奇幻遊戲社群
標題:
資料片名詞表
[打印本頁]
作者:
hela
時間:
2010-4-25 00:42:08
標題:
資料片名詞表
本帖最後由 hela 於 2010-4-25 00:58 編輯
6 E; W+ D+ A) E0 e' U9 {% l
2 N. F; T& A8 b' F% i! r6 a+ s
容我慢慢整理=0=||
% [ R% C; x3 { G
! y5 D9 `' ~5 H8 o: k
人名--
( {# N+ w) C# H. q
Velanna:瓦拉娜
) F; N" f/ `$ ^+ y+ ?, J
Sigrun:希格露恩
7 j5 m! J7 K! r, G, z
Kristoff:克裡斯托夫
3 e3 \/ |& o _8 {7 m4 ^7 Z" E
Seranni:瑟蘭妮
) M, b" X" D0 s
Architect:締造者
' b7 \2 L+ O; X+ t: M; e: {% [
The Mother:母親
6 K/ D7 P, c$ y3 s9 r
Justice:正義
& D# m. I& l* m: R B
Anders:安德斯
- d6 o# |& C) _9 C. j
Nathaniel:納撒尼爾
5 [1 h3 Y6 N9 v: b5 P
Lord Eddelbrek:艾德佈雷克勳爵
/ W$ C4 n3 C) d6 o2 `8 D
Bann Esmerelle:伊斯麥羅男爵
5 X. R3 {% }' t7 b/ W% W4 E0 P
The First:首席
: {$ K- ^( z4 S
Mhairi:梅莉
" {& @* c9 Q# V4 F0 q v
The Withered:凋零
7 q& F: m B/ K6 }
Seneschal Varel:瓦爾總管
, V+ h( X' D4 |: b9 m0 T+ U. ]
Captain Garevel:格拉維爾隊長
, Y( p$ G* ^* a) f( k) a
Mistress Woolsey:女管家伍爾茜
/ m# ?( {! h8 c: B
Kendrick:肯德裡克
: G, ~/ u, M8 m' B: ^% _0 D6 ~4 N2 e
Merchants' Guild:商人行會
% E* {7 I6 H# n6 r% s
Dworkin Glavonak:德沃根·格拉納克
& {. A _! b8 V. |, k
The Herald:先驅
) g1 U4 n8 @: @5 h+ \# {) N
Lord Guy:蓋勳爵
# Y2 |, N& Q! [5 V
Ser Tamra:坦茉拉爵士
! W4 s1 q1 K" f( {
Sergeant Maverlies:麥維萊斯中士
( \ E; N3 `7 k T. E. _3 O
Voldrik Glavonak:沃德瑞克·格拉納克
6 M+ X0 P; p* k8 ^( I" L
Master Wade:韋德大師
+ C3 k4 L/ j+ X: v
Armored Ogre:重裝食人魔
& ?- M b: Z0 ]3 V
) y% L6 P! K7 L% L
地名--
/ H# R! _, a2 P% u4 r3 F) ]
Wending Wood:溫汀森林
2 H q3 u5 U+ Z: n! |. m+ Z3 |
Silverite Mine:銀礦場
$ E$ ~3 C. i) _9 X. v* g- R" ^8 L
Feravel Plains:費爾沃平原
' W8 _* x' t3 y h
Blackmarsh:黑色沼澤
' W# k9 U9 x7 k% X- B- w
Knotwood Hills:納特伍德丘陵
% p7 m/ F9 B X1 r2 e/ e! c
Kal'Hirol:卡爾'瑟洛
" e2 e- u. x( l) q" {* ^0 v/ p+ x5 f
Vigil's Keep:無眠要塞
4 a5 V1 ~ n# D$ Y3 w
Amaranthine:艾摩瑞辛
* C/ `3 j& I/ R6 x/ `
Forlorn Cove:被遺棄的小海灣
1 ~8 U+ [1 A3 ]7 |! g
Old Stark's Farm:荒涼的老農場
+ d" t7 a; @% H0 L: _, R. F) C
Anselm's Reef:安瑟姆暗礁
% {1 K+ D* ?) E% V* `* O- J
The Crown and Lion:王冠與獅子
+ |! g4 _9 B% K: p( Z9 w8 Z' O) b
Chantry of Our Lady Redeemer:聖母救世主教堂
作者:
beta400
時間:
2010-4-25 04:04:00
本帖最後由 beta400 於 2010-4-25 04:07 編輯
8 s/ K, @& C7 n9 o# A; Y' G8 |; ^
, E" }# y8 K2 y
響應Hela大人整理出來的地名...小弟來補上中文地圖!
