奇幻遊戲社群
標題: 《龍之紀元:起源終極版》 天邈漢化補丁 V1.0 [打印本頁]
作者: eason001 時間: 2011-3-3 09:06:14 標題: 《龍之紀元:起源終極版》 天邈漢化補丁 V1.0
本帖最後由 eason001 於 2011-3-3 09:07 編輯 . l3 V( F, {* X0 }! s" }
/ Q- R, X( t: m; E! l6 `9 R本補丁歡迎分流轉載,但請務必保留以下訊息,為減輕服務器負擔請勿盜鏈,謝謝合作! ) e/ V$ L' i0 P" i
$ [2 M3 h; l" c. D$ t5 L
u# M' L' n2 `1 O) q
2 l% Q k8 b) E; G8 |' p【關於本站】. O3 |9 F6 K0 O7 D+ @# A
雲渺灣(http://www.disthaven.com/)是一個綜合性遊戲論壇。所有作品均以學習交流為目的,旨在帶給玩家無距離的遊戲體驗。現正式對外開放,歡迎大家註冊進行遊戲討論,同時長期招募管理人員與漢化人員。
. u, P' i: f7 ~! ?; B2 S" F8 Y q' K$ E' s* J$ \1 U3 i
【關於本組】0 h0 F& f" D, @# K
天邈漢化組是以雲渺灣論壇為平臺,招募同好,針對喜愛的遊戲進行漢化的民間漢化組織。請所有認同天邈漢化組理念並有意參與漢化項目的同好聯系lijingxing(qq:4786254)或eason001(qq:32117030)。
8 M- T2 T% ^. N8 k9 ~1 h& @. q' s0 u- t m1 E' ~/ w) `- O
【制作人員】
2 f. m2 S3 W8 {7 z& t天邈漢化組
, a( R$ {& v7 Q C- R& {4 L- c( e$ X監制
1 P, S; _3 G/ Y6 z+ Glijingxing、eason001" s; h. w* f0 G# ~( z
技術3 x- J2 [. M" X# m$ [0 p
雲渺灣技術組
) {% g8 z; x9 s" G翻譯
) M& F4 l/ B |$ H( ^3 h2 n8 zcgx2211、栗子羊羹、tengxiang、西木頭、honeyduke、JungleLaw、s_sir、siyue030、toyuanye、vito1981、imnotbadkid、algost、huckwolf、kruger、UndeadZombie、204漆、uranus131、Xendry、6059767、likedarby、dragonglass、20060913、arlang、boychanlilio、calaquendi、com_easy、coolbee1019 、cwwqq、doremigeng、Eclair、Undine、edward5044、grey047、fatstupidboy、flydian、fuhi5750、gbcaojiayi、hfmouse、hh54188、hh_1987、isaiahzero、jaygcs、Jerric、jrt150569、Justwill、kone_zhang 、korye、lsangel、m116577761、Mahida、maxtwo、nightelfcatss、pzckwoop、qianyubin、raydium、wy19860715、xw1412ojc、zmmness、zrhere、小寫牧歌、百年_孤獨、查理、電光火石、黑色吉他、黃胖魚、吉豬、寂靜之海、來杯茶、紗華、水月居士、ΜórЙíйg、血色黎民、雲緞川* A' \5 c4 i. a
一校& y1 _ E. C( h# K: |6 }! n
cgx2211、fortheelven、frostyuka、imnotbadkid、Panzerwillow、isaiahzero、liang747shu、小戴、牛犇犇、晴天栗子、桃花笑春風、lijingxing、meoow、com_easy、Honeyduke、owlzeng、jimmyiwin、vito1981、nemofengqing、tjsjj_185、deacuraice、chenyu9311、alberten、grey047、黑色吉他、applecww、psyphiroth、xiaophai、saincteye、cwfatpig、小寫牧歌、huckwolf 、jack12366、calaquendi、99841871
0 J" A7 H g: g* g% w# t二校/測試
