奇幻遊戲社群

標題: 被刪去的Dark Ritual對白 [打印本頁]

作者: keppekinosha    時間: 2010-11-5 19:46:34     標題: 被刪去的Dark Ritual對白

本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 / J6 ]9 B3 i0 G, \
- `# S5 X/ o5 G6 ?  o# O3 f
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。* `8 L8 q2 ?0 f% m

" @* L: D& F" v3 _- m3 a$ f當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
1 Z5 m* h7 D9 d
& \3 D& k6 y. j/ N- H1 m/ e1 d- i; r. @
613609465:Alistair...4 W- v  m" S, O; V; ?# X2 t

/ E0 B; ?" N/ i! u$ t8 j2 |$ Z4 P/ i613609466:You... love... her!$ a8 |% g) X1 u* I6 o( h

) ?) g5 t* ?5 a9 m/ v  T+ r613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)6 W8 v$ c; I2 }5 {2 q
# Q4 o" a4 A# r* l/ J4 i7 ?: F9 M
613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?& ~& H/ R, l8 u5 o" ]

; T8 o+ V  x" S. G" O613609469:I... I care...
) Q, I4 R5 J* g0 d' \! E/ h8 y0 X: M5 R5 R% ]
613609470:Only one...; e1 u! ~8 _7 l
8 p% J# k9 h6 O: O& d) u2 v' v
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...: j$ s' I  |0 X: P

% Z( F9 ]+ F5 Y1 ?; s613609472:Must I?
- c3 a0 t# {: b; n/ u/ L( W/ F  D% v; G1 ~% V& B
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
9 B4 S+ f$ c) E" v% N5 h+ x
5 P) _7 B: T7 y4 D, ^( b613609474:Alistair!+ h. _8 D) d) {# a4 u
+ B8 E4 R$ m5 A4 J7 D5 Y3 t
613609475:Weakness.../ e# o9 u5 V9 N- a$ y9 d% P

9 z5 h( [  L' }6 u. A, `613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know., \% V0 d$ q7 M
1 J. U+ r8 W: M
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

/ y1 s3 d  U6 |; w1 ~) d& Z* j/ e
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
" z8 I5 `. p( _7 ?9 N  N% G, R# T5 [0 \3 a. P1 ~3 x3 |

作者: beta400    時間: 2010-11-7 17:11:20

1. 我記得 toolset 可以輸入中文...8 T- Y) L7 D2 e  t7 g4 [. Z

+ h- I, K/ }* _% t2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...3 i1 ~- |' P4 V; k* [- Y8 e

+ g, a  U" {/ j3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了
作者: keppekinosha    時間: 2010-11-10 02:16:53

本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
2 _8 Z& `' A( H) A3 J* T
2 a5 a  L, u# u! Y& V. K0 M儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。/ z$ G7 f7 Y9 q, |
( d/ u$ \4 D6 h- r+ f& O' Z: ]
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
' g6 s: [) K: o$ q5 p' F& D# ]$ ?2 E1 a
& K/ M$ w9 O9 c7 c對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
! [# i  {) |1 D$ g! Z2 r- K9 _: ~9 Y: c8 H* `; Z
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
- R9 ]7 f: ^$ I5 w; D
4 K* ?0 `% l: ]& R( T& u在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。/ |1 r  c) q+ q: f5 a- E
& J) G9 R- ?1 z: P4 _5 t
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
" F, O% r5 g7 f$ G; X. M: {2 n
7 |. e2 ^- x/ p- ~. x" F# ?1 v# |3 k阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。+ F  e5 O  M& _8 E- A3 I

* G& @! T- i3 k人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲), C* |+ |( ]1 G! |2 D; j' y/ }

  P6 K' k& ^1 ?* B; l況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。; l$ i5 q; q" @" s6 g

- V. H0 t4 e8 L7 s$ `不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。8 x7 {, W+ D; w& k; Y
6 _" I7 A( Z9 T. e3 o
--
( Z% V4 s/ e5 X9 q偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。/ z% t& s& d9 k: `! ^8 d

- D* u/ c& a4 \$ j根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
1 N+ ^- _* s# W4 q
- h1 L" H% \1 d4 [6 I6 M當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。. j8 i+ H, N, k+ Z9 w) y' C

