奇幻遊戲社群

標題: 請教一下MOD中文化... [打印本頁]

作者: tina7812    時間: 2010-12-15 05:02:17     標題: 請教一下MOD中文化...

目前我已學會改tlk的中文化方法了。
1 A4 E. O8 ?, l9 a% H1 u: s( r) s7 o/ A/ r+ U+ z* w$ p
可是在嘗試漢化某些MOD時碰到了瓶頸。2 v2 s, E- E0 t3 r  ?3 J. }, Z

1 d! e0 `( ~! f; ]! m第一個是Sten_Armor ,史坦盔甲的MOD。0 J9 u) ]. ~. \* y3 M3 ^
這個MOD的ERF檔解開有TLK,乍看之下只要把TLK漢化就可以了。3 c/ z" @' ^1 i8 j) X
可是我把TLK漢化好安裝後,實際上遊戲顯示的道具名稱仍然是英文。7 |  h6 S/ q6 \9 F; W
可見道具名稱部份,不只是要漢化TLK吧?
! J/ F4 @2 a! s6 y3 _) d
* u' I- W2 M( X第二個是The Ivory Tower and Nightfall Bloom,奧法戰士的好看裝備。
2 R* o1 j% ?, j' Y- v- ?) R2 S1 f, Y這個MOD的ERF檔,解開來找不到TLK,只有一堆 ut i和 tga。
) Q" @! e; W- q* e1 S, Z! A讓人不知從何下手改道具名稱啊。9 s8 A; C* K3 X

; x9 ~7 o3 q: Z( m; Z( N第三個就是禮物詳細說明。
9 D$ w/ W! f6 E, B7 H! t這個MOD更改了禮物的物品描述,新增了此禮物送誰最好。, }1 ]% R- e- R. T- Z) \
裝上去後,原本禮物的中文化敘述也被蓋過去了。$ [- o1 c( K) G! o* V5 [
想對照中文化的物品翻譯來把這個MOD漢化,
! ?$ a' ^+ l1 ]" i6 ~  D1 ^' {卻發現這個MOD檔案都是一堆uti,TLK沒半個...冏
% S0 D. q+ Y( w2 Y1 M- v% b0 k0 k# F9 H7 ^, C( |
想請問一下各位,以上這3個MOD,有有效的漢化法嗎?5 |+ w0 @* k' I

作者: tina7812    時間: 2010-12-19 19:42:46

這次想請問直接埋在Dlg檔裡頭的文字中文化了...也就是傳說中的苦差事(?)' W4 ~$ ]: u- m1 ?! ~5 x

7 s  C& [" S7 `% C& s" q因近來安裝h兄漢化的Equal Love,發現有些地方沒漢化到,! ?% u0 A7 i3 K" A
像是bhn100cr_duncan.dlc這個檔案,
3 s: J4 k! E! UCONVERSATION_LINE_LIST底下的9和95沒有漢化到。* h; @, X( I: }" N0 M3 d

' B! l& i) u, r4 v3 K- K於是我想自己修改。開了toolset,. p6 S% [" q  r2 A# n1 k7 p' J; _
直接在CONVERSATION_LINE_TEXT項目Value的部份點兩下打字修改,
* h+ c/ O5 {3 o8 W9 s* d! ^! F把原本沒漢化的英文換成中文。, O+ [2 L& V' }1 [& B2 w$ L, O" V
然而進入遊戲裡,同樣的地方仍是英文,4 F6 S2 h# B# L+ s! K
可是我已經用toolset打開平等愛的dlc檔,把看到的英文打成中文啦?. J$ s& A2 \( K& P1 Y
為何遊戲裡還是顯示英文呢?( I: v7 h2 x, ?' ?1 P$ H" N# i

) x# B5 h# f$ j! x1 o1 ?dlc檔的文字漢化貌似不簡單,特來請教下。: `( S& Z& D% @- f( o

9 Z5 o+ v2 E0 X. C; B0 T9 e7 P7 T
. w) _9 C; a3 o  J8 F9 p
作者: yyjhong    時間: 2011-9-13 15:45:06

本帖最後由 yyjhong 於 2011-9-13 15:56 編輯
4 j* Z; [1 n. S. k3 D! ~1 j" X. V2 b5 t& d. F
剛好看到這篇,不知道可以挖墳嗎
  Y' k8 F1 ?1 j9 u% |- ]uti、utp的檔案可以用TlkEdit-R13d開
& a3 g( D: T7 \3 j/ u( d(http://nwvault.ign.com/View.php?view=nwn2tools.detail&id=15)
" X' z9 g; P" G* I( p2 e7 t這是絕冬城之夜2的工具,很神奇的你可以看到Description了  @3 N- t& E: @; S
我也不知道為什麼DAO的Tools反而看不到
5 @. W* v6 a' o4 H6 k: F9 A把它的Substring整列刪掉,tlk就會生效了
' H3 _. P- w  e' ^: l: z8 |CExoLocString=ID,如果看到該值為-1& S- i( r" a2 z* g, |: c0 L) R7 P
(我是用這個改的https://sites.google.com/site/dazhtw/Files/TlkEditor), H3 j- ?( ?: B$ @* K/ j
代表你要自己修改一下tlk檔,幫他隨便指定個數字例如41298899 L) L1 V8 f$ }/ W' O% c
tlk檔的ID也改成4129889,string當然就是您的中文化部分
# ^% e) K, U. l  C: K: Y; {" L. s- P/ M& L( V" l
直接在uti上打中文,會出現亂碼,目前我知道的解決方法就是把它的Substring刪掉,讓它可以用tlk檔顯示,不知道有沒有強者有其他的解決方案?
3 l8 c% h9 P5 q( d; F
4 B7 v8 X0 D4 L% Z  @1 @PropertiesList那一列就是裝備的屬性
. h8 b: ^% E8 ^5 [. }" G) d' e+ x如果覺得原作設定的屬性強到誇張
& e9 z% i. ^, m6 t$ f  n而您只是喜歡它的外觀的話,可以自己改一下屬性...
作者: yyjhong    時間: 2011-9-15 10:04:30

可以的,既然都可以自己換CExoLocString,那自己生個tlk檔也沒問題
$ }# h8 F% K6 v5 d1 v, O* K我試過這個方法可行,所以我上面提到如果值為-1,那就幫他自己設一個新的3 X9 ?6 U( H  p: @8 b' D. o
(因為我就有看到這種的@@")
1 z. ]! n  @4 T  y只不過檔名tlk檔名不可以亂取
- C* `. d; R& t" I' g; W2 i  _例如MOD叫devout_armor1 B9 D* Y; o% m* M8 j
那tlk檔就要叫devout_armor_c_en-us.tlk才會生效
# o0 b" k4 p4 z' _1 F隨便取123.tlk的話是不生效的




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://www.fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2