奇幻遊戲社群

標題: 想詢問Thedas大陸各國口音 [打印本頁]

作者: tina7812    時間: 2011-6-28 13:30:19     標題: 想詢問Thedas大陸各國口音

本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 11:17 編輯 6 F) s, J% T% S% G4 `
8 Q0 n6 L( O2 p! H/ ]
依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...9 f4 W: |, \$ X9 A
* Z# C: M+ h+ l6 a
感謝K大提供,仍有許多未定|||b2 ?# B$ @' ]9 D/ K$ y8 Y7 }3 M

: R1 S7 t6 V/ r7 d5 q8 [3 wAntiva是西班牙腔
2 \( N3 }! K. N0 R& M$ e7 z* B+ Y
Orlais是法國腔5 H& M( q( `' b3 t  c
Ferelden是英國腔
2 L% d" Y( o: V' G城市精靈是北美腔7 j' ]1 n9 o) [5 d- E. K
達利許是威爾斯腔; i) ~6 K. Q3 d' P. t
矮人是美國腔(連俚語也是)
- j! W9 O. Q  U$ \+ l5 j0 N' u! E' f2 o7 o* J2 X
目前在校正某些不統一的翻譯,, \$ K  C# q$ P! h
正在用線上英語發音網站查音...(這個網站很可怕,連阿拉伯、土耳其、希臘、瑞典口音都有...)
6 I. n. H. I8 z0 b% P0 F7 k& \, S4 j  o$ }
可是哪國是哪種口音我有點忘了...1 f# p/ T$ ]% K% j0 e' J
能請keppekinosha大補充一下嗎?
, t2 N1 r0 t2 l& \: }
* z5 r* t. [6 Z3 ], ~一代角色Beraht (矮人黑社會老大)就用美式發音翻成伯拉特(美)嚕~
2 q1 f1 v! y8 B, H/ D* j3 T7 X5 ~$ s
$ ~/ ^6 }- }2 J7 s; C) z4 @. C) _4 w

作者: keppekinosha    時間: 2011-6-29 20:57:41

本帖最後由 keppekinosha 於 2011-6-29 21:09 編輯   R- F$ X% b) `4 T. D0 C/ B3 j! C
tina7812 發表於 2011-6-28 13:30
/ S' B0 w5 q- b3 B5 H依稀記得keppekinosha大之前在I代好像有整理過dragon age世界裡的各國口音...
" k3 |( M, i% X8 w( ]8 F2 R6 S  t& C/ H3 S4 n- O
感謝K大提供,仍有許多未定| ...

. T5 y+ w7 p1 W) g  只用點評太難表達意思了,還是直接回文好了。
; b6 `5 {4 n# {9 W- M( N" J: s3 B
/ f9 [5 t& z2 ]3 h$ K( T- k  如果以從「Broodmother」出產的,「衍伸」出來的東西,是Darkspawn的狹義分法,例如下面這四種:
! ~; C+ R! w/ ^3 `* e
: S# V2 I+ f1 x# l5 E- [( |; `7 @7 X- ?4 S魔人   Hurlock+ U7 K+ a) @( P) h
矮魔人  Genlock& L3 y7 k) S: Q) w- D, G
尖嘯者  Shriek
& s- W7 x5 g0 B# W% e  x+ _8 T巨魔人  Ogre$ R$ u( x6 Z% ]7 B0 y
) g/ Q' o( {  `' Y
  而以廣義分Darkspawn的話,那麼就是指受到腐毒影響的所有相關物種(例如有「Blighted」的生物),或Ghoul、Archdemon、Broodmother......等等都算是Darkspawn。
7 s: X% j) C% V) m0 S( P& c: o3 ?, z, p, e
  只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
  h9 L8 `. b. T% z# r5 O4 q+ A& ~6 X4 s# c& t
  因此對於Broodmother,個人的建議是「Brood」作魔的「產」或「孕」,「Mother」的意義是「母體」而非「母親」;「母體」中性的來說就是受孕的工具,重點是出產「東西」的種類與多寡這樣。
$ C6 B/ K, d9 }" ~6 l: E1 O$ o  N9 g$ w0 W! y0 Q- E1 ?
% ~8 o" w2 I9 [! J: e/ Q

! r* ]% X! Y+ c; f4 O
作者: tina7812    時間: 2011-6-29 21:37:26

本帖最後由 tina7812 於 2011-6-29 21:38 編輯
/ O9 C8 q2 G# U7 J* y& F- ^( {/ w% k2 |1 E: E" u8 W: s
回復 keppekinosha 的帖子! x5 [5 i  P- }7 w! B
9 Z4 X, o2 A8 G2 k5 ?, s
只是Broodmother轉化的過程「很特殊」,不像Ghoul只是被腐毒搞壞這樣。
3 m. `* `! L; i  Y* G. o& Z& k$ q
) j* d2 ]# \4 r- f; [: y喔喔?請問Broodmother的轉化過程是怎麼個特殊法呢?
2 h$ h! u& e( y' r我還沒玩到矮人那部份劇情所以不清楚,3 ~; b5 g% l/ [0 [
只知道會強迫被變成Broodmother的女性喝下腐血之類。& M# C$ |, L! l8 j1 W7 ?+ Y/ k
(原文:Seventh day, she grew as in her mouth they spew.  spew當vi是作『嘔吐』解)
; o7 f/ X$ g' P( m0 Y0 }$ _
: d1 ]: i  w4 K! \" i9 N! {當然想糟糕點,我也曾懷疑Broodmother的轉化會像日本GalGame那樣...+ R/ i) w4 m( X2 ^% ?( P
p.s 詳情請參見『斬死刃留』XD 不過我只有因為原畫而去下載它的全CG,: K* ]$ @/ a  j
戰鬥CG很強可是糟糕圖滿滿的觸手...(死/ A7 h0 B* M& g  m8 ^+ T! d/ p- a

" P. }8 w2 X" c1 ]. W. Y6 }不會真的是那樣吧?/ j' B8 y- u* y0 s6 Z' {; t
因為spew有噴出、湧出的意思,不過是vt,所以我還是抱持懷疑...




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://www.fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2