1 P9 R( B0 k. n& z摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
, C. e8 o: r' p" U& U3 e5 h' X* \5 Y3 D' M5 D7 [: O

作者: tina7812    時間: 2010-11-21 01:05:57

也就是說,這段官方本有卻刪去,
! b2 e6 C$ Y) o, h% y又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
3 `# x: Z! r. p7 \' u+ u+ @, {1 J+ M& S6 V! O
先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,# L2 x5 T/ `2 m8 q( D
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?7 v, x8 A  e' `# ^" T; y- s
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?7 U+ p9 n9 W+ @7 \. V

作者: KAKURANBO    時間: 2010-11-22 07:27:07

我也很在意為什麼要剪掉。
8 R( S( X8 Y' B4 E/ [- @: r第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的/ r7 l, Z+ L& d! w, f0 m( i4 F/ v
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)) I3 S, N/ C4 O" c2 W
我對M也完全改觀。
4 M! `% a( }1 P7 v9 J. e這個遊戲好虐人....
作者: zxc350768    時間: 2011-1-12 16:45:40

不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸8 o6 X8 X8 R' P3 y  X
因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行' r2 Y3 y4 h; [& Y& y
頭一次看到時是漫畫版本9 t  S) b- X7 ]0 x6 C
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
2 {2 W. t0 j; {9 E: t9 E7 ]6 X
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
* \& |, y3 V0 v2 r1 I% w) a比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@4 c6 ?, W: C8 }) E7 {: t
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)" g5 q0 I% [$ B9 l, C4 D( |. H
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
+ h4 O# ~( m: @, M
: A) J5 S  {- O3 {小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線+ e- N; v& C2 l  H- c  z1 F! k
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
: q1 ~+ H9 @0 x9 c* C$ F+ e$ t(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)% |' g  F" _( R4 v3 m
9 ^# r9 d% w+ x' I$ R! p
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
+ q" U% X' S& `' k( T的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
+ Y4 q6 n7 ?1 @. f(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)1 Q+ Z- i! _8 M9 v$ l* ^
到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆" D& h' I  i+ x9 i

作者: zxc350768    時間: 2011-2-4 11:17:43

本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
  N- b. o1 c* w9 q2 I" @8 y+ Y. e7 Y0 Z; N' b" c
(02/05)7 w& l$ _3 ^6 V( G; H8 L
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)9 E( L% n) C; h' X. T* {
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正# Y  K) O! U( k, i
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆) K6 s' N3 }/ y7 o* z% f% f
--
( _2 O# m( \: y$ u6 d
+ ?: e* O, u7 ], c終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
2 t# N9 Y+ w$ `0 q說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
2 F0 v1 x; q5 W, D- Q% e, z3 k8 r* \7 M7 W# a- p
Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
8 w5 L  V. r, Q% c1 e
4 A1 p0 w+ v: G. w! v: T
) k5 u, _4 g& ^5 D6 R+ P0 X2 ~6 ]2 p+ g, q
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行8 V/ V$ q$ H+ b8 Y2 T# ~0 X, E

- y' h6 g3 `8 c" p--/ N/ R" M! f$ J: Y0 j
  a, F/ L, U( {9 Z. |) }; Y
- G" T9 K% ?7 X) ^+ ~
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:5 M' v  W2 ?( K8 s) s

- {" D3 q9 i$ U6 Z" odlg及提取文件漢化V103
8 S- K3 r; Y% c7 ~6 ~- F+ y, p/ Y) Z$ ~2 E& o

5 I: `' O  h6 G; R原始英文dlg資料夾:
: Z% M0 y( o$ T0 l提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本0 H( Y8 _% l7 M; W) V+ D$ Q
0 z+ q; q6 J- A! M  f7 T9 u7 }4 u
dlg及提取文件漢化:
' L% d! A4 O  x0 {8 F) `: V個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
9 n" @5 |  |" ~# X0 m
. c7 N/ e! ]% d7 Q( b/ @, i! l- d
; m: y  X; [$ y7 p4 L/ A4 g9 X/ w舊版文本:




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://www.fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2