奇幻遊戲社群

標題: 闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51% [打印本頁]

作者: mymag    時間: 2010-2-18 03:59:24     標題: 闇龍紀元:序章 - 單機劇情繁體中文化 51%

注意本檔案已經內建於 0.43 最新版繁體中文化內了!!8 T8 T9 j7 [* ^/ A6 a. v

# I, z4 X# H( K本檔案修正了些許劇情翻譯文字與檔案內容7 w+ A0 R9 Z" c* f6 n
建議玩家下載使用看看
7 {4 h. [* X+ E+ N* h如果之前遊玩發生速度變慢得玩家也歡迎測試此檔案看看
- T' ]1 Y- r0 X9 b1 v" A+ n4 W; d9 r/ k( S7 @6 S4 q
PS:請勿轉載下載位置,轉載文章請將下載位置轉自本網址1 X3 W: J7 c; e
0 {# U8 C9 Y; g2 ^: B3 s
安裝方法
# T. S; \4 j8 _1 P1 w; b- g# ^' N* S0 W9 @4 O
請將檔案解開後複製到 我的文件夾\BioWare\Dragon Age\packages\core\override\chinese_tc\ 底下覆蓋即可
3 L" V- w- g# j+ {% s3 ~
3 C$ r3 w* F$ T" {- ~( T. x* f7 e8 b; f% x0 i% N
請各位將測試結果回報在此,若是回報在其他論壇,請恕小弟不予回應與討論
, a- l' w/ R6 |4 O0 c6 ?& W
5 h0 ]+ x! _1 M4 a8 j7 P9 {下載位置8 M3 Q3 ]7 G2 E: x# v! F' ^
: A( A. x' C" z1 ]9 S" F
新版:0.51 下載位址 (已內建於闇龍紀元繁體中文化 0.43了,本檔案是獨立的中文劇情翻譯檔)
+ s0 b, q1 ]% Vhttp://cn.ziddu.com/download/463276/singleplayer_en-us_051.zip.html2 H3 s3 H0 o- E

  }% I. X: @/ B5 K舊版:0.50a 下載位置' I) K" X/ n. _5 X- J
http://www.filefront.com/15512215/singleplayer_en-us_050.zip
$ Q+ ~7 N0 m1 h2 ~  d  V7 `& y( x% c& W) e+ I0 y8 x$ U
著作授權:
9 V/ y0 d5 ^) H( V  W) w8 N# B! w8 P! U: h
本 著作 係採用創用 CC 姓名標示-非商業性-相同方式分享 3.0 台灣 授權條款授權.
. Q% m: }7 K. W1 ~8 o$ C& i: S7 M& d: ?1 H

作者: lordwei    時間: 2010-3-18 22:12:39

我發現並且的"並"都是寫"并"耶,但不影響啦,呵~~~
作者: eddy·ding    時間: 2010-3-19 11:21:02

恳求大大翻译下队友之间的对话,英文瞎点莫瑞根友好度已经下降27了,我悲剧了
作者: 午夜天堂    時間: 2010-3-20 03:41:07

小M的好感度很好加的啊,我通关后还有一堆她专属的礼物没送呢,那些对话不是很难吧?
作者: zjhjr666    時間: 2010-3-31 22:36:22

好東西就是要推一下才行 更何況是好人 辛苦了 遊戲因有你的翻譯而變的更好玩了 謝謝!!
作者: bat5765    時間: 2010-4-1 22:29:31

感謝翻譯人員的默默付出
+ |$ k* y6 @& u; v: T& v8 c小弟才有好遊戲可以玩~
作者: sickl35    時間: 2010-4-1 23:09:41

各位翻譯人員辛苦了 有了你們 我才能玩這麼好的遊戲
作者: herowae    時間: 2010-4-4 15:49:26

因為有你們...! f8 z* }2 P2 _! U8 ~( C  M# k
我的劇情才可延續下去...
2 a9 X* ?8 p. j, h' ]2 U謝謝啦~
作者: water98    時間: 2010-4-4 20:47:59

好多版本喔!有時真不知道怎麼安裝~
: J/ K, a2 S* k0 o- y$ f但還是感謝翻譯組的大大們,辛苦了!!" L' b7 L9 n* J0 Z( h" k. C0 V4 a$ f0 \) u! N
你們的努力是我玩這遊戲的動力
作者: wang7037    時間: 2010-4-4 21:58:29

辛苦了一.一大大,我可以體會在過程中肯定活在英文地獄中吧。4 n8 W$ K( Y* c, _
小弟我除了佩服還是佩服9 V) w( F/ n$ @( E2 ~$ R  u& D. H
感謝大大的無私分享
作者: audigy5    時間: 2010-4-5 00:38:52

首先感谢您的翻译,顺便说一下 怎么这个下载地址打不开? 是不是因为我和你们隔个海峡的原因呀?有别的办法吗?非常感谢
作者: kust001    時間: 2010-4-5 15:13:16

哇..翻的真快..沒有各位翻譯..我根本玩不下去!!相信很多都是跟我一樣的...英文白癡q.q4 s5 I( C. y, U3 S

- B2 I* B; @9 G* T' i3 n看不懂還可以查...聽不懂...埃...怎玩!都不知道講甚麼
: j( `' q# F0 Z, z8 e0 R5 a) l/ i# Y! l9 a; Z5 k7 x6 A
感謝 ^0^
作者: kill9527    時間: 2010-4-5 22:30:31