+ I; v. F" [, T7 _" _cgx2211、grey047、西木頭、algost、huckwolf、toyuanye、小戴、鐵牛、王子恩、arlang、galgal33、tengxiang、黑色吉他、caizheng12、晴空栗子、alberten、HoneyDuke、limit929、MythCreator、vito1981、wangkkyy、jrt150569、alberten、elfenliedsp、owlzeng、chws、cwfatpig、cwwqq、eason001、fortheelven、Mr.Legend、鬼龍中尉、九號饅頭、lijingxing、youkindone、牛犇犇、小宇名王子、左眼異界、akunhome、tobe_mic、fenghan111
3 n7 {+ S5 j' g! R9 C! H2 {資料片《龍之紀元:起源-覺醒》+前期DLC 翻譯校對
4 M( o v) {4 q; }栗子羊羹、s_sir、alberten、小戴、fortheelven、vito1981、西木頭、204漆、imnotbadkid、Panzerwillow、eason0011 C- q0 {3 b% u( I/ M: M$ [
DLC《阿迦拉克的魔像》 翻譯校對, K. ]% n3 _! |. F. |% R. h- G
grey047、遊子夜、2047、鬼龍中尉、galgal33、eason001
) {, o2 S% ^% s9 P# C/ m5 C4 BDLC《女巫追蹤》 翻譯校對
: ~. `3 @- Q! c" Z+ i" K5 Zs_sir、黑色吉他、605977、mythcreator* `% _" b f" ?) B# k
格式整理9 p% e+ T& g2 {% n ~& `/ `
TonyT/ G1 ~( L- {8 k! l3 |
後期修正
# S7 r: `# g+ ]6 z* xgrey047、s_sir、遊子夜、eason001
) o3 d$ F. m" ?界面完善 y- v6 E& M7 w1 V) y
eason001、URF6 {8 a* ^2 i' P( J& T$ k4 u* Z
美工
" V W3 s: n0 v: W3 T3 A% L0 j7 T# \0 Gxlibfly2 z" Z' Y1 _+ \3 v6 G
封包4 }4 u5 q2 R5 }1 p3 V
thealert、TonyT" B8 L7 m) z( B! F
鳴謝$ g7 t9 R9 X+ E
奇幻遊戲社群協助翻譯人員
5 j2 k" |( q0 u, p+ hYSL,Lantana,企鵝,賽德,拉奇,冷酷,YU騎士,先知安奎爾,菸草,§虔誠§,Danath,銀杏葉,傑夫人,蘿莉王,BB,風X牙,XLiu,kage,流浪的鼠標,克裏斯,冬風,宅神,hondaex,beta400,宅宅,MJChiang,遠野彥
% F% E* c0 z/ R' W' U4 w% ^
3 M# U" ~/ K& V4 t【註意事項】
5 L8 @) u5 L k) S& C1. 本漢化包由雲渺灣·天邈漢化組出於學習與交流的目的制作,不得用於任何商業用途,否則保留追究一切責任的權利。4 S" D9 H; X6 }# g$ U1 w3 C2 \3 e
2. 本漢化包由雲渺灣·天邈漢化組原創制作,如需在本漢化包基礎上進行任何形式的修改,需聯系本漢化組獲得許可,否則視為剽竊漢化成果。
2 M0 p2 ^1 o; R3. 本漢化包非官方漢化程序,對於未正確使用漢化包而造成的任何損失,本漢化組不負任何責任。
# U2 Q4 I- p6 _. N9 v4 v4. 您肯定已經詳細閱讀並已理解本協議,並同意嚴格遵守免責聲明的各條款和條件。如不同意,請勿使用。
8 t* U+ x$ ?" P8 O / f( ^; p+ l6 @: \. s. H
【特別說明】# t; L7 y; j$ [6 x; r
1.界面漢化功能需要Microsoft .NET Framework 2.0支持。
; r) a& x# j8 K8 _2.安裝新版漢化補丁前請先卸載上一版漢化補丁。7 o! l6 A6 E3 ^2 R
3 Z6 p3 D' {! N6 ]* s k# Z【安裝卸載】
7 a6 L! S4 d x3 T1.本漢化適用於《龍之紀元:起源》普通版及終極版的玩家。
4 u# r$ V9 ~( X2 K) K2.運行可執行文件選擇遊戲所在目錄進行安裝。 d8 m# e% [7 `: `$ m
& @" F2 \, p) h2 N
【遊戲截圖】0 b$ E+ C a) H: B9 `

- H# L0 `3 u# u# r9 }! ]; g6 m/ p
2 u, i7 { {" E$ I2 Z

0 S2 [3 ~: L3 _! L
0 Y! }; v* T4 }0 u3 l6 m" t9 U9 X* v Q5 v7 `5 r3 R" b
【更新日誌】% `) c1 P% o5 w4 O
終極版1.0
" g+ u4 S9 \+ v1.完善界面漢化。7 y& h3 j" z" f4 a4 f1 C4 Z$ Y/ M" i
