奇幻遊戲社群

標題: 被刪去的Dark Ritual對白 [打印本頁]

作者: keppekinosha    時間: 2010-11-5 19:46:34     標題: 被刪去的Dark Ritual對白

本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-6 01:39 編輯
( r9 h5 C: V& j& @4 X3 V' h. v. F# I0 J3 m
之前有提過這段,由於個人是很想重現這段劇情;花了一點時間重新把Toolset裝上去,為的是取出這幾句對白。取出的檔案是「morrit_diag.dlg」。- g, C  A  r3 N8 z) Y& g

1 F" r: W, I8 B- p# K. |+ h4 G& V: r6 \當然之前有想過把DLC「A Tale of Orzammar」的對白提取......只是據說Toolset不支援中文(或者該說是雙位元字碼?);因此想順便請教這類對白可以另外製作tlktable去掛嗎?# z% |( [- F, Q
: C' D4 |: P1 C, O/ _5 P- P1 ]

  q1 g9 Q+ O7 b. |2 r$ J7 b; N
613609465:Alistair...( h% h! a9 \. H4 N) ~
8 i3 R$ W. H7 E
613609466:You... love... her!% l( w& b4 {+ ^7 _

- g; l  B3 U& p9 R+ n' p613609467:You... love... him!(這很顯然是為了某MOD預留的XD)
, F# ]1 u9 f; ^1 {% b8 v) s7 e( x
7 n: w) f2 t& d) A6 L. V. P613609468:I'd be happy if I thought you cared about anyone other than yourself. With you... who needs darkspawns?* g" l' H+ u6 \0 K0 l( B
) q7 r3 ?* q) C* F$ G9 ]" f, d# F
613609469:I... I care...- `8 {* p1 {  I, L0 r* K7 y! l0 L
* h0 _) U! l" t
613609470:Only one...2 r7 }/ G# z+ d9 T

' H( j1 a0 Z) d! H4 p613609471:If... I could do something <emp>terrible</emp> to aid...7 ~& U! A, A3 z* |9 W: _

9 U9 r$ q% P  G$ |2 h4 C613609472:Must I?; |5 t  K; f7 O4 m) {
( \; J' A4 a# Y! S- O( o) X0 ]# d
613609473:...I suppose we could use whatever help we can get.
: i  w5 Y. S9 t* I, I
8 |. q+ x6 M) z& v1 }3 N/ z7 X613609474:Alistair!
7 K* t' h+ R* M; ^4 ?/ |4 ~& K3 t* |) d. b  O: T5 B
613609475:Weakness...: ?5 x% Z7 g$ M! j) a* k
! U( |' _1 r* t: S
613609549:Most your age would spend much of their time pre-occupied wondering when they might perish. Yet you already know.
1 V# k2 v. U: f- R) o- x  g& l3 u" }$ ]% ?
613609553:You do still intend to kill your target, do you not? Is your reputation not on the line?

6 Z2 B4 a* P( P$ V5 r5 s% k" j3 Y" i/ x" I  B2 t* U
有沒有大師願意順手把它給翻出來呢?
- u2 ^( R* D  r2 K- I8 v
5 l7 P- R0 |0 u; i. W
作者: beta400    時間: 2010-11-7 17:11:20

1. 我記得 toolset 可以輸入中文...  F  L, M+ w& |4 e, Y, c

; }" \" Y0 Y8 o. k; s7 [1 f2. 細心看一遍, 發覺 Alistair 真的很"認真地"討厭 Morrigan, 甚至將 Morrigan 與 Darkspawn 相提並論. 但我卻看不出來其中因由, DAO裡面也沒有他們認真吵架的場面...) [9 W* v+ C' T3 ]5 P
# L9 X. x% U* c7 G' y8 x" K) X6 v
3. Keppekinosha 兄, 你已經是大師了
作者: keppekinosha    時間: 2010-11-10 02:16:53

本帖最後由 keppekinosha 於 2010-11-10 12:44 編輯 4 O0 u: S- [8 D

7 b) B' U% e" L! c" c8 r, t儘管我認為阿拉斯特不一定會認真上教會的佛瑞登史。不過這是我唯一想得到的理由。
6 S: y% C  U4 u7 w
$ y# {: g  {5 j: P) v, }& Q我想,最主要的問題不是出在摩瑞根身上,而是「荒野女巫」這個背景上。
0 m- a! y+ w) v4 ^; [) B, `' Q& J0 I3 ^) T+ f' d
對佛瑞登人來說荒野女巫的威脅是可以等同黑暗衍生物的威脅的。這不僅是出自於荒野女巫本身,更大的理由在於被她們影響的喬森德蠻族。$ K/ H, h; F% ?/ ~% l% z- z