5 X6 S9 k8 `* Z. y6 i
8 n; R% K. h3 P1 }+ s
關於地點翻譯, 請Hela大人及各位高手給意見 (資料片我還沒破關...
)...我會再更新地圖~
1 I, s, W( g) ~4 I/ o# c- H, W
5 D7 R) |# e7 y. b$ M3 M
(如果企鵝不介意, 可以考慮收納入中文化包包裡
)
. i, U: k; [6 Q0 P6 L1 @
, y6 V O% H$ K: B$ x' r" o8 P& D
( |' z3 Y( x0 o/ g
目前未確定的名字...
$ L S, t) `, G2 C6 X, v- v M
The Arling of Amaranthine 艾摩瑞辛領地 ? 艾摩瑞辛? 艾摩瑞辛封地?
# \1 Y# `$ o) X
The Pilgrim's Path 朝聖者之路 ?
7 Y. Y, R0 t; @/ P; I% M% M5 y
Free Marches ??
! I. t. l% J* k; a; H
Tarcaisne Ridge
3 D# T2 d \* S6 @7 c& r
The North Road 北方公路? 北方道路?
2 R0 B h2 }2 w' n* x9 t
Aralt Ridge
# }; K$ n8 {1 F* g$ u
Hafter River
1 J7 W, o) z: |4 U' H6 S7 D
Brandel's Reach
7 E' _! B- \: {- q7 |
S) O8 o3 Y* ]
部分完成的中文版:
3 T0 A' y3 B4 r. T; G
[attach]781[/attach]
6 e) Q* n% ^6 ~) u8 k6 g+ N
+ ?; d: ]5 O- m/ w' j
英文原版:
" N* w0 Q$ b; C: ?* _# @2 N
[attach]782[/attach]
作者:
xliu
時間:
2010-4-25 08:09:40
我覺得很好
! g( Y5 |+ ` s: H5 X
- X! U5 ]2 l/ z
不過手邊的TLK檔案
' W1 W! v3 h0 N) K- W
/ q6 K3 m( H; A% N6 A4 a2 w
要修改的蠻多的喔
$ P5 v- O* p9 Z5 m5 y0 E' h
; w6 U* ?# c7 O4 T* |/ X+ s
4 o- P! ]; m M1 B; w3 t9 k, ]* M
我看我這邊整理好後還要花時間重新校對
作者:
冬風
時間:
2010-4-25 09:34:23
僅供參考阿
1 ^' B9 U1 Y& o' @
9 e$ H1 g' P# n2 E+ W; i v- J
Free Marches 自由邊界
. S' u! A' G& P3 Y+ L- G
Tarcaisne Ridge 塔加斯尼山脈 有人之前翻的
7 U* w+ j; G7 U' L- i4 V+ y. S# ?9 w f
The North Road 北方道路
7 E, o( w" T# D/ _
Aralt Ridge 阿拉特山脈 一樣是之前有人翻的
$ \# m1 \" t0 W! r+ c
Hafter River 哈夫特河 (hafter 是德語名字耶)
, r7 |, s- i9 S( X
Brandel's Reach 布蘭德爾半島(亂翻...
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://www.fgc.tw/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2