奇幻遊戲社群

標題: 被刪去的Dark Ritual對白 [打印本頁]

作者: keppekinosha    時間: 2010-11-5 19:46:34     標題: 被刪去的Dark Ritual對白

本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 ! v. i( ?8 H7 t9 o; s1 d( Z9 A# ^

' `& B: y# q9 F2 Y, \, M" V之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。4 p! R9 G: t6 y$ b5 b& m

+ V8 F( h, B" y: f3 l% ^0 u$ T6 M當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?
- j& N9 K1 e9 W3 Q- D' M" K/ w6 f5 p8 h% y( ]
7 R  W7 L4 H2 a. t6 C9 q5 i  y
613609465:Alistair...
# r  {2 \$ a# [& E2 W6 [! h
8 s( X# W% @% W. \9 M5 q6 P+ s613609466:You... love... her!
* H$ M- j  j  r) r+ N* D% q& ]  v1 K+ H0 P
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
/ |2 b; P! l% B9 F; V
& [0 D) a" v, V/ T0 J613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?
- P% I: V8 Q) o
9 a) U  B% ?1 g: j613609469:I... I care...6 k* C. c2 X+ ?5 x# l

+ g$ s7 h6 h, G5 t613609470:Only one...' S. O- t& T) K  P# g

. w5 v8 F$ g! b% g/ a, ^613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...
( L7 t1 ]0 C0 V7 l* W
% Z* z6 [* O% ~. ^613609472:Must I?
1 `3 ?* n3 t) R* U$ y7 I' |, s$ u* I) x( T. n6 b
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
3 a1 i& `" l. W, e6 J  n. l, e) J
8 H: a5 B# e! I, D, N& X9 h613609474:Alistair!
4 X" g, U, G0 ?5 I0 }0 S( B) |
# X" s0 O- v4 @1 l2 ?0 r613609475:Weakness...
4 Q: G! d/ L# e; C" S
$ ~( G. Z  C# u2 ~2 i5 Q613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.; G* M, o; Q7 Y) K

" Y' [: V- Q0 p4 K" D% \613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?
" f& B; e6 {* n3 B/ D7 j
# |$ c  W- M' N$ w5 Z: a
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
- _8 g' D4 K2 h$ K
- T9 _: m+ [8 u; Z6 q% k
作者: beta400    時間: 2010-11-7 17:11:20

1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
) y* g8 x  |" X" `, @
* T4 v( {" {6 D6 w+ C+ v. H( {# ~2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...
9 {) Y4 q( f$ g" g# E: A/ t& ?7 b! f5 W9 e, t2 z! H5 X
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了
作者: keppekinosha    時間: 2010-11-10 02:16:53

本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
  r" p. I. Y2 ?6 L
; ~2 S- _( U- j4 u2 N9 P儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。6 [5 b8 H* k# M# k# c! E" u3 q

1 L9 U1 t4 U! i我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
5 d1 E9 ?2 N1 o+ m$ J8 q6 c6 {4 `8 ~6 f# E; ^* A4 V7 a
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。2 A! [2 p# A6 \3 N5 W
- G) [" ]6 N* n; s
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。! Q9 h' S$ C7 N. x6 _: A( J( L
$ Z$ I) l; P  U2 h
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。' t6 t" O- X$ `! P
) P9 e0 v" O2 r: L3 }2 J
當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
* k+ m" @1 m) ?, A. Y
" W* X! n1 G# }+ y阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
- V2 q7 t9 v- l' s
) M2 d- v* N, B# l4 ?* w. l. f; }$ b人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)5 s& `# a2 s) e- `, D6 p: @6 D
8 P  E+ {0 ]& T, u0 \  v, i
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。  F! m0 _; Z: D( m+ a
* [' S- w+ D  y9 ]% v7 Y3 h
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
  F, U7 U  U/ a- i0 U* m+ [- Q7 T& y0 w. X% t6 `. O5 r; m) V
--: v* T( A% @6 ^4 t
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
9 Q+ D) v8 R- l, Z- j+ P% {. C6 f3 E2 T
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。" u1 o, _; I2 h. B. p2 {