5 X9 X, k6 U% w( b: @4 i% p對佛瑞登--阿拉瑪利人來說,喬森德人是僅次泰文特、阿瓦爾人(其實排名可能在後者之前),對佛瑞登地區最大的威脅。在佛瑞登史中,喬森德無數次衝出寇卡里荒原,北上進入凱蘭哈德湖、甚至班農,擄掠佛瑞登人的村莊、早期他們文化尚未消失前甚至和阿瓦爾人共同戰線;甚至有一次完全征服了阿拉馬利人的聚落。這裡頭都看得到喬辛德巫師以及荒野女巫的的身影(喬辛德人曾向荒野女巫學習法術,但這些巫師算不算其弟子還不得而知)。
7 C! @. h" J6 U6 z9 ^8 c: u" g4 ~% ]! p! W
在無數的傳說裡總是提到荒野女巫無法被殺死、荒野女巫與幽界惡魔有著某種聯繫、儼然間接影響佛瑞登的歷史(其中的傳說甚至與庫斯蘭家、豪爾家有關)。
  O5 [* v; g: [0 M1 R
) x8 o8 t2 b, A2 g2 U- Z5 q當主人公要深入荒原的廢棄哨所取回遠古契約時遇到的摩瑞根,從隨行兩位表現來看,對女巫的恐懼幾乎都是加諸在傳聞之上;儘管她加入主人公一夥,也沒有人會相信是出自一片好意;就連摩瑞根自己都很清楚這趟旅行的目的......。
. f4 c. x- \/ G0 l
  x5 [) N, U/ [7 K# }+ a阿拉斯特雖然單純,但我不太覺得僅只是因為小摩的冷言諷語而咒諷她;而是因為他的無力。
3 E& Q- b/ G: v  p) G
, w9 n1 l/ \1 F7 A$ }; L! D; i4 A人在幾種情況下會生氣,仔細歸納的話其實有很多是因為基於自身無法掌控的現實。幾種要素湊齊的話;也許阿拉斯特這樣的態度並不意外。(所以最終才會導致他攔阻不能的自我犧牲)
( h: w, x) o6 `) a* G& \* w4 W! C1 P/ K$ l8 c* a
況且實際上單純的他真的不了解眼前這個女巫真正的盤算。
; {$ ~+ a4 w* a, {/ v9 c) ?( G, z# U  f  e) y4 R/ }
不過黑暗衍生物編年史的情況又不太一樣。沒有了阿拉斯特關注的對象,他自身又勉強背負擔子,視野一定也會不同。總之,那是後話了。
, f2 O. T! ~3 C% B0 _
8 j6 V4 k& ?# y$ }--4 b) |$ p' z3 d0 w4 ?1 T4 N( X4 A  X
偏見認為,荒野女巫某些角度上不限於菲莉梅絲,也涵括了她那些女兒們。
. ~0 a3 {6 P, g* l- m+ e- x3 r( b' B  e2 A, |
根據傳說,菲莉梅絲不僅會引誘喬辛德人、很多拜訪她的男人也成了入幕之賓;這包含了某個國王和某個國王好友。
+ o1 z$ W1 u" a2 S- F9 U4 r2 m9 E# e% _4 x5 }/ m5 m
當一般人對荒野女巫的目擊從一個人變成一個人帶著她的子女(有男的嗎?)行動時,荒野女巫就不限於一個人,而是集團了。6 r9 }% ]: I3 j0 O9 m

& ^' l+ Q2 n/ M6 A) M摩瑞根,荒野女巫的女兒。但一般人對她的印象應該不會離荒野女巫太遠,特別是聖殿武士。
* X! C5 |3 W; T% F0 e6 _! m% g, f! U1 u

作者: tina7812    時間: 2010-11-21 01:05:57

也就是說,這段官方本有卻刪去,& k! m  m; M7 m- `
又被玩家抓出來作成MOD的影片。還沒有中文化囉?
2 `7 d/ ^+ h4 O8 ^% ?; B( e9 s
- v5 v7 `. {' b; X- q先抓英文版MOD看看,老實說這個劇情被砍掉滿可惜的,9 N9 G0 H9 {& e) M
原因應該就是M姊破格(笑)  不過B社把M姊部份改一下不就得了?
; l& L% u; ]+ Y2 z) z% c幹麻全部砍?  懶的改嗎冏?
$ y9 t2 S5 o/ B' j; P, B2 E, z
作者: KAKURANBO    時間: 2010-11-22 07:27:07

我也很在意為什麼要剪掉。$ G" z8 @9 [" t$ w3 e; p
第二輪有裝了這個MOD來看,真的蠻感人的( v7 h+ ?/ @$ h) F
除了讓對小A有愛的人更心痛(啊不過那是因為我第一輪玩到給他去死了QQ)0 ^- h/ h+ w7 T5 z! G" U; H
我對M也完全改觀。* _3 E% ]( O. ]/ r/ H: ?7 R! f
這個遊戲好虐人....
作者: zxc350768    時間: 2011-1-12 16:45:40

