奇幻遊戲社群

標題: 請教一下MOD中文化... [打印本頁]

作者: tina7812    時間: 2010-12-15 05:02:17     標題: 請教一下MOD中文化...

目前我已學會改tlk的中文化方法了。
2 d* K$ U  S! a+ J" g3 z, @* L) u( l: [5 `( M
可是在嘗試漢化某些MOD時碰到了瓶頸。1 e# K. l. X1 F3 q( g& t

7 ^8 B5 W* X$ |+ R1 K6 x第一個是Sten_Armor ,史坦盔甲的MOD。
! f8 F4 |$ b; a% D  ~: A' [# ]這個MOD的ERF檔解開有TLK,乍看之下只要把TLK漢化就可以了。
7 U- o+ D' D2 q$ ?# {. I. e6 @可是我把TLK漢化好安裝後,實際上遊戲顯示的道具名稱仍然是英文。
1 s' J, x! t% M6 Z6 {可見道具名稱部份,不只是要漢化TLK吧?4 j+ {' M% y5 }: w1 d6 d2 `
9 f& J) \. ?  `5 F# S3 G
第二個是The Ivory Tower and Nightfall Bloom,奧法戰士的好看裝備。" g% _4 [  L6 t% o# A) |
這個MOD的ERF檔,解開來找不到TLK,只有一堆 ut i和 tga。' t9 ^! U4 b! Y4 ^6 f9 t5 {
讓人不知從何下手改道具名稱啊。2 D2 `  G0 v1 Y+ B' J3 l
. \( j  C! ], B7 a3 m
第三個就是禮物詳細說明。8 e$ }' ^/ Z; L) V& @- }4 o* m
這個MOD更改了禮物的物品描述,新增了此禮物送誰最好。% N4 d! Q/ d& q" N( i; V+ r
裝上去後,原本禮物的中文化敘述也被蓋過去了。/ W' ?# P" p/ A1 K+ w3 ?) ?& I6 \
想對照中文化的物品翻譯來把這個MOD漢化,
2 _1 M% z8 T9 c. ~卻發現這個MOD檔案都是一堆uti,TLK沒半個...冏) j$ V9 I: T: e) s; S* T, U. [0 n
6 G7 r% |; U8 V$ b6 o/ U
想請問一下各位,以上這3個MOD,有有效的漢化法嗎?
) c  o  U, t3 f1 w6 m
作者: tina7812    時間: 2010-12-19 19:42:46

這次想請問直接埋在Dlg檔裡頭的文字中文化了...也就是傳說中的苦差事(?)
1 Y7 |7 a. b& \+ r( A. v4 o* O( U/ o  v1 K/ Z, k
因近來安裝h兄漢化的Equal Love,發現有些地方沒漢化到,$ L6 B1 o! U1 g
像是bhn100cr_duncan.dlc這個檔案,
* O. H0 e9 G9 s; iCONVERSATION_LINE_LIST底下的9和95沒有漢化到。- X: N4 q! m) i

3 D' b) K9 [' d* D( F% @: Z於是我想自己修改。開了toolset,3 u5 }3 q" q6 @7 o& G
直接在CONVERSATION_LINE_TEXT項目Value的部份點兩下打字修改,
4 g* `: e% h* |# c7 E+ k9 x3 J/ ^把原本沒漢化的英文換成中文。
8 z9 F$ u8 \1 v. w  x然而進入遊戲裡,同樣的地方仍是英文,, x- Y1 s9 H: _, n1 Z* \
可是我已經用toolset打開平等愛的dlc檔,把看到的英文打成中文啦?
. h8 E* _6 ]/ n2 w3 g* V& [8 F為何遊戲裡還是顯示英文呢?
' ]3 u1 W/ w! Y: d$ R& I1 k8 w9 t3 z$ Q2 n, j* w1 Q0 Q# z! E
dlc檔的文字漢化貌似不簡單,特來請教下。4 F8 ^: ^* H# K; C( i
8 g: K" N" W5 }' @' e3 K
5 X6 d" Y0 K0 T  r. J

作者: yyjhong    時間: 2011-9-13 15:45:06

本帖最後由 yyjhong 於 2011-9-13 15:56 編輯 3 J7 m0 v5 X0 ]$ J% b

$ ~! d; N/ x; P) a剛好看到這篇,不知道可以挖墳嗎
' E7 p4 Y8 p# f7 v  o2 futi、utp的檔案可以用TlkEdit-R13d開, P9 b- J9 W6 N3 z8 U- Z- N
(http://nwvault.ign.com/View.php?view=nwn2tools.detail&id=15)
8 X2 k1 m+ M5 H% W9 q3 }4 d這是絕冬城之夜2的工具,很神奇的你可以看到Description了
/ Y8 ~9 |+ c  m$ N我也不知道為什麼DAO的Tools反而看不到' N6 V# M1 |  L2 Q* a
把它的Substring整列刪掉,tlk就會生效了1 O- K! o: i! Q* X" c+ ]3 X
CExoLocString=ID,如果看到該值為-1
! f, `- }6 {9 J/ O2 i' k(我是用這個改的https://sites.google.com/site/dazhtw/Files/TlkEditor)
/ N4 p1 ?( F, u& w4 z/ s, x代表你要自己修改一下tlk檔,幫他隨便指定個數字例如41298895 a# T# E- q3 {- l
tlk檔的ID也改成4129889,string當然就是您的中文化部分/ Q0 K" c5 d, L4 P  d# ~* _3 r
5 S6 R, T/ }" f2 @7 r
直接在uti上打中文,會出現亂碼,目前我知道的解決方法就是把它的Substring刪掉,讓它可以用tlk檔顯示,不知道有沒有強者有其他的解決方案?
* a( n0 K* }* J* f9 a5 h
. Z# c  J/ l$ u6 I# Y% o: i& xPropertiesList那一列就是裝備的屬性
* |+ Y1 |! J# B0 ^6 ]) R" M4 U如果覺得原作設定的屬性強到誇張
, i$ F7 e! @; x而您只是喜歡它的外觀的話,可以自己改一下屬性...
作者: yyjhong    時間: 2011-9-15 10:04:30

可以的,既然都可以自己換CExoLocString,那自己生個tlk檔也沒問題5 {. m* _! ~; m+ ]
我試過這個方法可行,所以我上面提到如果值為-1,那就幫他自己設一個新的; b6 T% q$ o8 i  c9 S6 N% a  X, G
(因為我就有看到這種的@@")0 U* l" z" Z- s8 w' u
只不過檔名tlk檔名不可以亂取2 x+ N0 U5 P7 B4 K7 u' T
例如MOD叫devout_armor3 t: C7 n$ z, u7 l' F) w1 q
那tlk檔就要叫devout_armor_c_en-us.tlk才會生效
! R  [# T" e* D$ q隨便取123.tlk的話是不生效的




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://www.fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2