, F& M0 I- P  t) B當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。# v: A$ d+ k) I2 ^
$ ^1 z" E  n& y) V, {
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。8 p2 i+ R( b8 Y: R' ]% P
) s/ r2 q! Z0 R& ~

作者: tina7812    時間: 2010-11-21 01:05:57

也就是說,這段官方本有卻刪去,
- O7 v% G8 }2 T4 m8 r" `又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?" A9 Y5 K9 p9 [+ Y' a

$ m& M, H! A3 ?2 i4 a! C先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,
6 g( ^* H5 m; U2 _原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?% P% J( ?" q- g2 ]( F) p: w  o' g+ _
幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
) K! N3 Q( M" k3 j
作者: KAKURANBO    時間: 2010-11-22 07:27:07

我也很在意為什麼要剪掉。! R4 S% q4 C: d8 A! U8 D
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的1 I# a# T* N, ^$ z# n
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)0 v. l  }0 x. C- v
我對M也完全改觀。" {% l5 _7 ~6 R1 ~4 o% L
這個遊戲好虐人....
作者: zxc350768    時間: 2011-1-12 16:45:40

不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
  s: }: k0 Q: J( S" ]6 T- L) m$ j0 \因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行$ z3 D9 L- w& M3 g$ u8 G( d  Q! c" a
頭一次看到時是漫畫版本, @& n! I% ~) U' M4 ]
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...% g# a; o+ E  D6 S# O3 ?
# S& j. X  V" g
不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
: I4 ]- V3 o' x2 A0 D+ u比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@
. u" C8 I7 p- Y1 Z; u(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)+ @: S2 d/ c) |8 D2 _
大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
4 u7 X  |" n9 D! s; |" C
) D6 A/ D# M. L$ r. c) l小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
( |, y6 Q( U) S. O) }, t但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD4 b, M  v1 C6 e: a# I2 M
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
+ b2 R. H- ?0 `' n5 ~) D5 A2 i% f
1 X+ f# A' ~+ B$ _不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜2 u/ q( W* `6 O* G
的確是蠻希望這段劇情能重現的@@7 T  a; S' y. k4 ]+ {
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
! \( y" i, }$ Y1 w4 z' _. u: ~到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
, V8 F, c- O3 V6 e0 t
作者: zxc350768    時間: 2011-2-4 11:17:43

本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
/ `+ E+ u2 }; Z: |( @9 \
3 u# y* }& e4 ]7 w. t(02/05)
& V! ?# z* X# t4 ~+ N2 [; Z抱歉我馬上就來換更新版了(爆)# Y: K$ D* |0 \( E+ w# U
因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正- ^9 F* p% n8 L7 `2 \8 X  c" m
下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
' H) g" c/ X9 M1 _--
  f, S' }/ H3 Z3 \6 U+ e3 A+ o+ C. G; r6 b
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
- W7 T6 Z7 V3 m說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
' z" b" p  q, E" T
$ c) N- O# x; \3 `* _Dark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
0 p; t- L1 t2 P" V' f
/ J' T# q  h. ~3 |! x2 x
8 Z0 W" |* s$ w* v
! S/ ~4 H% a7 J% P0 M& T解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行& D! I& u- f5 M( x* k
- V3 M+ L. K) e' Q) l( \+ u2 R; p) ?3 T
--
2 v5 r9 N5 b& B% |5 r  A* l
) W: m# X! ?) N, G* g* l+ c" N4 N( t" e5 w5 l0 J  M+ G3 ]' C7 r
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:9 T' N& u* R$ V5 i
4 h. }' x( S1 j  x9 s
dlg及提取文件漢化V103
: _8 J. z! y9 H. w4 O, u
! F6 r3 e  |7 q
' P' g: t! m6 L4 j原始英文dlg資料夾:/ c3 x1 M7 {. K5 R0 d3 p
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本- N0 x" G3 E; d0 l

: O+ ]: h5 W# O& {dlg及提取文件漢化:  I! f- ?0 m0 m6 c% l
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本% s0 _9 a7 |% x' i. Z( r& I; @
7 v; \8 Z% y, X/ s1 I4 b" a

+ `0 f( j: @  T舊版文本:




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://www.fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2