奇幻遊戲社群

標題: 被刪去的Dark Ritual對白 [打印本頁]

作者: keppekinosha    時間: 2010-11-5 19:46:34     標題: 被刪去的Dark Ritual對白

本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
; D8 o3 o2 ]2 ^* H9 ~# R, o7 w6 M7 t* \5 f
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。
: n$ K# h; q$ F. U8 _$ `' g/ n. e1 {! ^& f) ]9 G
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?+ q  i* t8 O  M4 r) i+ q

) `0 e! _& @+ v+ Y. J4 R" d1 U4 ^, c$ c5 p1 a4 b5 L
613609465:Alistair...
2 G4 B2 ^: ^% ]8 V$ O- h" s! p/ @& d/ c; W% C
613609466:You... love... her!* p6 C5 B: N/ `
8 A9 \( W- D; A# G
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD), H: P2 b) l! u  a/ W

! {4 `( \) }: t& x613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?! W1 L! {' ~, v7 c. _4 Y- ~5 V  ]
, X6 M( F* w; P- w! }
613609469:I... I care..., j  W; C6 K' o
0 Y7 D! G0 f0 J6 _) P8 L% {
613609470:Only one...
7 ]% i) U, z/ C) a, ^7 o5 z2 z  [8 o0 Z0 f/ r8 b
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
/ y0 b6 \& y8 \7 U6 e
( g& ?7 m6 \0 [$ N5 c1 t613609472:Must I?
  {! r( U. O/ X, `  c. s% L, p) |. t+ N$ u
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
$ E7 P+ \+ I7 [+ n% f0 Q
6 `+ e. w  K1 _8 \  P/ Q* ^( a613609474:Alistair!
# S+ X6 B- m% ^3 C0 Y& O: e% _- a$ C& B/ Z' p% y
613609475:Weakness...
4 p6 [/ Q, v1 Q/ y3 S% x/ H. v. q
  s2 H7 ~8 M: O: r7 e1 u4 W9 d613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.
* k- C3 W; B7 }$ e% X6 b( [% `+ N# E5 t
1 q1 V$ R2 m2 z; g613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
# R; V- m" }2 _( S! f

" A- h* m7 T7 L" m9 r有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
9 D7 D- j0 V) j2 r1 H6 q
% k2 q+ J, b# g8 d: b3 M
作者: beta400    時間: 2010-11-7 17:11:20

1. 我記得 toolset 可以輸入中文...: }1 n* |  B7 ~2 J

, u- e/ `6 ^* X! N2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...! r: S& W5 I3 u% [
, K+ c' g- F- P; B( l
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了
作者: keppekinosha    時間: 2010-11-10 02:16:53

本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 - p6 s( V& K5 X4 @7 h4 S
" E# w3 \+ Q" }: N* V: w+ \3 Q8 r
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。/ p, w  p  s8 X0 [, ~
' f* ^; [# X& Y# F8 M& n
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。6 d7 k! b2 L4 \7 c7 ?4 v; D

  C) ?) v8 I# Z- c  y7 Z' \" M8 \" m對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。" q6 ~4 z: [, A( P: I

* C! N, \% u: ^* x, j2 ]8 v1 C. H' a對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
& t2 G) h$ S2 d0 V( {& R
5 I+ p7 |; B% [2 Z9 L* J在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
" s6 N1 u5 c9 a" n7 G- a9 s/ w9 O$ ?5 e# R' Y4 c8 x. x, O7 n
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
! R+ g8 H9 r: ?1 L
( @! z. w0 T9 J阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
9 B% a4 [+ Y0 k* C
$ \0 H2 F8 l/ e. q7 s' d8 M( ]8 G) H4 \人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)' f1 x0 Y1 s6 n4 X) ^

( ~5 \9 X. N8 V況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
! i7 l( D9 `! u' I3 H1 c! L% J3 T  A$ k/ j+ w9 J
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
" L$ U$ Y, X: k+ f4 l: Q! F) T$ E3 y$ g0 D' ?
--
2 s; }' l$ @1 F$ t偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
1 h+ f7 }5 K* M' N1 |/ q( y8 y% d/ f& n! b  A6 m8 S
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
! e: L* O  W" V; s4 P' ^8 F+ f% i# \  V, u0 d
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
$ `# S, x+ y3 T: g$ o' Q1 o" X) p7 \* p1 D" f  |& d' o
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。0 w& e2 [' X" p- O7 y
, z2 h( G. C% e( E