2.繼續修正翻譯錯誤。
! P$ f" j5 X- l- m$ q, G1.4) |+ l" P6 i; T( e& F& q
1.繼續修正翻譯錯誤。1 f0 T5 }% o' X. V1 `. Z6 C
2.加入《龍之紀元:起源-覺醒》中文地圖。 P. l8 A, d* V. ]" m; p
1.3" z* s w! f% H* w! Z
繼續修正翻譯錯誤。
! Z& F- H: M( {# K1.2
' A% Z; O1 c3 J4 ?1.重新導入core_en-us.tlk以修正部分場景降幀情況。
! ^' w* ]) k. {4 H' O% O2.補全所有DLC漢化。2 M% [& ~5 L( F" t$ C: B- T& n* ^
3.更新字庫。
4 L k: v/ I$ P/ l3 ~4.修正少量翻譯錯誤。
, D4 Q3 S/ O( Z. K: b/ N; o1.17 x) N% H. l! T1 A1 ?1 h! N8 r8 ~
1.修復誤打包的《龍之紀元:起源-覺醒》老版文本為新版文本。
* ]# A0 N! h: ]6 K# z6 m2.重制新版字庫。3 W! p8 {1 d9 M) O" d
3.補全遺漏的數個文本。
; O0 z5 H, z. R: _0 Y4 I4.根據報錯轉帖修正翻譯錯誤和亂碼問題。% `- ^8 V5 J' v6 ~0 \& H. m
5.加入還原原版功能。4 z8 _3 }' |- Z9 ^. o& W& B5 R
2 J: @; H% b& D( i y漢化下載及BUG匯報,請統一至:雲渺灣-BioWare社作品專區# E1 M% A, X) g3 L0 r
作者: bamememe 時間: 2011-3-4 10:45:46
有新版耶,謝謝工作群組的辛苦翻譯,我是昨天才買最終版的玩家,玩了二代試玩版就馬上衝去買1代,感謝分享辛苦了
作者: KK007 時間: 2011-3-19 23:41:36
最近開始玩這款遊戲~; A$ s# O+ f# p$ o' S0 r
感謝工作群組的辛苦翻譯,解決我看不懂英文的囧境
; N3 M/ ^' ?, d% Z2 K
作者: rong715 時間: 2011-3-23 22:37:38
謝謝大大的分享終於等到完整版的中文化了: W2 F- a+ p2 f( ^" R7 b q) F
這下子終於能好好體會到闇龍紀元的故事了XD
. E+ B9 Z# @6 k/ y
作者: mrsimon 時間: 2011-3-28 17:03:21
太佩服了' Y! F+ B: n0 y8 r( O. g
想必是花了不少時間和精力, i2 M; y( L& P7 c% o
加油加油再接再厲喔!!!!, ~+ f0 Z6 c; m
& _/ z4 r, M/ q! N5 K" `$ L這是非常了不起的成就喔~~~~~~
作者: roger6433 時間: 2011-4-8 02:00:55
感謝阿!這造福眾生
`$ e Z: U* O+ H話說我是從薄得之門踏入龍與地下城
6 R2 R8 @! @ c/ d1 b& I7 a" ~
" k0 ?( M& f$ {( H2 M' j* b# i相隔10年ㄌ) r5 N, d' M9 z* P! Y
, \5 t4 N) l7 l9 H+ a- B$ k再次進入此款遊戲的懷抱; r( k h, ]8 c( t
作者: terryd 時間: 2011-4-10 19:36:02
所以,這是Dragon Age目前的完美中文化版本嗎?% C( o' m1 Y- O1 \
真是謝謝各位大大們的努力,才可以把這款英文版大作推給像我英文有夠爛的玩家, z$ c* V7 n* n! g: C/ h% q
針是由衷感謝。
作者: modic 時間: 2012-3-19 16:24:26
請問這跟版上的企鵝大大們做的版本相比,有那些差別啊?, J- f6 T q/ R) d+ V
我在下載的地方看企鵝大大們做的版本,在DLC的介紹還是英文的,/ C6 V- u& R) I; H( }" a3 c, }; |
也就是在[可下載的內容]中,那些DLC的資料和簡介的文字,
8 d% q4 s j8 k* l X但看這裡對岸的版本圖全都改中文了,是不是我安裝時有什麼地方沒弄好? 還是本來企鵝大大版本的並沒翻DLC的資料畫面?
: h1 ~8 p- {# }
作者: s8039300 時間: 2014-7-28 19:37:08
雖然現在才剛開始玩,是個英文苦手,現在大大創造那麼好的一個軟體
| 歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://www.fgc.tw/tuxbb/) |
Powered by Discuz! X2 |