奇幻遊戲社群
標題:
闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)
[打印本頁]
作者:
keppekinosha
時間:
2011-4-3 20:28:25
標題:
闇龍紀元:序章&Ⅱ起始介面、組態工具中文化(07/28/11)
本帖最后由 keppekinosha 于 2011-7-28 00:47 编辑
, w3 c4 V/ F/ ?7 X
8 m8 y: \# w. E8 u# Z4 j8 r
我將起始(Launcher)的部分
盡可能翻譯到99%(有些標籤命令直接牽涉到檔案路徑,所以做了些修改)。
而有些文字(見圖)可能附加在DLL檔案中,我沒有反向工程那種本事,所以沒辦法翻改,而且覺得應該也不是很重要。
' `# e6 m7 X, i6 ?
0 R, E8 p3 U3 Q6 z3 B& @
1.03版「DragonAge2Config.exe ,xml」(1.3.0.25→1.3.0.26,Megaupload空間)
2 p/ {( @+ M2 V! m- r
[attach]4195[/attach]
- a! q; v/ ~8 ]& ?
, y6 v2 X$ V t5 q- \
[attach]4306[/attach]
7 R" r! d- {6 y8 i7 Y- O6 s6 q
' [7 Z9 K! a5 N# _8 T+ H
[attach]4197[/attach]
( H, i7 z8 O) r
- ^1 S4 z K" Y4 R2 W0 w
※在這裡感謝
carlyuan
兄的幫助下修改了程式內部的文字項目。
; I: x( U5 B/ N, ~2 Y6 r2 l
8 Z& u- ^1 e0 @8 `/ N. u
6 V% y% R, j m* p% s5 N% j
另外順便附上我所調整的DAO Launcher版本(有鑑於一些版本的標籤漢化有點過頭,略為修正一下):
9 O' E! f& h3 E, R* q
DAOriginsConfig.exe(Megaupload空間)
! ^$ m+ ^) i3 l& ^0 T8 O
5 t2 v+ O0 y6 {+ \4 K
[attach]4199[/attach]
, o5 F, k! V# U! G% r c1 A
. T/ o" Y8 X" i2 T, `8 p4 M
% s! R+ i# i, \' c
更新紀錄:
1 n4 q6 Q9 w# m( ~3 s9 h
) L4 e8 C: X- l! V3 y0 \) I
(07/28/11)更新:1.03版的更新在組態工具中增加一個標籤。
0 E1 p+ E2 I& H5 n( [+ V
(04/14/11)更新:有鑑於1.02版的更新會修改DAOriginsConfig相關的兩個檔案
) T' H' S+ ^3 n
(exe, xml)所以我重新弄過。
$ \# c6 o% p1 o7 S8 |& h
(04/13/11)更新:經由
carlyuan
的協助我也完成「DAOriginsConfig.exe」的內部中文化。
2 y! {) X7 F& P2 x' L- s% H
(04/07/11)更新:將聲效改成音量,這樣大家比較好懂。(兩個的檔案都更新了)
6 y) h2 M$ h7 A7 K9 x5 @; Q
(04/04/11)更新:一段關於防火牆例外清單的錯誤訊息內容。
# C# i5 O: H4 r" a
仔細檢查了一下,沒想到DA2就連Launcher內標籤的設置都有一些問題。
9 `: I# s7 H) h, }1 n* J9 w5 K
作者:
carlyuan
時間:
2011-4-7 00:10:59
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-14 17:27 編輯
! J) P: {- p. ~3 ?. Y9 @- l
2 {( p7 I, s9 ?5 R+ o
晚上回家沒電影看,又不小心看到這個,一時手賤就....
+ g6 O7 I3 d' d7 R1 W. @
4 x' f5 ]' K& w. {, I3 X2 h7 {7 a0 v
[attach]4211[/attach]
; Q+ v9 d: u% N1 V$ Y( L+ r
keppekinosha 所翻譯的部份,懶得自己再翻一次,所以請大家就兩個一起用吧...