作者: tina7812    時間: 2010-11-21 01:05:57

也就是說,這段官方本有卻刪去,8 |  M( r2 t/ B. R0 b" {% E$ p- b
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?4 e- R; V. ^* Q
& B  J! e' x$ B) t" g
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,1 ~5 y% L% a; Q3 q
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?4 g9 z- c8 C5 K
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?# a" q* m0 s1 ~

作者: KAKURANBO    時間: 2010-11-22 07:27:07

我也很在意為什麼要剪掉。
! `1 [: z+ ~* @' b7 k第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
8 _0 \' I, }: ~/ B除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
& W) _( U$ O; l; ]9 y) A我對M也完全改觀。& ?& S3 ]3 p  m2 }
這個遊戲好虐人....
作者: zxc350768    時間: 2011-1-12 16:45:40

不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
, r+ B- A5 [  k: ^3 [+ M因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行6 b; i# O. w2 W6 D( {$ S* x4 C
頭一次看到時是漫畫版本
; R$ t' y5 f5 V5 s7 s9 @/ }) `無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
6 x6 k. }; \; o+ V( V4 ^, F+ Y9 I& k; L3 Y. i& @& m1 l
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了5 H( J  q& l5 d- u
比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
. {- ~6 F0 [. G(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
( S- e9 b+ ?3 D1 q+ {/ U大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
; {3 k# Y1 a# Q8 R* |4 E0 _# s; f1 Q1 W, |
小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
4 U% M" j7 b6 j# z. @( b但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
5 I8 a$ d" D- O(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)3 o) t3 z" z8 J
; r; m5 \. x3 I0 M9 x8 Q
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜  m) V6 q" E5 S  @. Y5 f+ R5 Z* q6 `
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@- [9 D3 a  I$ a: F- |: v
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)7 Z$ }& c/ j" }3 g& J
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆  E3 f) f0 l% s* q5 i' k9 }; D/ G* F

作者: zxc350768    時間: 2011-2-4 11:17:43

本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯 2 M/ B1 Y) |0 F2 Z, C; z1 x3 ?

! e$ I/ _/ d. D* E8 \4 x9 Z# i(02/05)" r4 @. `8 c# X  z. C4 d$ ?, c
抱歉我馬上就來換更新版了(爆). p- b9 j4 m5 N. \+ ]' g  @/ |; p0 J1 n
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
: S: _( y1 C4 e4 f: \: z下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
3 {* \' ~' X! x8 |--) \+ J0 j6 U- J% V3 ~$ Q8 n
% b$ q- k+ o% }. a! F
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。6 E6 y& T. p+ k
說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
7 u$ B  {5 i' o6 v' x3 `
, G5 C& o( d7 f# jDark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本: C6 F; z4 N# o! w/ h( b+ S

, d6 {4 R1 F8 |" v, d' e* [
1 h- \& U, y6 _8 j$ F
: |9 R! p; f7 h解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行% w$ G  t/ ?* d

( e7 R. B' V$ O2 [& R--
- y- c. b( c2 L: ]8 \1 S- K; a
- B1 O- J9 T  U0 u* K7 T5 Y4 D4 ~" p$ h* s
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:. c. ]7 Z" O2 T- g
% t; |3 Q: s! V
dlg及提取文件漢化V103
/ t! n* I' c* A- C: ^$ [  k: \- L: S
8 I/ d* z0 X- m
! [/ M' u; i9 P% f原始英文dlg資料夾:
, p9 r9 D. p7 u0 \! Q4 e( B, X提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
; x/ F' N6 v3 Y; r7 r4 @
! E0 }# @5 H$ L" ^0 P# Wdlg及提取文件漢化:, j" V8 |- x, d& ]0 i" ~/ E
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本- D1 F8 Z8 _  @) R: l1 a
  c8 N  p$ w+ ]5 x5 F5 e

6 K7 A* x( `! q  F7 G% I舊版文本:




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://www.fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2