack [gets past] this shield completely. ' C1 e2 d3 m$ ?7 E# a ) R- M3 H: U; P( {For the moderate duration, / s- v- p0 i |; F% ^0 r4 D( D# }$ B# [4 G
all damage is reduced by an amount proportional to the character's constitution modifier. 3 Z' H+ e4 b3 l, Y. H+ K) K- L3 v{Bulwark of the Ages improves the protection, making the character completely immune to damage 8 p# \# k- h; `1 x7 [3 xfor the first half of this effect.}. r/ M$ T4 K% V* r% V: E
$ B' E# R$ w% A: R/ t攻擊無法完全穿越這個護盾。; _1 v0 p5 u/ P$ Q* u
所有的傷害將被減免一部份,其比例取決於角色的體質。 & `9 n9 s! W- z j1 M) c2 x( y/ @1 a{當擁有Bulwark of the Ages的技能後會增加保護的能力,使得角色在carapace啟動時的前半段持續時間之內會完全免疫所有傷害} 3 x0 w6 l2 U1 V; l----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------0 d$ x4 A2 C6 d
. \! U8 O7 O! L. a
+ j# ~7 g. l7 \