有新的翻譯版本就在試用看看
" `. {5 j# G* r# B3 h0 Y8 ~感謝企鵝大大  w) V' w) S& F1 V& B  \4 O. z
用0.43版本讀中文有點滴lag& i7 t) G% X, T, a) m
不是很順我用用看這版試試
7 o; b" B' L; M, T希望有改善也請大大再次努力
作者: 314    時間: 2010-4-6 16:27:28

太感謝了~~真的太棒了~~' B, R  {5 q" ~$ {* o  b
沒有大大的幫忙~就沒辦法享受這遊戲了~
作者: marcobax    時間: 2010-4-17 19:12:06

感謝大大的中文檔
! z6 z: V: A9 d( B) c9 ?- {: U小弟雖然是學生的關係所以要接觸一堆英文$ o; ?. g1 O, ?5 d
但是英文能力沒很強ˊˋ  q7 n8 }6 Y+ y+ z/ k' c! K0 M5 u
有了大大的中文化之後就可以讓我在放鬆時刻不再受到英文荼毒@@+ q2 y& }7 u0 G; H2 \  {! E
感恩再感恩" t/ w0 `3 o; l3 a  F
另外辛苦各位翻譯人員辛勤的付出~~
作者: wa94121224    時間: 2010-4-19 12:55:25

耶耶~有0.51版可以用了
" |2 i. J& }3 d% D# f, D! }6 C謝謝謝謝謝謝(X無限)% W* }9 Z. R, L# K5 T( g9 X1 E! a
雖然都聽英文聽得習慣了,但還是有中文字幕會比較習慣阿6 ~0 ~! }5 |  G7 M3 i0 H0 q
謝謝翻譯的各位的努力,也請各位再加油喔
+ x( m0 |9 s7 q# `( _; D9 ?* H你們永遠都有我們的支持ˋˇˊ
作者: davoyu    時間: 2010-4-27 14:43:49

各位翻譯人員辛苦了, 小弟為網大的玩家們,
: }- O* b6 S4 s: V8 \向你們致敬, 因為有你們遊戲的熱情才得以維繫
作者: My-D.Age    時間: 2010-4-27 16:49:53

感謝,! I, S: E3 p/ E2 H! i0 i& n
先謝謝翻譯團隊的努力!( G' T) \$ j6 s' P
米桶真的好佩服翻譯人員的辛勞," B4 J% b& o2 s+ o% P
在正常生活的空閒中還要忙著翻譯.
% U7 H* k; L6 V  ~進度也慢慢得到達51%!
- O9 V/ N4 C: }- N# E: s6 }9 B7 o翻譯團隊心神上的費思和體力上的負擔,; k: a8 @( U# r9 v
米桶只能用虛擬的文字來表達支持.
' i' Z1 r1 b5 i加油!
作者: peteru5t    時間: 2010-4-28 00:03:49

話說...翻的還真快= =~上次看才43%,現在就51%了,希望大大要加油啊!><
- c0 S' `. M$ Q2 M
  W& S. }" T' X/ M2 ^( @不過翻譯人員也有自己的生活要顧~真的好辛苦喔~換作是我恐怕直接發瘋吐血倒地= =% s  e  U7 e% u% r+ z3 o

, M) R/ y( G4 \; ^7 F& D& V( A真的很感謝諸位翻譯人員的熱心,讓我這英文白癡能了解更多= =. i: P( z# v( w

# N, y! g( E, e% q大家都要加油喔~支持你們^^
作者: gogoyaa    時間: 2010-4-28 11:26:00

讚喔!!51%了距離100%快近了" B1 N- C' t. v
英文內容看的好累XD
9 [) O" T" [  U& T3 S5 l/ w, e大大辛苦了!!加油加油!
作者: modic    時間: 2010-4-29 14:54:17

加油啊,衝衝衝,一路衝向100%  (我在做夢中,但這是個美夢啊~~~~)2 }3 D5 P4 U6 O
昨天去問了一家遊戲店家,他們賣的遊戲有夠貴的啦....
4 }. _+ n) p4 U8 e' h$ ]* w+ Q: A好幾套之前在別地方看到的單机game賣的都至少是8折到5析的價
3 b0 f$ N3 ^& K6 @$ X* V- U他那邊机呼全都照原價賣,害我不知要不要跟他們下闇龍的訂單...
$ [$ }6 q* I) Q( H; N先去別家找找先= =
作者: windf7663    時間: 2010-4-29 15:18:35

大大辛苦了  這英文我實在對他沒有辦法
) K% S7 e1 E$ ]( V+ \( h感謝你們這麼無私的分享  辛苦了!!3 ^6 L0 T( E+ w. r7 x* i+ o
請繼續加油!!
作者: h4679689    時間: 2010-4-29 15:22:55

舊版的不過還是非常非常支持!!肯定~~0 P5 A! T2 c# ~3 Y1 n
翻譯的很辛苦~~1 ?1 E7 l2 q, Z: e4 \0 [5 S
推推推~~" @; p- |# }# w  [! ^4 ^
推到天上去!!




歡迎光臨 奇幻遊戲社群 (http://www.fgc.tw/tuxbb/) Powered by Discuz! X2