奇幻遊戲社群

標題: 被刪去的Dark Ritual對白 [打印本頁]

作者: keppekinosha    時間: 2010-11-5 19:46:34     標題: 被刪去的Dark Ritual對白

本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯 + x. I) f$ m* Y) S  w$ ]

- \1 m' k3 @+ f4 b# J之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。1 |# s0 \) j# l7 F9 n+ }
1 B2 u% U% B5 @" m8 _
當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?8 x; b9 s* a1 _  W: g1 c2 F

- z! S# S) C( ]3 F5 H/ J
4 q! I+ B$ W) @1 v0 X
613609465:Alistair...- r2 |8 p4 k) i0 Y
$ l+ I, c* D1 r1 x$ m
613609466:You... love... her!. |- t; `2 k3 _) I) ~" r; Y/ g7 L  Q
' f5 s6 ^0 r; w. w+ i1 U
613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD). W4 y' ~' c6 X

& L1 x  W  l6 h. N613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?0 W0 ~: T# C  N9 w1 M, U8 N
7 h8 K1 Q" q9 F  R
613609469:I... I care.... n3 Q& V; K/ r& x6 m

- M; B2 G1 E, S. @3 X+ W613609470:Only one...: g0 b7 \+ g, R" }7 L) h
2 Y' [* n: Z& |! o* ?
613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...8 Y9 v4 @# j, m) ^& b( ~

0 a! z+ E6 J9 s9 e8 j' K8 g613609472:Must I?
6 \1 J* a1 F) Y' X6 ]2 o! U
" n5 o  G4 [/ ^) @1 J1 o613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.. C3 D# i5 t6 _. D# B, g& H* r
, {; w3 l  L* N9 s3 _
613609474:Alistair!, h$ D/ }5 d0 r
4 ]$ {- l8 d# g: U+ H- ~2 E4 P
613609475:Weakness...
) `9 p# o/ Q; R& n2 ^
* c# N$ x+ {( q613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.
" z: i4 r8 z  Y$ {- m$ ^. b
* }7 ?7 e  b  ]/ M3 C- c613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

8 Y1 z( c: v" Y( P, u! d$ q
, F/ C: O4 m4 ~# y- I有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?! c. n! ~0 S1 E! j4 L
& C  s7 J; }6 O: C

作者: beta400    時間: 2010-11-7 17:11:20

1. 我記得 toolset 可以輸入中文...
' H; _, V- _# Q" w& w  S& r7 A. b1 j
2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...& O/ g3 `. s' ]' F- L, E

$ d3 v1 e# w$ V4 s! ^9 D8 e3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了
作者: keppekinosha    時間: 2010-11-10 02:16:53

本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯
3 ^- Y* p6 \2 g( G2 w* I) X# o2 i; O  P6 W$ s! f3 B  @% ]' M1 ]
儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
; ^7 a0 l& X2 a  A) O+ P$ O0 k. v; S* K
我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。$ x1 k1 ~( W4 H( g: y& `

; H9 _  e( B8 k, ]對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。
' w* u/ ^1 k# W) \6 g) ^1 o& x- o+ J/ y$ D! k, {6 s
對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。" c5 P& |8 T3 w$ Z0 c  ]- ?
: q/ x2 h$ T1 p: b' g  X
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
) t* \8 H1 |% U
" A5 q. v" l" j8 \- F3 I當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
% v* ~* Q5 q6 _, A* ]; s- j1 \! u  n7 }& y# E( N+ g6 g
阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
' B; T" R7 r& M6 u
. u& ]; Y0 h/ M( e2 W人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)8 o9 a2 F$ y, u3 w1 a- l, S
$ x1 I# _7 k' s. n
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
$ ?4 y* x- J3 F' ]& u; z' p& s! x8 B  \; W, U
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。3 f/ r9 e& f& W8 H5 X  U0 e
' L6 T2 I2 ~2 R6 \% e$ v3 _! V
--* w5 I. ?3 z7 P
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
. r4 Z# X/ \! h8 t5 L% C1 `; d: v6 @) s$ M! z$ k! n4 C1 Q" P
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。( m! }9 m3 g; x, k) s