不知道算不算過期回文.但還是想對這段留個言(炸
4 _  p5 p" T7 g8 D& c" u因為我也玩到小a犧牲.知道有這段半官方劇情時一看整個虐到不行$ d* c/ t0 D' H' p
頭一次看到時是漫畫版本* w: \9 z* R' B; c
無論是小a還是m姐表達的方式都很笨拙啊...1 U# M$ K9 S6 s2 u

4 I( k8 z3 w$ }  p3 t不過我看時倒沒覺得M姐有喜歡小a就是了
$ Q9 }0 {. s/ X4 |比較像M姐就是為了跟女主之間的友情所以才決定去作這件事的@@2 a1 ]5 H& s1 e7 r8 d8 Z9 @
(無論是不想女主死還是為了不讓女主因小a的死傷心)
$ u/ r) Z. [8 t# C" u/ \7 t大概是我覺得在愛情跟友情之間M姐會選擇友情吧XD2 s% |6 A/ C* S' f6 }

% |5 n3 ]9 D, b5 O小a是否會對m姐動心就不一定了?雖然我還沒跑M姐愛情線
' l( e2 q7 C# v5 \但總覺得說不定小a會因為要抗拒m姐的魅力所以努力討厭她XD
: r% v: O6 z9 e4 |; @) j7 f(其實如果沒有主角的話.小a跟M姐的配對應該會很有意思)
0 w% [3 T/ N5 t2 O3 O+ d! u: b3 x) D& e, @( b! d9 u- P8 m
不過還是覺得這段因為"據說是考慮性別平衡"才被砍掉覺得很可惜
; [5 R6 T7 @9 f的確是蠻希望這段劇情能重現的@@  \' k8 s1 I8 Z* {( |3 D
(雖然有想過要試著翻譯(<<不考慮個人只會機翻+完全不懂MOD的問題(轟)
- J6 u) x# N0 j到要解開dlg這個步驟就因為找不到工具可用導致無法接續...(爆
2 @+ C. `; h0 ~& @
作者: zxc350768    時間: 2011-2-4 11:17:43

本帖最後由 zxc350768 於 2011-2-5 15:34 編輯
" `. [6 T8 {. z( K: C; X2 N& A( D& S' y( f3 [( S8 j
(02/05). |8 J+ d- Z# m$ ~1 Z# j
抱歉我馬上就來換更新版了(爆)
! @/ ]6 n% h3 j' c6 `/ n因為發現台詞似乎也是由原遊戲有的提出.所以參照漢化組的文本做了點更正
: n; D& a+ k# J& f下面的文本檔案也一併更新.短期內應該不會再更動.就由達人...(ry)(毆. z8 r# @3 C& m! s0 K$ b+ r. \8 [) k
--0 X+ o% v- P) C. u
) v7 q4 ]! J3 T' v5 j4 @
終於嘗試做了Dark Promise的中文化,進入遊戲測試可運行。
. K/ a: V& }& X! ?; E4 G, g8 A說測試版是因為怕有語句不順&翻譯理解錯誤等問題(爆)算是拋磚引玉,有待達人補完@@
" ?% z0 l" C9 h- h
. \5 j8 W+ n0 w* q3 E& sDark Promise黑暗的承諾 v103繁中測試版本
1 b' E; y  X# n1 {5 u
) ?; m+ p& h, }  Y5 Z2 k
+ u& N& Z4 K1 v* L# @4 ^+ j+ @" V& D( C; h3 e- K+ k/ s5 q9 ^
解壓縮後直接放至我的文檔\BioWare\Dragon Age\AddIns底下即可運行
; Z9 i) _# Y* W6 c% B6 {
+ r; ~5 }4 Z7 y6 z" B2 U--
: F& J3 Q$ g) [0 A/ e2 t0 h4 k9 i7 `
) P% F0 x5 h5 _% T9 Y+ |1 ]! S* m5 J7 y) M
另外也用gff提取出了文件檔方便修訂.檔案如下:, o6 A, v3 x8 |' K0 [

& V5 N8 L1 c% O8 S2 Gdlg及提取文件漢化V103/ ^+ s9 \; u% ^% V! [
; v3 X1 s! ^0 Y- o- G3 ?
& @) b. G$ N& P* d& {' f" p$ _
原始英文dlg資料夾:2 }5 o9 A" m; ~1 @: i+ n
提取出的原dlg文件.以及用gff解出的未翻譯英文文本
; m. G0 w! v% o! h1 Y4 E7 Y; z0 C# z/ v, C
dlg及提取文件漢化:( U7 r' k5 n' ?/ L5 y2 u
個人漢化過的dlg文件及翻譯過的文本
/ a/ N" F, O2 `- }; Y3 ]/ y
+ b  F" F! C& E3 j: _# M* U0 h  j& E& h0 `
舊版文本:




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://www.fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2