目前我已學會改tlk的中文化方法了。 2 d* K$ U S! a+ J" g3 z, @* L) u( l: [5 `( M
可是在嘗試漢化某些MOD時碰到了瓶頸。1 e# K. l. X1 F3 q( g& t
7 ^8 B5 W* X$ |+ R1 K6 x第一個是Sten_Armor ,史坦盔甲的MOD。 ! f8 F4 |$ b; a% D ~: A' [# ]這個MOD的ERF檔解開有TLK,乍看之下只要把TLK漢化就可以了。 7 U- o+ D' D2 q$ ?# {. I. e6 @可是我把TLK漢化好安裝後,實際上遊戲顯示的道具名稱仍然是英文。 1 s' J, x! t% M6 Z6 {可見道具名稱部份,不只是要漢化TLK吧?4 j+ {' M% y5 }: w1 d6 d2 `
9 f& J) \. ? `5 F# S3 G
第二個是The Ivory Tower and Nightfall Bloom,奧法戰士的好看裝備。" g% _4 [ L6 t% o# A) |
這個MOD的ERF檔,解開來找不到TLK,只有一堆 ut i和 tga。' t9 ^! U4 b! Y4 ^6 f9 t5 {
讓人不知從何下手改道具名稱啊。2 D2 ` G0 v1 Y+ B' J3 l
. \( j C! ], B7 a3 m
第三個就是禮物詳細說明。8 e$ }' ^/ Z; L) V& @- }4 o* m
這個MOD更改了禮物的物品描述,新增了此禮物送誰最好。% N4 d! Q/ d& q" N( i; V+ r
裝上去後,原本禮物的中文化敘述也被蓋過去了。/ W' ?# P" p/ A1 K+ w3 ?) ?& I6 \
想對照中文化的物品翻譯來把這個MOD漢化, 2 _1 M% z8 T9 c. ~卻發現這個MOD檔案都是一堆uti,TLK沒半個...冏) j$ V9 I: T: e) s; S* T, U. [0 n
6 G7 r% |; U8 V$ b6 o/ U
想請問一下各位,以上這3個MOD,有有效的漢化法嗎? ) c o U, t3 f1 w6 m作者: tina7812 時間: 2010-12-19 19:42:46
這次想請問直接埋在Dlg檔裡頭的文字中文化了...也就是傳說中的苦差事(?) 1 Y7 |7 a. b& \+ r( A. v4 o* O( U/ o v1 K/ Z, k
因近來安裝h兄漢化的Equal Love,發現有些地方沒漢化到,$ L6 B1 o! U1 g
像是bhn100cr_duncan.dlc這個檔案, * O. H0 e9 G9 s; iCONVERSATION_LINE_LIST底下的9和95沒有漢化到。- X: N4 q! m) i
3 D' b) K9 [' d* D( F% @: Z於是我想自己修改。開了toolset,3 u5 }3 q" q6 @7 o& G
直接在CONVERSATION_LINE_TEXT項目Value的部份點兩下打字修改, 4 g* `: e% h* |# c7 E+ k9 x3 J/ ^把原本沒漢化的英文換成中文。 8 z9 F$ u8 \1 v. w x然而進入遊戲裡,同樣的地方仍是英文,, x- Y1 s9 H: _, n1 Z* \
可是我已經用toolset打開平等愛的dlc檔,把看到的英文打成中文啦? . h8 E* _6 ]/ n2 w3 g* V& [8 F為何遊戲裡還是顯示英文呢? ' ]3 u1 W/ w! Y: d$ R& I1 k8 w9 t3 z$ Q2 n, j* w1 Q0 Q# z! E
dlc檔的文字漢化貌似不簡單,特來請教下。4 F8 ^: ^* H# K; C( i
8 g: K" N" W5 }' @' e3 K
5 X6 d" Y0 K0 T r. J 作者: yyjhong 時間: 2011-9-13 15:45:06