奇幻遊戲社群

標題: 想詢問Thedas大陸各國口音 [打印本頁]

作者: tina7812    時間: 2011-6-28 13:30:19     標題: 想詢問Thedas大陸各國口音

本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯
! M' Y  C; P3 ~2 s' U5 R* s' z0 W/ B( Z! A' V5 ~5 x
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...+ r% |; ]+ X* ~7 z2 f
- L' s. s2 U' q5 I, I
感謝K大提供,仍有許多未定|||b; ?7 \. ~% l# Q* Z8 j5 T, h9 p  D
  L/ R. U5 c% j0 y" Q8 R
Antiva是西班牙腔
  Z3 `% Q  K- g" O5 `" \8 r6 @
Orlais是法國腔. t  f: E" ]" T' Y' ~" m* }
Ferelden是英國腔; ]. f( k- e6 A; q% M$ a4 \
城市精靈是北美腔( Q9 R* I* v. y: P% x
達利許是威爾斯腔
' i) E/ }6 ]3 G; B矮人是美國腔(連俚語也是)
5 C* q. }% L' v' h8 b# _# p4 D
1 k6 y3 Q- |6 O) L# J目前在校正某些不統一的翻譯,
% d' c6 k7 [* a4 ?' L2 y正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
" c. E' U$ G& F) ^
' I8 `6 J; f) Z+ z1 z9 N可是哪國是哪種口音我有點忘了...
0 s; e; M( x0 X$ f能請keppekinosha大補充一下嗎?
. V% z! g; R' e6 y0 X- ~$ E. Q; D
一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~9 c6 |/ N0 M8 e! m8 L
; D' V( s4 d! L0 q, T/ p; d8 c

9 i' n7 v" j, i0 \# D
作者: keppekinosha    時間: 2011-6-29 20:57:41

本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯
3 F% H; i0 K* l! }4 n: `
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
7 _; F6 z3 A5 ~: n: N依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
7 P! T, S/ b; M( @$ f2 ^7 g7 `/ S- v* ?6 e9 y
感謝K大提供,仍有許多未定| ...
9 K( h. P/ |, ?% V. d
  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。
+ V- @0 N# g+ z/ t1 P3 ?: l
$ F3 L7 B4 N$ I2 Q" ^+ s  e7 Y  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
/ X+ S5 I' U* W) _8 d! e: P/ g) Z. z# s' g$ g2 P, [: H
魔人   Hurlock
9 |" t5 m+ r# J' {* o6 I矮魔人  Genlock
# ^! l( N  g5 a: |! V! L; p尖嘯者  Shriek
6 z; w. }$ F7 Y; Q) v9 d巨魔人  Ogre( ?- |+ J" e! M) ~

  [0 Z! G; d; T# K# h5 K; r  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。6 H# F" j, C( ]1 K$ i

* F9 O" G$ ]! m4 \  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。6 w7 d3 Y8 E1 p# V' v
) }! V# j; b  B/ o- N/ `- ]7 l
  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。, w8 F0 ]/ e3 ^3 k7 {  R) q

7 x3 _9 K* |: j* q
1 ~7 H# p& t8 L5 t/ U6 O; g3 l% e

作者: tina7812    時間: 2011-6-29 21:37:26

本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯 $ S  r! q  D% D

' V" O" T7 o. _" K+ C) }4 l$ Y7 f回復 keppekinosha 的帖子9 n1 W3 k: P3 u' |! l* G. ]
/ U3 H$ m( s; v9 s$ i% q- n2 D- ~5 {
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
; ^& e* c0 S: t0 R$ H' m) r" `7 K, f+ z: b1 e0 ~
喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
8 T' x' ~5 I/ L我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,
' j( d; }6 |6 v) C' H9 \) F只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。9 M' x- K; j& z4 d( U$ O2 v
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)2 b0 L4 @9 m! \2 S

/ _, R1 z7 C% U1 I3 r6 [: V當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...
3 _; D; {1 n% x% z, D; Z8 R$ Up.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,
- P/ H6 s2 [8 R$ L5 Q- s0 m戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死
1 J; m! K4 k5 P; [' v$ v) \7 }$ ^  `: R8 _0 u
不會真的是那樣吧?
, n% U2 R; ^# G0 d因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://www.fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2