6 H+ Z) m2 P0 j% u0 h
/ h2 d* U8 n7 ? ]
圖裡面說翻錯得地方就看 各位要自己去改還是要等 keppekinosha 改好放上來,
4 j& q8 F8 Y6 s8 ]2 O; @
+ u }0 e; {: V
由於我是直接翻譯 exe 檔內的 xml 檔案,所以請記得要先備份原始的檔案,再下載後放進 \Dragon Age 2\bin_ship\ 裡面即可
0 t! d0 ~( K, D) R
7 W3 t+ o# E! B
下載位置:由於1.02的patch,請下載
keppekinosha
提供的MU載點
; a; C. `1 g, q
8 l+ g6 O8 q! d7 a2 a3 |" Q& O
1 ]* j# A7 E" e: m" ]
7 J4 Z: H/ Z5 J: b
( ]: f# v- g0 B* g# {; `
作者:
carlyuan
時間:
2011-4-7 00:15:48
本帖最後由 carlyuan 於 2011-4-7 20:19 編輯
4 M" f8 x) h5 I$ O c+ G7 I( K
& S. d) h. B5 Z. I
怪怪的咧....為啥會圖變成重複...哪位幫忙修改一下吧~
7 o* i3 b* x" w0 Q
7 h4 E' w7 V, J2 |
還有啊不會翻得那邊,如下:
% {9 Z+ V( K% R; O/ w _
/ e1 Z: e* k% m* h: m
Enable this if you have a dedicated Internet connection.
" k2 z3 F" h: q
2 m/ K# C2 R+ C2 ~9 x& C
Dedicated Internet Connection <== 不懂這是啥意思 是指專線嗎??
7 x U8 Q6 B1 m- D" j
% w, [# ]* r( u( @' l
來個人翻譯一下,我再補上吧
4 I. J* ?5 c" [+ K- z. z# ~
) O2 N$ B4 C$ e( ]8 o# }) P7 w
已經翻了,若有人覺得有一條英文礙眼,麻煩重新下載囉
9 ]. d8 T# b f& ]% ]
作者:
bom30058
時間:
2011-4-9 16:01:17
好東西耶
2 v* R& d+ X/ D
不過我還在等待闇龍紀元2的中文化補丁
7 s& O( a6 r; c/ D$ K4 |9 {# y( u: ]
不然現在劇情都看不懂
) h x! S8 ~/ o4 B, n: g; L0 l
等一出來馬上就重玩一遍^^
作者:
keppekinosha
時間:
2011-4-13 00:29:03
本帖最後由 keppekinosha 於 2011-4-13 00:30 編輯
4 i. K( I* w' V# a& U( ]. c
, O% L5 d9 X- P4 t5 U
$ C0 I9 h; r, g: N
我依樣畫葫蘆地將carlyuan兄的項目翻譯套在DAO的組態工具中。
& V" o' T7 B) D% a
% `& j. F U1 _; y: I1 q
未來如果有閒再將訊息徹底翻翻看吧,可能的話。
) g/ r2 R7 a# e
* U, P2 G) y% C0 g3 |# |6 A
另外想問問現在除了某個類似楷書(因為我也不知道叫什麼字型)的GUI輸出字型檔案外,有沒有其他字型的版本呢?
" C. ]" o S% M
作者:
oa851024
時間:
2011-4-22 21:01:47
有了中文化實在是方便多了
( p* |! i7 K Q/ S% [
原本都看不懂的劇情
0 ]% n0 }+ |2 g; y$ W
現在都看懂了
7 w* G; V! C6 a0 l
真是太感謝了
8 \& u, E% z0 t/ C$ R
4 X4 F* j; | I* J# g6 \
作者:
love29jo
時間:
2011-5-7 17:27:09
要把檔案放在哪ㄚ 我看不懂 而且 我放都失敗欸 還是英文版 能否救救我
作者:
zenc
時間:
2011-5-15 20:49:45
謝謝你 !!!
X6 Q! ~" V' }$ @) W
不然我都看不懂 !!!
+ e1 X) z s- a8 n5 c2 d) Z3 \+ o
/ j# ~7 @: u! b
那我就收下啦!!!
5 n% O/ S: ~& }" A
話說內容中文化 想必也是個大工程吧
+ Q7 }$ N1 l1 j
期待中~
+ Z2 C( x9 @. x3 o% ?' a
作者:
keppekinosha
時間:
2011-7-28 00:33:23
. M3 Q5 V' U6 {
1.3更新檔中組態工具的標籤比對後新增一個「硬體」的標籤,順便更新了。
. m$ k1 M% w6 k, A% C! Q# Q! Q. ?
歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://www.fgc.tw/tuxbb/)
Powered by Discuz! X2