  M/ X/ m3 [: B3 _當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。
2 n  W( F4 ?* ?2 N- w  q, Q; I1 u. ~5 E! B8 z( ^" M+ K1 w. q
摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
! T" L3 T: {& E* S" u. l7 L6 I* Q' j* z' a- z, B$ f4 t) C

作者: tina7812    時間: 2010-11-21 01:05:57

也就是說,這段官方本有卻刪去,
1 C, `5 O- n% ?, d# y6 ^* E3 D又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?4 z- h" e( a7 }

/ K0 b) q; L- w先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,& _, [0 Y/ D: |6 N3 g2 H
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
( J5 k7 ^- U+ q4 N幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
5 n- p7 c# ]9 i7 c) R- w
作者: KAKURANBO    時間: 2010-11-22 07:27:07

我也很在意為什麼要剪掉。
; M/ W0 x( Y. E* P$ ~第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的
5 P. \. A( Y" i- l除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)
& [2 P2 S* V* n% D, M我對M也完全改觀。2 J, x& Q' T8 C( u. G: g
這個遊戲好虐人....
作者: zxc350768    時間: 2011-1-12 16:45:40

不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
; m- A- V" a% Z* f4 b+ n& D4 j- l. w7 ~因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行% g. z* h3 s- \9 Z9 ~$ o/ V  s
頭一次看到時是漫畫版本
" M$ c5 u" ?- d0 x! O/ T6 O: F. M7 _無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...
. H# L0 @; Q- c+ j6 F5 E
5 X+ ^+ x, c, `" e+ g不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
" Y2 {( J0 `* ?7 d; U, v- j比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@) }2 Y$ ^5 p- |: ]- Z
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
4 q/ j$ d; L9 r2 T1 H大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD
: J1 e! I& W  ]8 R* D
* S0 B/ Q. L9 x5 Z) Y; s/ Z* k' o2 p& v+ E小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線: J, @% G+ N: r( E
但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD  ^5 o$ R, K/ S/ l) C
(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)$ g! T$ I, [& c6 `8 ^) v3 J2 d5 |6 T
: t! c7 {2 P/ \1 K5 g
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
$ E+ J; t4 }- t* O& a: _) O; I的確是蠻希望這段劇情能重現的@@
  \* d, i- q) n(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
5 A" x- n( U% F  f  o) R- i到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆+ x* c# b/ i6 I. Z2 G7 t2 V' o, U

作者: zxc350768    時間: 2011-2-4 11:17:43

本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
9 W! q! }* Q) x' ?
4 G8 o; k* n4 Y- f(02/05); z2 l$ z/ @/ U; ^5 Y1 s
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
( H! g1 L$ \6 c1 T/ i% N+ z; O# ^0 y因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
) V6 \- @& r$ B) a" P+ ~下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆
( |0 J- x4 ?" B4 A* c6 b* T. [7 N--9 \4 D4 I/ x, J
/ ]& n, W; o5 f$ m3 H
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
$ ^6 M( Q( E3 H+ l* v' G9 X說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@1 s* N2 D0 `/ ~& m+ I0 U: M7 X

: S/ P3 @& E. E$ n; _$ I; IDark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
  |% `2 e/ Q' {; O* I3 u) w! k( r: R

  R+ W- z# ~! V8 R9 s/ s* X8 t1 y$ l8 Z- [
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行
, Z' K" d5 n9 _/ L' {7 W' g2 T0 b) K' E. ~
--" t; ~& P/ x9 s

4 q% W8 a  \/ C  z9 h% m0 G3 R
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:
/ j" F5 V9 A/ h  p" W) Z
2 R& Y" Z6 n3 @" t2 ?2 Udlg及提取文件漢化V103
1 U  [" H' R3 K- i2 {* A  G9 e3 G) Z' a

9 Z# `  w+ I, e. ]5 e+ P8 V原始英文dlg資料夾:$ V% [8 |: @3 K- {2 |' L
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
0 k0 P  w7 x* x( @3 I% `4 k! c+ L: R% g
dlg及提取文件漢化:
( l' S( c1 y+ r# U5 z' U個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
5 T; A4 f9 |8 `' w* p8 c: O1 r" ~& ]' k! M' Y, I2 h# H& j

  w/ M2 a+ y3 M- Z8 _# B% d舊版文本:




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://www.fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2