奇幻遊戲社群

標題: 話說DA2沒有像DAOtlkEditor一樣的東西嗎? [打印本頁]

作者: leliang6509    時間: 2011-10-3 08:28:43     標題: 話說DA2沒有像DAOtlkEditor一樣的東西嗎?

目前打到剛救完一直想去找達利許精靈的法師小鬼..
9 [4 \5 p2 c& L到這裡我就已經看到一大堆字幕跟語音有相當差距的情況了% [6 z/ O* a& ~- H
而且單字翻譯也跟慣看的不同,時常對話一串過去我卻沒搞清楚大家在討論啥
; Y+ P3 o2 W$ B: {/ K1 d所以....DAOtlkEditor有2代的版本嗎?我想自己修正一些單字
) }: w. T# {! X5 `# k2 q
作者: keppekinosha    時間: 2011-10-3 12:41:10

' g" U2 D- Z9 G% [9 Z- V# P
目前只有指令式的轉換工具。請參考本站這個帖子:9 @% X4 z' u4 w$ ^0 M0 V. Z

+ K; x- X' h) ?Dragon Age 2 TLK Converter 0.6
/ ~+ o) c- @  P' k/ \* f
# E# W, K3 F7 C, M5 v我自己是抽空慢慢的調整DLC的內容,目前只剩Legacy還差一些就搞定了...希望能在MtoA出來前搞定。
作者: yabbie    時間: 2011-10-12 17:19:42

今天把mtoa載下來了,突然想看看tlk文本量如何,結果發現DAOtlkEditor打不開DA2的tlk。。。
+ m& \5 [9 D0 R- -!  好吧,我太火星了,現在才知道。。。
5 b( |0 ~9 U3 e- G6 d* [( z6 N- v& [: D5 X1 S6 k9 g% t* E6 Q1 J

% r3 k* _( k# G; c; V
作者: leliang6509    時間: 2011-10-12 17:43:35

唔...雖然不會用,不過還是謝謝提供程式的keppe兄- T; u- f" q' W# l& a; D

3 S- h+ e- f2 r9 D>>yabbie) M3 s' L! Q2 J, _- f5 @
如果可以的話就好了=_=...
6 X; q7 W* M& a$ V: {DAOtlkEditor翻譯真的很方便
作者: keppekinosha    時間: 2011-10-13 01:20:48

本帖最後由 keppekinosha 於 2011-10-13 01:22 編輯 # @  ?' O5 ^- t9 M) j

. a" l+ U. @7 ~% j5 E3 `/ c其實...我剛剛已經提取完畢了,在還沒開始進入遊戲之前。
1 u' W, Q2 d* k9 `
: k5 Y& X, x- O8 i我是將命令設置成快捷列後輸出成文字檔。' q' b* K# w  v  ^6 ~( ~7 D
1 ]0 ?" a" _7 w3 W
轉成文字檔後,主要文本比Legacy還多了一百多KB......6 [7 A' F) |$ C3 Z

# ]" L" ^5 q  @1 P
+ ]* T5 b' Z! A8 W
, o6 g1 x, B% d; ^4 |. z雖然內容豐富是好事....但老實說真有點想放棄......或只要弄CODEX就好......
作者: yabbie    時間: 2011-10-13 13:59:29

本帖最後由 yabbie 於 2011-10-13 13:59 編輯 7 f" I2 w- D; j- v+ \8 ?- a
keppekinosha 發表於 2011-10-13 01:20 5 ?, l' w6 o, C/ G( @, a0 V9 H- R" G
其實...我剛剛已經提取完畢了,在還沒開始進入遊戲之前。9 X. P; U9 C- b
- u+ U! V" |1 t4 d0 v% J+ X9 M
我是將命令設置成快捷列後輸出成文字檔。
- J! L8 _$ N: l8 a4 M: @/ ?5 E( q
% ?8 ^9 v- }& S4 {: h% ^
我也弄出來了,導入到excel,5000多行 + U( t7 Y' h# E1 U! d8 L6 ?, y2 G
, B' Q2 r' A: R7 }5 \1 c
https://skydrive.live.com/redir.aspx?cid=6c95f0c4310ce968&resid=6C95F0C4310CE968!311




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://www.fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2